PRECAUTIONS D'USAGE PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER A TOUTE MANIPULATION * Ranger soigneusement ce livret de mises en gardes pour pouvoir le consulter dans la suite. ATTENTION Toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive.
Introduction Nous vous remercions d’avoir choisi le Yamaha YDP-88II. Le YDP-88II est un instrument de musique perfectionné faisant appel aux innovations les plus récentes de la technologie musicale mise au point par Yamaha. Si vous utilisez votre YDP-88II avec le soin qui convient, il vous donnera de grandes satisfactions pendant de longues années. ● Le système générateur de sons AWM (de l’anglais Advanced Wave Memory) ultra-sophistiqué de Yamaha permet une reproduction riche et réaliste de toutes les voix.
Face avant MASTER VOLUME MIN MIDI/TRANSPOSE MAX 2 1 PIANO E. PIANO 1 E. PIANO 2 3 HARPSICHORD METRONOME ORGAN 4 TEMPO 120 32 5 6 MAX MIDI/TRANSPOSE PIANO DEMO 7 MASTER VOLUME MIN RECORDER PLAY REC 280 E. PIANO 1 E.
Face avant ● Protège-clavier Attention à ne pas vous pincer les doigts lors de l’ouverture ou de la fermeture du protège-clavier. DIGITAL PIANO YDP-88II ■ Pour ouvrir le protège-clavier : Z Soulevez légèrement le protège-clavier (pas trop). X Faites-le glisser pour l’ouvrir. A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7 ■ Pour fermer le protège-clavier : Z Faites glisser le protège-clavier vers vous. X Abaissez-le sans forcer sur les notes.
Raccordements MIDI 0V 24 R 2 R AUX OUT L/L+R Chaîne stéréo MIDI IN OUT DOU-10 V 220 AUX OUT L/L+R 130V OUT 110V IN VOLTAGE SELECTOR 1 1 Prises de sortie auxiliaire [AUX OUT L/L+R et R] Les prises AUX OUT L/L+R et R permettent de transmettre le son du YDP-88II à un amplificateur d’instrument, une table de mixage, un amplificateur de puissance, ou un appareil d’enregistrement. Lorsque le YDP-88II doit être connecté à un système de sonorisation mono, n’utilisez que la prise L/L+R.
Sélection et exécution d’une voix Mettez sous tension ........................................................................................ Après avoir vérifié que le cordon d’alimentation secteur du YDP-88II est raccordé correctement dans une prise de sortie secteur pratique, appuyez sur l’interrupteur [POWER] implanté sur le côté gauche du clavier pour mettre l’instrument sous tension.
Reproduction des morceaux de démonstration Le YDP-88II offre cinq morceaux de démonstration qui vous permettront d’apprécier la sonorité extraordinaire de l’instrument. Procédez de la manière suivante pour sélectionner et reproduire les morceaux de démonstration. Activez le mode de démonstration .................................................... DEMO Appuyez sur la touche [DEMO] pour activer le mode de mode de démonstration, les témoins des sélecteurs de voix clignotent l’un après l’autre.
Mode double Le mode DOUBLE permet de jouer simultanément deux voix sur tout le clavier. Pour activer le mode DOUBLE, appuyez simultanément sur deux sélecteurs de voix (ou appuyez sur un sélecteur tout en maintenant un autre sélecteur enfoncé). Lorsque le mode DOUBLE est activé, les témoins des deux voix sélectionnées s’allument. Pour revenir au mode normal à une voix, appuyez sur n’importe quel sélecteur de voix. Réglage de l’équilibre entre les voix en mode DOUBLE .........................................
Les pédales Le YDP-88II est pourvu de trois pédales produisant une variété d’effets similaires à ceux produits par les pédales d’un piano acoustique. Pédale douce (gauche) ................................................................................. La pédale douce réduit le volume et modifie légèrement le timbre des notes jouées quand la pédale est enfoncée. La pédale douce n’affecte pas les notes qui sont en cours d’exécution au moment où elle est pressée. Pédale sostenuto (centre) .................
Réglage de la hauteur La fonction de réglage de la hauteur permet d’accorder le YDP-88II sur une plage de ±50 centièmes par bonds approximatifs de 1,6 centième. Cent centièmes égalent un demi-ton, de sorte qu’il est possible d’accorder avec une grande précision la hauteur d’ensemble sur une plage approximative d’un demi-ton. Cette fonction est utile pour accorder le YDP-88II sur un autre instrument ou sur de la musique enregistrée. Montée de l’instrument ....................................................
Métronome et réglage du tempo Le métronome du YDP-88II est une fonction pratique pour s’exercer. C’est également un guide rythmique précieux pour l’enregistrement à l’aide de la fonction enregistreur décrite plus loin. Lemétronome Le métronome est activé et désactivé à l’aide de la touche [METRONOME]. Appuyez sur la touche [METRONOME] pour allumer son témoin et activer le métronome. Appuyez une deuxième fois pour éteindre le témoin et désactiver le métronome. METRONOME Volume du métronome ...............
Mode d’emploi de l’enregistreur L’enregistreur du YDP-88II vous permet d’enregistrer et de reproduire ce que vous jouez sur le clavier. C’est un accessoire utile dans un programme d’étude car il vous permet de vous écouter jouer de la perspective de l’auditeur.
Mode d’emploi de l’enregistreur Modification des réglages initiaux ..................................................... Les réglages de la voix initiale (y compris en mode double) et du tempo effectués à l’étape 2 de l’enregistrement sont effectivement enregistrés par le YDP-88II.
Fonctions MIDI Quelques mots sur l’interface MIDI ..................................................................................................................................
Fonctions MIDI Sélection des canaux MIDI de transmission et de réception ....................................................................
Fonctions MIDI Commande locale ON/OFF ...................................................................................................................................................... Le terme “commande locale” fait référence au fait que le clavier du YDP-88II commande normalement le générateur de sons interne, ce qui permet de jouer directement les voix à partir du clavier.
Fonctions MIDI Mode multitimbre .............................................................................................................................................................................. Le mode multitimbre est un mode spécial permettant de commander indépendamment les voix du YDP-88II sur des canaux MIDI différents au moyen d’un appareil MIDI externe.
Dépistage des pannes Lorsque l’instrument semble ne pas fonctionner correctement, vérifiez d’abord les points suivants pour déterminer si le YDP-88II est vraiment en panne. 1. Aucun son à la mise sous tension Le cordon d’alimentation est-il correctement branché à une prise secteur? Vérifiez qu’il est correctement branché.
1 A D B D C • Bundled pedal cord inside • Gebündeltes Pedalkabel • Cordon de pédalier enroulé à l’intérieur • Cable de pedales enrollado en el interior Keyboard Stand Assembly • Be careful not to confuse parts, and be sure to install all parts in the correct direction. Please assemble in accordance with the sequence given below. • Assembly should be carried out by at least two persons. • Be sure to use the correct screw size, as indicated above. Use of incorrect screws can cause damage.
• Use the vinyl tie attached to the bottom of the pedal box to secure the cord. • Das Kabel mit dem an der Unterseite des Pedalkastens angebrachten Kabelbinder festmachen. • Se servir de l’attache vinylique qui est fixée à la base du coffret de pédalier pour fixer le cordon. • Emplee la abrazadera de vinilo unida a la parte inferior de la caja de pedales para fijar el cable.
4 • 4 x 10 mm round-head screws 2 • 4 x 10 mm Halbrundschrauben 2 • Vis à tête ronde de 4 x 10 mm 2 • Tornillos de cabeza redonda de 4 x 10 mm 2 5 15 cm D A R 15 cm B • 4 x 20 mm tapping screws 3 • 4 x 20 mm Schneidschrauben 3 • Vis auto-taraudeuses 4 x 20 mm 3 • Tornillos de autoenrosque de 4 x 20 mm 3 V Attach the rear panel (B).
6 A A • 6 x 16 mm flat-head screws 4 • 6 x 16 mm Senkschrauben 4 • Vis à tête plate de 6 x 16 mm 4 • Tornillos de cabeza plana de 6 x 16 mm 4 A D V Fixez le panneau arrière (B) Tout en dirigeant la surface rugueuse du panneau arrière vers l’extérieur et inclinant le panneau comme représenté sur l’illustration, abaissez-le sur le rebord des pieds, à l’arrière du pédalier.
7 8 0V 24 220 V 110V VOLTAGE SELECTOR 130V C • A voltage selector is provided in some areas. • Spannungswähler (nur in bestimmten Verkaufsgebieten) • Un sélecteur de tension est prévu pour certaines régions • El selector de tensión está provisto para ciertos destinos. M Voltage Selector Before connecting the AC power cord, check the setting of the voltage selector which is provided in some areas.
• Fassen Sie zum Umstellen des Instruments nach dem Zusammenbau stets unter das Gehäuse; heben Sie es NIEMALS am oberen Teil. Bei Nichtbeachtung dieses Punkts kann das Instrument beschädigt und im Extremfall eine Verletzung hervorgerufen werden. • Pour déplacer l’instrument après le montage, toujours tenir l’instrument par la surface inférieure, JAMAIS par le couvercle. Une mauvaise manipulation peut provoquer des dommages ou des blessures.
MIDI Data Format/MIDI-Datenformat/Format des données MIDI/Formato de datos MIDI If you’re already very familiar with MIDI, or are using a computer to control your music hardware with computer-generated MIDI messages, the data provided in this section can help you to control the YDP-88II.
YAMAHA [Digital Piano] Date: 10/03, 1996 MIDI Implementation Chart Model: YDP-88II Function Transmitted Basic Default Channel Changed Version: 1.
Specifications/Technische Daten/Caractéristiques techniques/Especificaciones YDP-88II KEYBOARD 88 KEYS (A-1 ~ C7) POLYPHONY VOICE SELECTORS RECORDER 28 NOTES MAX. PIANO, E. PIANO1, E.
For details of products, please contact your nearest Yamaha or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America, Keyboard Division 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A.
M.D.G., EMI Division © 1997 Yamaha Corporation VZ40090 706POCP5.