English Deutsch Français Tio1608-D Italiano Português Español I/O RACK Owner’s Manual Русский Bedienungsanleitung Mode d’emploi EN DE Manual do Proprietário FR Manuale di istruzioni PT Руководство пользователя 取扱説明書 ES IT RU JA AUDIO INTERFACE 日本語 Manual de instrucciones
The above warning is located on the rear of the unit. L’avertissement ci-dessus est situé sur l’arrière de l’unité. Explanation of Graphical Symbols Explication des symboles The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions.
Tio1608-D Owner’s Manual -4-
Tabla de contenido Tabla de contenido Elementos incluidos .............................................. 47 PRECAUCIONES .................................. 48 Introducción...................................... 50 Funciones principales............................................ Actualizar firmware ............................................... Soporte Dante....................................................... Precauciones al montar el dispositivo en rack........ Instalacion empotrada..................
PA_es_6 1/2 PRECAUCIONES Advertencia sobre el agua • No exponga el dispositivo a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares donde haya mucha humedad, ni le ponga encima recipientes (como jarrones, botellas o vasos) que contengan líquido, ya que puede derramarse y penetrar en el interior del aparato. Si algún líquido, como agua, se filtrara en el dispositivo, apáguelo de inmediato y desenchúfelo de la toma de CA. Seguidamente, pida al personal de asistencia de Yamaha que revise el dispositivo.
PA_es_6 2/2 AVISO • No coloque el dispositivo sobre superficies inestables, donde pueda caerse por accidente y provocar lesiones. • Este dispositivo cuenta con orificios de ventilación en las partes frontal, posterior e lateral para evitar que la temperatura interna se eleve en exceso. Concretamente, no coloque el dispositivo sobre un lado ni boca abajo. Una ventilación inadecuada podría producir sobrecalentamiento y posibles daños en los dispositivos, o incluso un incendio.
Introducción Introducción Gracias por adquirir el rack de E/S Tio1608-D de Yamaha. Tio1608-D es un rack de E/S que cuenta con 16 canales de entradas analógicas y 8 canales de salidas analógicas. Con el fin de aprovechar al máximo las características de este producto y para poder disfrutar de años de uso sin problemas, por favor lea este documento antes de comenzar a utilizar este producto. Cuando lo haya leído, guárdelo en un lugar seguro.
Características del dispositivo Características del dispositivo Panel frontal ձ մ 1 Tomas [INPUT] 1–16 յ ն շ ոչ պ ջ ռճ 3 Tomas [OUTPUT +4dBu] 1–8 Tomas combinadas que aceptan tanto conectores telefónicos TRS como XLR. Utilice estas tomas para conectar micrófonos e instrumentos. El nivel de entrada nominal es de -62 dBu a +10 dBu. Al conectar un cable que utiliza un conector XLR, asegúrese de suministrar alimentación phantom de +48 V a todos los dispositivos que lo requieran.
Características del dispositivo 7 Conmutador [QUICK CONFIG] Activa y desactiva Quick Config (Configuración rápida). Cuando no se utiliza Quick Config (Configuración rápida), este conmutador y los conmutadores DIP de la parte posterior de la unidad determinan la ID. (página 53-54) Desactive la unidad antes de cambiar la posición del conmutador [QUICK CONFIG]. Si mueve el conmutador con la unidad activada, no se aplicará la nueva posición del conmutador.
Características del dispositivo Panel trasero ձ ղ յ ն մ 3 Conmutadores DIP Conecte aquí el cable de alimentación que se incluye. Cuando se conecte a una toma de corriente, conecte primero el cable de alimentación a la unidad, y luego conecte el cable de alimentación a la toma de corriente. Atención Compruebe que la unidad esté desactivada antes de conectar o desconectar el cable de alimentación.
Características del dispositivo Posición del conmutador NOTA Si los conmutadores 7 y 8 están situados en las posiciones de "modo de actualización" o de "modo de diagnóstico", la unidad no recuperará los ajustes originales. 7 8 • Conmutador 4 (modo del puerto SECONDARY de Dante) Este conmutador determina el modo operativo del conector Dante [SECONDARY]. Posición del conmutador 4 4 7 8 • Al realizar el mantenimiento de la unidad se utilizan los modos de actualización y de diagnóstico.
Métodos de conexión Métodos de conexión Esta sección explica los diferentes métodos para conectar Tio1608-D a otros dispositivos Dante. Quick Config (Configuración rápida) (configuración automática) 4. Utilice cables Ethernet para conectar Tio1608-D a la tarjeta NY64-D (instalada en la consola de mezclas de la serie TF) o a otras unidades Tio1608-D en una configuración de conexión en margarita, tal como se muestra a continuación.
Métodos de conexión 7. Para asignar las entradas Tio1608-D a la consola de mezclas de la serie TF, ajuste la selección de entrada en la pantalla INPUT de la consola a "SLOT". Configuración manual Puede configurar sus dispositivos de forma manual si no desea utilizar Quick Config (Configuración rápida). Procedimiento Tio1608-D 1. Con la unidad desactivada, coloque el conmutador [QUICK CONFIG] del panel frontal en la posición [OFF]. 2.
Solución de problemas Solución de problemas Solución de problemas No hay energía, el indicador de alimentación no se ilumina La unidad no recibe ninguna señal de entrada Causa El cable de alimentación no está conectado. Asegúrese de que el cable de alimentación esté conectado (página 53). El conmutador [POWER] está desactivado. Coloque el conmutador [POWER] en la posición "on". Si sigue sin poder resolver el problema, póngase en contacto con su representante Yamaha más cercano.
Cómo interpretar los indicadores Cómo interpretar los indicadores Puede utilizar los indicadores [SYSTEM] y [SYNC] para confirmar el estado de la unidad. Los indicadores pueden transmitir el estado de funcionamiento, el estado de error y advertencias. Mensajes de error Si se ha producido uno de los errores siguientes, el dispositivo no funcionará. Hasta que se resuelve el error, el indicador SYSTEM verde estará apagado y todos los indicadores de todos los canales de E/S seguirán parpadeando.
Cómo interpretar los indicadores Mensajes de advertencia Los indicadores se iluminarán y/o parpadearán tal y como se muestra hasta que se resuelva la causa. Si el indicador verde [SYNC] no se ilumina, el reloj de la unidad está sin confirmar. Indicadores [SYNC] (Sincronización) Desactivado Desactivado Posible solución Ajuste el reloj principal y la frecuencia de muestreo correctamente en el dispositivo Tio1608-D nativo o en Dante Controller. El circuito de la red Dante se ha interrumpido.
Tio1608-D Manual do Proprietário - 60 -
Specifications Specifications English General Specifications Output impedance of signal generator: 150ohms Measured with another Tio1608-D through Dante network. Frequency Response Typ. Max. Unit -1.5 0.0 0.5 dB Conditions 600Ω +4dBu@20Hz-20kHz, GAIN: +66dB. Min. Typ. Max. Unit 0.1 600Ω +4dBu@20Hz-20kHz, GAIN: -6dB. % 0.05 % Max.
Specifications Input Output Digital I/O Character Analog input characteristics Input Terminals INPUT1-16 GAIN +66dB Actual Load For Use With Impedance Nominal 7.5kΩ Input Level *1 Sensitivity 50-600Ω Mics or 600Ω Lines -6dB Nominal Max. before clip -82dBu (61.6μV) -62dBu (0.616mV) -42dBu (6.16mV) -10dBu (245mV) +10dBu (2.45V) +30dBu (24.5V) balanced / Unbalanced Connector Balanced Combo Jack (XLR-3-31 type*2 or TRS phone*3) In these specifications, 0dBu = 0.775Vrms.
Specifications English Dimensions 7.
ADDRESS LIST NETHERLANDS/BELGIUM/ LUXEMBOURG NORTH AMERICA CANADA Yamaha Music Europe Branch Benelux Clarissenhof 5b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: +31-347-358040 Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Toronto, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: +1-416-298-1311 FRANCE U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A. Tel: +1-714-522-9011 CENTRAL & SOUTH AMERICA MEXICO Yamaha de México, S.A. de C.V. Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col.
Yamaha Pro Audio global website http://www.yamahaproaudio.com/ Yamaha Downloads http://download.yamaha.