RX-V3900_E-cv.fm Page 1 Friday, September 12, 2008 6:11 PM E RX-V3900 RX-V3900 AV Receiver Ampli-tuner audio-vidéo OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES © 2008 Yamaha Corporation All rights reserved. Black process 45.0° 240.
Caution: Read this before operating your unit. 1 To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference. 2 Install this sound system in a well ventilated, cool, dry, clean place – away from direct sunlight, heat sources, vibration, dust, moisture, and/or cold. Allow ventilation space of at least 30 cm on the top, 20 cm on the left and right, and 20 cm on the back of this unit.
Caution: Read this before operating your unit. Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste.
Caution: Read this before operating your unit. Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. Manufactured under license under U.S. Patent No’s: 5,451,942;5,956,674;5,974,380;5,978,762;6,226,616;6,487,535 & other U.S. and worldwide patents issued & pending. DTS is a registered trademark and the DTS logos, Symbol, DTS-HD and DTS-HD Master Audio are trademark of DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. All Rights Reserved.
Contents Features ................................................................... 3 Supplied accessories .................................................. 3 Getting started ........................................................ 4 Quick start guide .................................................... 5 PREPARATION Before starting the automatic setup ......................... 30 Quick automatic setup ............................................. 30 Basic automatic setup .............................
What you can do with the GUI menu By configuring the parameters in the GUI menu of this unit, you can adjust a variety of system settings suited for your listening environment. The following is a brief description of some of the useful menus you can configure in the GUI menu. For more detailed information, see “Graphical user interface (GUI) menu” (page 65).
FEATURES Features ◆ Minimum RMS output power (20 Hz to 20 kHz, 0.
GETTING STARTED Getting started About this manual Notes • y indicates a tip for your operation. • Some operations can be performed by using either the buttons on the front panel or the ones on the remote control. In case the button names differ between the front panel and the remote control, the button name on the remote control is given in parentheses. • This manual is printed prior to production. Design and specifications are subject to change in part as a result of improvements, etc.
QUICK START GUIDE Quick start guide Video monitor Front right speaker Front left speaker INTRODUCTION The following steps describe the easiest way to enjoy DVD movie playback in your home theater. Preparation: Check the items Subwoofer Surround right speaker In these steps, you need the following supplied accessories. ❏ Power cable The following items are not included in the package of this unit.
Quick start guide Be sure to connect the left channel (L), right channel (R), “+” (red) and “–” (black) properly. Step 1: Set up your speakers Front speakers and center speaker Place your speakers in the room and connect them to this unit. Loosen HDMI IN4 BD/HD DVD DVD CBL/SAT A B C Y Y PB PB PR PR DVR ANTENNA VIDEO COMPONENT VIDEO MONITOR OUT BD/HD DVD DVD CBL/SAT DVR IN VCR OUT IN OUT Insert Tighten NETWORK MONITOR OUT S VIDEO FM 75Ω UNBAL.
Quick start guide Step 2: Connect your DVD player and other components Connect the video cable to the VIDEO MONITOR OUT jack of this unit and the video input jack of your video monitor. VIDEO MONITOR OUT Video monitor HDMI IN4 Y ANTENNA VIDEO COMPONENT VIDEO MONITOR OUT DVR BD/HD DVD DVD CBL/SAT A B C BD/HD DVD DVD CBL/SAT DVR IN VCR OUT IN OUT FM 75Ω UNBAL.
Quick start guide Step 3: Turn on the power and start playback 6 To set this unit to the standby mode, press BMAIN ZONE ON/OFF. Check the type of the connected speakers. If the speakers are 6-ohm speakers, set “SPEAKER IMP.” to “6Ω MIN” before using this unit (page 26). You can also use 4-ohm speakers as the front speakers (page 110). 1 Turn on the video monitor connected to this unit. 2 Press AMASTER ON/OFF inward to the ON position on the front panel.
Connections Rear panel 1 2 HDMI IN4 3 4 VIDEO COMPONENT VIDEO MONITOR OUT BD/HD DVD DVD CBL/SAT A B C Y PB PB DVR BD/HD DVD DVD CBL/SAT DVR VCR IN OUT IN OUT 6 ANTENNA NETWORK FM 75Ω UNBAL.
Connections Placing speakers The speaker layout below shows the speaker setting we recommend. y • 7.1-channel speaker layout is highly recommended for playback of the high definition digital audio sources (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, etc.) with sound field programs. • We recommend that you add the presence speakers for the effect sounds of the CINEMA DSP sound field program. 7.
Connections ■ Speaker types Front left and right speakers (FL and FR) The front speakers are used for the main source sound plus effect sounds. Place these speakers at an equal distance from the ideal listening position. The distance of each speaker from each side of the video monitor should be the same. The presence speakers supplement the sound from the front speakers with extra ambient effects produced by the sound field programs (page 40).
Connections Connecting speakers Be sure to connect the left channel (L), right channel (R), “+” (red) and “–” (black) properly. If the connections are faulty, this unit cannot reproduce the input sources accurately. Caution • Before connecting the speakers, make sure that this unit is turned off (page 26). • Do not let the bare speaker wires touch each other or do not let them touch any metal part of this unit. This could damage this unit and/or speakers. • Use magnetically shielded speakers.
Connections ■ 6.1-channel speaker connection Surround back speaker Subwoofer Presence speakers (page 11) or Zone 2/Zone 3 speakers (page 106) Center speaker SPEAKERS L PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3 L SP1 R + CENTER + + PREPARATION SINGLE FRONT SURROUND L R L R + SUB WOOFER R ZONE 2/ZONE 3 SP2 + L + Zone 2/Zone 3 speakers (page 106) Left Right Front speakers Left Right Surround speakers ■ 5.
Connections ■ Connecting the speaker cable 1 Remove approximately 10 mm (0.4 in) of insulation from the end of each speaker cable and then twist the exposed wires of the cable together to prevent short circuits. ■ Using bi-amplification connections Caution Remove the shorting bars or bridges of your speakers to separate the LPF (low pass filter) and HPF (high pass filter) crossovers.
Connections Information on jacks and cable plugs This unit has three types of audio jacks, three types of video jacks and HDMI jacks. You can choose the connection method depending on the component to be connected.
Connections Information on HDMI™ This unit has four HDMI input jacks and two HDMI output jacks for digital audio and video signal input/output. ■ HDMI jack and cable plug HDMI HDMI cable plug connections: – multi-channel analog audio input (page 22) – DIGITAL INPUT OPTICAL (or COAXIAL) • Refer to the instruction manuals of the input source component, and set the component appropriately.
Connections Audio and video signal flow ■ Audio signal flow Input ■ Video signal flow Input Output Output HDMI HDMI DIGITAL AUDIO (COAXIAL) PREPARATION COMPONENT VIDEO DIGITAL AUDIO (OPTICAL) S VIDEO AUDIO VIDEO Digital Analog Note Only the HDMI input jacks support DSD, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio and DTS-HD High Resolution Audio signal inputs.
Connections Connecting a TV monitor or projector y To select the types of the audio signals output at the HDMI OUT jacks, configure the “Audio Output” setting (page 83). Make sure that this unit and other components are unplugged from the AC wall outlets. Note If you turn off the video monitor connected to the HDMI OUT jacks via a DVI connection, the connection may fail. In this case, the HDMI indicator flashes irregularly.
Connections Connecting other components ■ Connecting audio and video components This unit has three types of audio jacks, three types of video jacks and HDMI jacks. You can choose the connection method depending on the component to be connected. y HDMI can transmit both digital audio and video over a single HDMI cable.
Connections Jacks used for audio and video connections Recommended connections are indicated by boldface. When connecting a recording component, you need to make additional connections for recording (signal transmission from this unit to the recording component). Make sure that this unit and other components are unplugged from the AC wall outlets. y You can also use the VIDEO AUX jacks (page 24) on the front panel to connect an additional component.
Connections Jacks to connect Component Signal type On component VCR MD or CD recorder Turntable Audio Audio out (analog) AUDIO (VCR IN) Video S-video out S VIDEO (VCR IN) Video out (composite) VIDEO (VCR IN) Audio recording Audio in (analog) AUDIO (VCR OUT) Video recording S-video in S VIDEO (VCR OUT) Video in (composite) VIDEO (VCR OUT) Coaxial out COAXIAL (CD) Audio out (analog) AUDIO (CD) Audio Audio out (analog) AUDIO (MD/CD-R IN) Audio recording Optical in OPTICAL (MD/CD-
Connections [4] SUR.BACK/PRESENCE PRE OUT jacks Surround back or presence channel output jacks. When you only connect one external amplifier for the surround back channel, connect it to the SINGLE (SB) jack. y • To output surround back channel signals at these jacks, set “Front Presence” to “None” and “Surround Back” to any parameter except “None” (page 76). • To output presence channel signals at these jacks, set “Front Presence” to “Yes” and “Surround Back” to “None” (page 76).
Connections ■ Connecting to the network To connect this unit to your network, plug one end of a network cable (CAT-5 or higher straight cable) into the NETWORK port of this unit, and plug the other end into one of the LAN ports on your router that supports the DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) server function. The following diagram shows a connection example where this unit is connected to one of the LAN ports on a 4-port router.
Connections Using the VIDEO AUX jacks on the front panel Use the VIDEO AUX jacks on the front panel to connect a game console or a video camera to this unit. To reproduce the source signals input at these jacks, select “V-AUX” as the input source. Connecting the FM and AM antennas Both FM and AM indoor antennas are supplied with this unit. In general, these antennas should provide sufficient signal strength.
Connections Connecting the wire of the AM loop antenna Press and hold Insert Release Connecting the power cable ■ Connecting the AC power cable Plug the supplied AC power cable into the AC inlet after all other connections are complete, then plug the AC power cable into an AC wall outlet. y The wire of the AM loop antenna does not have any polarity and you can connect either end of the wire to AM or GND terminal.
Connections Setting the speaker impedance and GUI language Caution If you are to use 6 ohm speakers, set “SPEAKER IMP.” to “6Ω MIN” as follows BEFORE using this unit. You can also use 4 ohm speakers as the front speakers (page 110). 1 Make sure this unit is turned off. 2 Press and hold NSTRAIGHT on the front panel and then press A MASTER ON/OFF inward to the ON position. This unit turns on, and the advanced setup menu appears in the front panel display.
Connections Front panel display a DSD PCM WMA MP3 USB NET V-AUX VCR DVR CBL/SAT DVD BD/HD DVD MD/CD-R TV CD PHONO MULTI CH TUNER TUNED STEREO AUTO MEMORY CATEGORY ALL PTY HOLD EON 3 IN OUT 1 OUT 2 VIRTUAL ADAPTIVE DRC ENHANCER DISCRETE MATRIX q DIGITAL PLUS HD 96 24 q PL x q EX q TRUE HD MASTER AUDIO SILENT CINEMA e f DOCK YPAO PRESET dB VOLUME L C R SLEEP ZONE2 SL LFE SR ZONE3 SBL SB SBR YPAO PRESET 3 IN OUT 1 OUT 2 VIRTUAL ADAPTIVE DRC ENHANCER DISCRETE MATRIX q DIGITAL PLUS HD 96
Connections o VOLUME level indicator • Indicates the current volume level. • Flashes while the mute function is on (page 38). p Input channel and speaker indicators Presence speaker indicators L C R SL LFE SR SBL SB SBR Using the remote control The remote control transmits a directional infrared ray. Be sure to aim the remote control directly at the remote control sensor on this unit during operation.
Connections Operation mode selector (F) The function of some buttons depends on the operation mode selector position. AMP Operates the amplifier function of this unit. SOURCE Operates the component selected with an input selector button (page 96). PREPARATION TV Operates the TV (page 95). Notes • Do not spill water or other liquids on the remote control. • Do not drop the remote control.
Optimizing the speaker setting for your listening room This unit employs the YPAO (Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer) technology which lets you avoid troublesome listening-based speaker setup and achieves highly accurate sound adjustments automatically. The supplied optimizer microphone collects and this unit analyzes the sound your speakers produce in your actual listening environment. This unit is equipped with various automatic setup features.
Optimizing the speaker setting for your listening room Optimizer microphone 4 Disconnect the optimizer microphone to complete the automatic setup. y You can check the results of the measurements by using the GUI screen (page 34). Basic automatic setup y It is recommended that you use a tripod (etc.) to affix the optimizer microphone at the same height as your ears would be when you are seated in your listening position. You can use the attached screw of a tripod (etc.
Optimizing the speaker setting for your listening room Parameter Descriptions Distance (Speaker distance) This unit checks and adjusts the distance of each speaker from the listening position and adjusts the timing of each channel. Size (Speaker size) This unit checks and adjusts the frequency response of each speaker and sets the appropriate low-frequency crossover for each channel. Equalizing (Speaker equalizing) Parametric equalizer adjusts the level of the specified frequency bands.
Optimizing the speaker setting for your listening room Advanced automatic setup 6 Use this feature to optimize the setup of this unit for multiple listening positions. You can also select the parameters to be optimized by the automatic setup. 1 Press 9k / n repeatedly to set the number of listening positions and press 9l. Choices: 1 (default), 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 Turn on the video monitor and then connect the optimizer microphone to the OPTIMIZER MIC jack on the front panel.
Optimizing the speaker setting for your listening room Note If an error or warning message appears, see “Error and warning messages” (page 32). 10 Move the optimizer microphone to the second listening position and then press 9ENTER to start the measurement. y To skip the measurements at the remaining listening positions, press 9n. 11 12 Repeat step 10 until the measurement at all listening positions are made.
Optimizing the speaker setting for your listening room Parameter Descriptions Displays the number of listening position actually measured. Wiring (Speaker wiring) Displays the polarity of each connected speaker. – “NRM” appears when the polarity of the connected speaker is normal. – “REV” appears when the polarity of the connected speaker is reversed. – “DET” appears when this unit detects the subwoofer is connected. – “–––” appears when no speaker is connected to the corresponding speaker channel.
Playback Caution Extreme caution should be exercised when you play back CDs encoded in DTS. If you play back a CD encoded in DTS on a DTS-incompatible CD player, you will only hear some unwanted noise that may damage your speakers. Check whether your CD player supports CDs encoded in DTS. Also, check the sound output level of your CD player before you play back a CD encoded in DTS. 3 Start playback on the selected source component or select a broadcast station.
Playback Selecting audio input jacks (AUDIO SELECT) Selecting the multi-channel input component Use this feature (audio input jack select) to switch the input jack assigned to an input source when more than one jacks are assigned to an input source. 1 2 Rotate the C INPUT selector (or press one of the input selector buttons (3)) to select the desired input source.
Playback Using your headphones Displaying the input source information Connect a pair of headphones with a stereo analog audio cable plug to the PHONES jack on the front panel. You can display the format, sampling frequency, channel, bit rate and flag data of the current input signal. 1 Set the operation mode selector to FAMP and then press 8STATUS on the remote control. The input source information screen appears in the GUI screen. 2 Press 9l / h to toggle between the audio and video information.
Playback ■ Video information HDMI signal Type of the source video signals and the video signals output at the HDMI OUT jacks of this unit. HDMI Resolution Resolution of the input signal (analog or HDMI) and the output signal (HDMI). Analog Resolution Resolution of the source video signals and the analog video signals output at the COMPONENT MONITOR OUT jacks of this unit. HDMI Error Error message for HDMI sources or connected HDMI devices.
Sound field programs This unit is equipped with a variety of precise digital decoders that allow you to enjoy multi-channel playback from almost any stereo or multi-channel sound source. This unit is also equipped with a Yamaha digital sound field processing (DSP) chip containing several sound field programs which you can use to enhance your playback experience.
Sound field programs Descriptions of the characteristics of the sound field programs Following indexes indicates the characteristics and trends of each sound field program. Note The characteristics of the sound field programs may differ depending on the settings of the listening room, etc. Size of sound field space (Size) Small Sound field atmosphere (Atmosphere) Large Simple Complex Indicates the size of the sound field to be generated.
Sound field programs Hall in Amsterdam The large, shoe box shaped hall seats about 2200 around the circle stage. Reflections are rich and pleasing while the sound travels freely. Size Small Large V/H balance Vertical Horizontal Atmosphere Simple Complex Size Small Church in Freiburg Located in the south of Germany, this grand, stone-built church has a pointed tower at 120 meters in height.
Sound field programs ■ For various sources ENTERTAIN 3 ENTERTAIN Sports This program allows the listeners to enjoy stereo sport broadcasts and studio variety programs with enriched live feeling. In sports broadcasts, the voices of the commentator and sportscaster are positioned clearly on the center while the atmosphere of the stadium expands in an optimum space to offer the listeners with a feeling of presence in the stadium.
Sound field programs ■ For movie sources y You can select the desired decoder (page 63) used with following sound field program (except “Mono Movie”). MOVIE 4 MOVIE Standard This program create a sound field emphasizing the surrounding feeling without disturbing the original acoustic positioning of multi-channel audio such as Dolby Digital and DTS.
Sound field programs ■ Stereo playback STEREO 5 STEREO 2ch Stereo Use this program to mix down multi-channel sources to 2 channels. 7ch Stereo Use this program to output sound from all speakers. When you play back multi-channel sources, this unit downmixes the source to 2 channels, and then output the sound from all speakers. This program creates a larger sound field and is ideal for background music at parties, etc.
Sound field programs Before performing the following operation, set the operation mode selector on the remote control to FAMP. Before performing the following operation, set the operation mode selector on the remote control to FAMP. Using CINEMA DSP 3D mode Enjoying unprocessed input sources CINEMA DSP 3D mode creates the intensive and accurate stereoscopic sound field in the listening room. You can activate and deactivate the CINEMA DSP 3D mode.
Using audio features Before performing the following operation, set the operation mode selector on the remote control to FAMP. Before performing the following operation, set the operation mode selector on the remote control to FAMP. Enjoying pure hi-fi sound Adjusting the speaker level Use the PURE DIRECT mode to enjoy the pure fidelity sound of the selected source. When the PURE DIRECT mode is activated, this unit plays back the selected source with the least circuitry.
FM/AM tuning Overview Note If the signal from the station you want to select is weak, search the station manually or enter the frequency directly (page 48). You can use two tuning modes to tune into the desired FM/AM station: Frequency tuning mode You can search or specify the frequency of the desired FM/AM station automatically or manually (see “FM/AM tuning operations” on this page). y • When this unit is tuned into a station, the TUNED indicator lights up.
FM/AM tuning Before performing the following operations, set the operation mode selector on the remote control to FSOURCE and then press 3TUNER. 2 Preset FM/AM stations Press GMEMORY (or 0MEMORY). The PRESET indicator lights up in the front panel and this unit automatically selects an empty preset number. Lights up Use this feature to store up to 40 stations FM/AM stations (A1 to E8: 8 preset station numbers in each of the 5 preset station groups).
FM/AM tuning ■ Recalling a preset station 1 If the PRESET indicator in the front panel turns off, press HSEARCH MODE (or ISRCH MODE) to turn it on. PRESET A FM 88.90MHz Lights up Note You cannot enter the preset tuning mode if no preset station is set in advance. 2 Press FPRESET/TUNING/CH l / h (or 9PRESET/CH k / n) repeatedly to select the desired preset station group and number (A1 to E8). PRESET A5 FM 89.50MHz Preset station group and number y • Empty preset numbers are skipped.
Radio Data System tuning (U.K. and Europe models only) Radio Data System is a data transmission system used by FM stations in many countries. This unit can receive various Radio Data System data such as PS (program service), PTY (program type), RT (radio text), CT (clock time), and EON (enhanced other networks) when receiving Radio Data System broadcasting stations. Before performing the following operations, set the operation mode selector on the remote control to FSOURCE and then press 3TUNER.
Radio Data System tuning (U.K. and Europe models only) Using the enhanced other networks (EON) data service Use this feature to receive the EON (enhanced other networks) data service of the Radio Data System station network. Once you select one of the 4 Radio Data System program types (NEWS, AFFAIRS, INFO, or SPORT), this unit automatically searches for all the available preset stations that are scheduled to broadcast the EON data service of the selected program type for a certain duration of time.
Radio Data System tuning (U.K. and Europe models only) Notes • If the signals being received are not strong enough, this unit may not be able to utilize the Radio Data System data. In particular, the RT mode requires a large amount of data and may not be available even when the other Radio Data System display modes are available.
Using Bluetooth™ components You can connect a Yamaha Bluetooth wireless audio receiver (such as YBA-10, sold separately) to the DOCK terminal of this unit and enjoy the music contents stored in your Bluetooth component (such as a portable music player) without wiring between this unit and the Bluetooth component. You need to perform “pairing” the connected Bluetooth receiver and your Bluetooth component in advance.
Music Content menu In “Music Content” menu of the GUI menu, you can browse the music contents of iPod, USB component, PC/ MusicCAST and Internet radio. You can also use the playback control feature or configure the playback style setting for the selected sub input source. Music Content menu operations 1 4 Navigate the menu of the selected sub input source. For details about the menu items and operation procedure for each sub input source, see the following pages.
Using iPod™ Once you have stationed your iPod in a Yamaha iPod universal dock (such as YDS-11, sold separately) connected to the DOCK terminal of this unit (page 22), you can enjoy playback of your iPod using the supplied remote control. You can also use the Compressed Music Enhancer mode of this unit to enhance the sound quality of the compression artifacts (such as the MP3 format) stored on your iPod (page 45).
Using iPod™ You control your iPod with the following remote control buttons. • Select “Off ” to deactivate this feature. • Select “Songs” to set this unit to play songs in random order. • Select “Albums” to set this unit to play albums in random order. ■ GUI menu operation y To navigate the iPod menu using the GUI screen, set the operation mode selector to FAMP. • To toggle between setting parameters, press 9ENTER repeatedly.
Using USB and network features This unit is equipped with USB and network features that allow you to enjoy WAV (PCM format only), MP3, MPEG-4 AAC, and WMA files saved on your USB storage device, USB portable audio player, PC and Yamaha MCX-2000 or access the Internet Radio. Notes • Yamaha MCX-2000 may not be for sale in some locations. • For further details about networking, refer to the operation manuals supplied with your network devices. Also refer to technical reference books, if needed.
Using USB and network features Navigating USB and network menus You can navigate the USB and network menus with the following remote control buttons. ■ Play information screen The following screen shows the play information screen displayed for USB content playback for example. Available information and functions vary depending on the selected sub input source. [3] ■ GUI menu operation [4] To navigate the USB and network menus using the GUI screen, set the operation mode selector to FAMP.
Using USB and network features Using a PC server or Yamaha MCX-2000 Use this feature to enjoy music files saved on your PC or Yamaha MCX-2000. MCX-2000 is a music server that enhances the concept of Yamaha exclusive MusicCAST, a digital music delivery method over a personal network. 1 Install Windows Media Player 11 on your PC, or register this unit on your Yamaha MCX2000. • Refer to “Installing Windows Media Player 11 on your PC” and “Registering this unit on the Yamaha MCX-2000” (page 60).
Using USB and network features Using the Internet Radio Use this feature to listen to Internet Radio stations. This unit uses the vTuner Internet Radio station database service particularly customized for this unit, providing over 2000 radio station database. Further, you can store your favorite stations with bookmarks. Notes • This service may be discontinued without notice. • Some Internet Radio stations may not be played. • To listen to the Internet Radio, connect this unit to your network (page 23).
Using USB and network features ■ Select an item by using numeric buttons (1-8) (B) Press one of the numeric button (1-8) (B) to which the desired item is assigned to select the item as the input source. This unit starts the playback of the source assigned to the selected numeric button. Notes • “Empty Memory!” appears in the front panel display and the short message display when you press the numeric button (1-8) (B) to which no items are assigned.
Advanced sound configurations Selecting decoders PLIIx Game PLII Game ■ Selecting decoders for 2-channel sources (surround decode mode) Use this feature to play back sources with selected decoders. You can play back 2-channel sources on multichannels. Set the operation mode selector to FAMP and then press S SUR. DECODE repeatedly on the remote control to select the surround decode mode.
Advanced sound configurations ■ Selecting decoders for multi-channel sources If you connected surround back speakers, use this feature to enjoy 6.1/7.1-channel playback for multi-channel sources using the Dolby Pro Logic IIx, Dolby Digital EX or DTS-ES decoders. Set the operation mode selector to FAMP and then press MEXTD SUR. on the remote control repeatedly to switch between 5.1 and 6.1/7.1channel playback. Choice Functions AUTO Activates the optimum decoder to play back signals in 6.1/7.
Graphical user interface (GUI) menu ■ GUI menu tree Stereo/Surround (page 69) TUNER MULTI CH PHONO CD TV MD/CD-R BD/HD DVD DVD CBL/SAT DVR VCR VIDEO AUX DOCK* USB PC/MCX NET RADIO Music Content (page 75) iPod USB PC/MCX NET RADIO Setup Auto Setup (page 30) Speaker (page 76) Configuration Front Center Surround Surround Back Front Presence Subwoofer ADVANCED OPERATION Input Select (page 74) Phase Bass Out Distance Level Test Tone Volume (page 78) Adaptive DRC Adaptive DSP Level Max Volume Initial V
Graphical user interface (GUI) menu Video (page 82) HDMI (page 83) Analog ` Analog Analog ` HDMI HDMI ` HDMI Processing Standby Through Audio Output Control Monitor Monitor Info. System Memory (page 90) Main Zone2 Zone3 Network (page 84) Configuration Network Standby Information Multi Zone (page 85) Zone SP Assign Zone2 Set Zone3 Set Zone OSD Zone Rename Option (page 86) Resolution Aspect Prog.
Graphical user interface (GUI) menu GUI menu overview This unit features a sophisticated graphical user interface (GUI) menu that helps you to control the amplifier function of this unit. With the GUI menu, you can view the information of the signals being input and the status of this unit. y • Refer to “GUI menu tree” (page 65) for the complete menu structure. • Refer to “GUI menu operations” (page 68) for details about the basic operations in the GUI menu.
Graphical user interface (GUI) menu GUI menu operations This unit features a sophisticated graphical user interface (GUI) menu that helps you to control the amplifier function of this unit. With the GUI menu, you can view the information of the signals being input and the status of this unit. You can also set up this unit using the GUI menu.
Graphical user interface (GUI) menu Stereo/Surround You can enjoy good quality sound with the initial factory settings. Although you do not have to change the initial factory settings, you can change some of the parameters to better suit the input source or your listening room. y To customize the program parameter settings, press 0SUBMENU to turn on the submenu after you select the desired program.
Graphical user interface (GUI) menu ■ Sound field parameter descriptions You can adjust the values of certain digital sound field parameters so that the sound fields are recreated accurately in your listening room. Not all of the following parameters are found in every program. Sound field parameter Features Decode Type Decoder type. Select the decoder used with the selected sound field program. The decoder parameters for “Surround Decoder” vary depending on the selected decoder type.
Graphical user interface (GUI) menu Sound field parameter Liveness Sur. Liveness SB. Liveness Features Liveness. Surround and surround back liveness. Adjusts the reflectivity of the virtual walls in the hall by changing the rate at which the early reflections decay. The early reflections of a sound source decay much faster in a room with acoustically absorbent wall surfaces than in one which has highly reflective surfaces.
Graphical user interface (GUI) menu Sound field parameter Rev. Delay Features Reverberation delay. Adjusts the time difference between the beginning of the direct sound and the beginning of the reverberation sound. The larger the value, the later the reverberation sound begins. A later reverberation sound makes you feel as if you are in a larger acoustic environment. Level Control range: 0 to 250 ms Source sound (dB) 60 dB Reverberation Time Rev. Delay Rev. Level Rev. Time Reverberation level.
Graphical user interface (GUI) menu ■ Compressed Music Enhancer mode parameter descriptions The Compressed Music Enhancer mode Level (“Straight Enhancer” and “7ch Enhancer” only) Features Straight enhancer or 7-channel enhancer effect level. Select “High” or “Low” to adjust the effect for the highfrequency.
Graphical user interface (GUI) menu Input Select Note Use this menu to adjust the parameters of each input source. y To customize the input source settings, press 0SUBMENU to turn on the submenu after you select the input source. This feature is not available if no digital input jack is assigned to the selected input source in “I/O Assignment” (page 86). “HDMI” is available only when an HDMI input jack is assigned. ■ Decoder Mode (Decoder mode) Use this feature to switch the decoder mode.
Graphical user interface (GUI) menu Front Input (Front channel input jacks) If you selected “8ch” in “Input Channels”, you can select analog jacks at which front left and right channel signals from an external decoder will be input. Choices: CD, TV, MD/CD-R, BD/HD DVD, DVD, CBL/SAT, DVR, VCR, VIDEO AUX Press 9l to return to the previous menu level. Note If the connected Bluetooth receiver cannot find any Bluetooth components, “Not found” appears.
Graphical user interface (GUI) menu Surround Back (Surround back left/right speakers) Setup (Speaker) Use this feature to manually adjust the basic speaker settings. Most of the “Speaker” parameters are set automatically when you run the automatic setup. y • Set “Test Tone” to “On” to output the test tone for the “Configuration”, “Distance” and “Level” settings.
Graphical user interface (GUI) menu Bass Out (Bass out) Use this feature to select the speakers that output the LFE (low-frequency effect) and the low-frequency signals. Speaker distances Control range: 0.30 to 24.00 m (1.0 to 80.0 ft) Initial setting: 3.00 m (10.0 ft) Control step: 0.05 m (0.
Graphical user interface (GUI) menu Setup (Volume) Use this menu to manually adjust the various volume settings. Output level Output level Adaptive DRC (Adaptive dynamic range control) Use this feature to adjust the dynamic range in conjunction with the volume level. This feature is useful when you are listening at lower volumes or at night.
Graphical user interface (GUI) menu ■ Dynamic Range (Dynamic range) Use this feature to select the amount of dynamic range compression to be applied to your speakers or headphones. This setting is effective only when the unit is decoding bitstream signals. Speaker (Speaker dynamic range) Adjusts the dynamic range compression for the speakers. Headphone (Headphone dynamic range) Adjusts the dynamic range compression for the headphones. Choice Functions MAX Preserves the greatest amount of dynamic range.
Graphical user interface (GUI) menu Test Tone Use this feature to select whether to turn on or off the test tone output while you are adjusting the tonal quality of each speaker. Choice 5 y If you want to reset all “Parametric EQ” parameter settings for the selected speaker, select “RESET” and press 9ENTER. Functions On Outputs the test tone. Off Does not output the test tone. 6 2 Repeat steps 3 and 4 until you are satisfied with the results. Press 9 h to access the settings window.
Graphical user interface (GUI) menu ■ Lipsync (Audio and video synchronization) Mode (HDMI automatic lip sync mode) If the video monitor is connected to the HDMI OUT jack of this unit and compatible with the automatic audio and video synchronization function (automatic lip sync), this unit adjusts the audio and video synchronization automatically. Use this feature to activate or deactivate the automatic lip sync.
Graphical user interface (GUI) menu ■ HDMI ` HDMI (HDMI-to-HDMI video signal processing) Setup (Video) Use this menu to adjust the video parameters. y You can reset the all parameters in “Video” to the initial factory settings by using “VIDEO” of “INITIALIZE” in “ADVANCED SETUP” (page 111). Use this feature to select whether this unit processes the HDMI-to-HDMI video signals (input at HDMI input jacks and output at HDMI OUT jacks).
Graphical user interface (GUI) menu Notes • If the aspect ratio of the input video source is other than 4:3, this unit automatically ignores the setting of “Aspect”. • When “Aspect” is set to “Smart Zoom”, the video images of the edge of the video monitor are rather stretched. Prog. Re-Processing (Progressive re-processing) Use this feature to enable or disable the progressive reprocessing of the analog-to-HDMI video signals and/or HDMI-to-HDMI video signals.
Graphical user interface (GUI) menu ■ Monitor Info. (Monitor information) DNS Server (P) (Primary DNS server) Use this feature to check the information (interface and frequency for each video resolution) about the video monitors connected to the HDMI OUT 1 and HDMI OUT 2 jacks of this unit. DNS Server (S) (Secondary DNS server) Use this parameter to specify the IP address of the primary and secondary DNS (Domain Name System) servers.
Graphical user interface (GUI) menu Note Setup (Multi Zone) Use this menu to set the functions of the multi-zone configuration. ■ Zone SP Assign (Zone speaker assignment) Use this feature to assign the speaker terminals for Zone 2 and Zone 3. 1 Press 9k / n to select the speaker terminal and then press 9l / h repeatedly to select the desired zone of which you want to use the speakers.
Graphical user interface (GUI) menu ■ Zone OSD (Zone on-screen display) Use this feature to display the operational status of Zone 2 and Zone 3 on the Zone 2 video monitor connected to the ZONE VIDEO jacks on the rear panel of this unit. Choice Functions Off Turns off the zone on-screen display feature. Zone2 Displays the operational status of Zone 2 only. All Displays the operational status of Zone 2 and Zone 3.
Graphical user interface (GUI) menu y • To reset the name, select “RESET” and then press 9ENTER. • To cancel the operation without change, select “CANCEL” and then press 9ENTER. ■ Display Set (Display settings) Front Panel Display (Front panel display setting) Dimmer (Dimmer) Use this feature to adjust the brightness of the front panel display. Control range: –4 to 0 Scroll (Front panel display message scroll) Use this feature to set the front panel display message scroll pattern. Choice Continuous mode.
Graphical user interface (GUI) menu ■ Initial Set (Initial settings) Audio Select (Default audio input jack select) Use this feature to designate the default audio input jack select setting (page 37) for the input sources connected to the DIGITAL INPUT jacks when you turn on the power of this unit. Choice Auto Last Functions Automatically detects the type of audio input signals and selects the appropriate audio input jack select setting.
Graphical user interface (GUI) menu Manual Test (Manual test) Note This setting is available only when “Trigger Mode” is set to “Manual”. Choice Functions High Sends the voltage signals. Low Stops sending the voltage signals. Language Use this feature to select the language of the menu items and messages.
Saving and recalling the system settings (System Memory) Use this feature to save and recall up to six of your favorite setting for the main zone. You can also save up to four of your favorite settings for Zone 2 or Zone 3. Saving the system settings ■ Saving by the 7SYSTEM MEMORY buttons You can save the system settings stored in “Memory1” to “Memory4” by pressing the corresponding 7 SYSTEM MEMORY buttons. 4 Press 9k / n repeatedly to select the desired zone and then press 9h.
Saving and recalling the system settings (System Memory) ■ Renaming the stored settings 1 2 3 4 5 Group Follow steps 1 to 4 in “Saving by the GUI menu operation” (page 90). Audio PURE DIRECT on/off 47 EXTD SUR.
Saving and recalling the system settings (System Memory) Loading the system settings ■ Loading by the GUI menu operation 1 Follow steps 1 to 4 in “Saving by the GUI menu operation” (page 90). 2 Press 9k / n repeatedly to select “xxx Load” and then press 9h. “xxx” indicates the zone you selected in step 1. 3 Press 9k / n repeatedly to select the desired memory number and then press 9 ENTER. Note If you load the system settings, the settings currently configured are overwritten.
Saving and recalling the system settings (System Memory) ■ Example 2: Switching the settings for different room environments Using examples ■ Example 1: Comparing the results of the automatic setup and manual setup This unit is equipped with three types of parametric equalizer settings (page 79), and you can also make your customized configuration of the sound settings of this unit by using the “Speaker” parameters (page 76).
Controlling this unit by using the Web browser (Web Control Center) You can operate this unit by using a Web browser. You can select the input source and sound field program, browse the iPod or USB/network contents, select the preset items, and adjust the parameters of this unit by using the graphical user interface (Web Control Center) that appears in the Web browser.
Remote control features In addition to controlling this unit, the remote control can also operate other audiovisual components made by Yamaha and other manufacturers. To control your TV or other components, you must set up the appropriate remote control code for each input source (page 98). Controlling this unit, a TV, or other components ■ Controlling this unit Set the operation mode selector to FAMP to control this unit.
Remote control features ■ Controlling other components Set the operation mode selector to FSOURCE to control other components selected with the input selector buttons (3). You must set the appropriate remote control code for each input source in advance (page 98). The following table shows the function of each control button used to control other components assigned to each input selector button (3). Be advised that some buttons may not correctly operate the selected component.
Remote control features ■ Selecting a component to be controlled You can select a component to be controlled independently of the input source selected with the input selector buttons (3). Press 5 SELECT l / h repeatedly to select the desired component. The name of the component to be controlled appears in the display window (4) on the remote control. DVD Customizing the remote control Use the setup mode of the remote control to customize the remote control.
Remote control features Setting the backlight mode of the remote control 1 2 Press GSETUP on the remote control using a ballpoint pen or similar object. “SETUP” appears in the display window (4) on the remote control. Press 9k / n repeatedly to select “LIGHT” and then press 9ENTER. “LIGHT” and the current “LIGHT” setting appears in the display window (4) alternately. Setting remote control codes You can control other components by setting the appropriate remote control codes.
Remote control features 3 Press GSETUP using a ballpoint pen or similar object. “SETUP” appears in the display window (4) on the remote control. SETUP 4 Press 9k / n repeatedly to select “P-SET” and then press 9ENTER. The remote control enters the preset mode. “P-SET” and name of the currently selected control area appears in the display window (4) alternately. P-SET 5 Press an input selector button (3) or 5SELECT l / h repeatedly to select the control area you want to customize.
Remote control features Programming codes from other remote controls Place this remote control about 5 to 10 cm (2 to 4 in) apart from the other remote control on a flat surface so that their infrared transmitters are aimed at each other and then press 9ENTER. “L–KEY” appears in the display window (4).
Remote control features 7 Press G SETUP again to exit from the setup menu. 5 Edit the name of the control area. To locate the position to edit, press 9l / h. To select a character, press 9k / n. Notes • “ERROR” appears in the display window (4) on the remote control if you press a button not indicated in the respective step, or when you press more than one button simultaneously. • This remote control can learn approximately 200 functions.
Remote control features Macro programming features The macro programming feature makes it possible to perform a series of operations with the press of a single button. For example, when you want to play a CD, normally you would turn on the components, select the CD input, and press the play button to start playback. The macro programming feature lets you perform all of these operations simply by pressing the CD macro button. The buttons listed as macro buttons below are factory set with macro programs.
Remote control features ■ Programming macro operations You can program your own macro to transmit several remote control commands in sequence at the press of a button. Be sure to set up remote control codes or perform learning operations before programming the macro. 4 Press the buttons for the functions you want to include in the macro operation in sequence.
Remote control features Clearing configurations 4 You can clear all changes made in each function set, such as learned functions, macros, renamed control area names and setup remote control ID. ■ Clearing function sets 1 Press GSETUP using a ballpoint pen or similar object. “SETUP” appears in the display window (4). 2 Press 9k / n repeatedly to select “CLEAR” and then press 9ENTER. 3 Press 9k / n repeatedly to select the desired clear mode. Clear mode L:DVD (etc.
Remote control features Simplified remote control Use the supplied simplified remote control to make basic controls of this unit. STANDBY Sets the selected zone to the standby mode. ☞ P. 26, 108 SYSTEM MEMORY Save or recall the system settings. ☞ P. 90 STANDBY POWER POWER Turn on the power. ☞ P. 26, 108 SYSTEM MEMORY 1 2 3 4 INPUTl / h Select the input source. ☞ P. 36 INPUT VOLUME STATUS MENU VOLUME +/– Adjust the volume level. ☞ P.
Using multi-zone configuration This unit allows you to configure a multi-zone audio system. The multi-zone configuration feature enables you to set this unit to reproduce separate input sources in the main zone, second zone (Zone 2) and third zone (Zone 3). You can control this unit from the second or third zone using the supplied remote control. Only analog signals are sent to the second and third zones.
Using multi-zone configuration ■ Using the internal amplifiers of this unit Important safety notice The speaker terminals of this Receiver should not be connected to a Passive Loudspeaker Selector Box or more than one loudspeaker per channel. Connection to a Passive Loudspeaker Selector Box or multiple speakers per channel could create an abnormally low impedance load resulting in amplifier damage. See this owner’s manual for correct usage.
Using multi-zone configuration ■ Using TRIGGER OUT jacks for Zone 2 and Zone 3 This unit is equipped with two TRIGGER OUT jacks. You can turn on and off the component corresponding to the selection of the input source of the desired zone or turning on and off the desired zone by configuring the “Trigger Output” settings (page 88). This unit Trigger in Trigger in Power amplifier (etc.) Zone 2 (etc.) 2 1 TRIGGER OUT Projector (etc.
Using multi-zone configuration ■ Selecting the input source of Zone 2 or Zone 3 Rotate the CINPUT selector (or set the operation mode selector to FAMP and then press one of the input selector buttons (3)). • Select “TUNER” as the input source to use the FM/AM tuning features (page 48) in the selected zone. • Select “DOCK” as the input source to use the iPod features (page 56) or Bluetooth features (page 54) in the selected zone.
Advanced setup This unit has additional menus that are displayed in the front panel display. The advanced setup menu offers additional operations to adjust and customize the way this unit operates. Change the initial settings (indicated in bold under each parameter) to reflect the needs of your listening environment. Notes • Only A MASTER ON/OFF, N STRAIGHT and the M PROGRAM selector are effective while you are using the advanced setup menu.
Advanced setup ■ Parameter initialization INITIALIZE Press GID repeatedly using a ballpoint pen or similar object on the remote control to select the desired remote control ID. Each time you press GID, the remote control ID indicator changes as shown below. ID1 ID Use this feature to reset the parameters of this unit to the initial factory settings. You can select the category of parameters to be initialized.
Advanced setup ■ HDMI monitor check MONITOR CHECK Use this feature to activate or deactivate the monitor check function of this unit. Choice Descriptions YES This unit receives the information of the available video signal resolutions from the video monitor connected via HDMI and you can only select the resolutions supported by the video monitor in “Resolution” (page 82). SKIP You can select any resolution in “Resolution” (page 82).
TROUBLESHOOTING Troubleshooting Refer to the table below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instruction below does not help, turn off this unit, disconnect the power cable, and contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center. ■ General Problem This unit fails to turn on or enters the standby mode soon after the power is turned on. No sound.
Troubleshooting Problem No picture. Cause Remedy See page Your video monitor is connected to one of the analog video output jacks of this unit and the picture is input at different types of video jacks. Set “Analog ` Analog” to “Conversion” or connect your source components in the same way as you connect your video monitor to this unit. 82 1080p-resolution analog video signals are only output at the COMPONENT VIDEO MONITOR OUT jacks. Connect your video monitor to the COMPONENT VIDEO MONITOR jacks.
Troubleshooting Problem No sound is heard from the subwoofer. Cause Remedy See page “Bass Out” in “Configuration” is set to “Front” when a Dolby Digital or DTS signal is being played. Set “Bass Out” to “SWFR” or “Front + SWFR”. 77 “Bass Out” in “Configuration” is set to “SWFR” or “Front” when a 2-channel source is being played. Set “Bass Out” to “Front + SWFR”. 77 The source does not contain lowfrequency signals. No sound is heard from the surround back speakers.
Troubleshooting Problem Cause An audio source cannot be recorded by the analog recording component connected to the analog AUDIO OUT (DVR, VCR or MD/ CD-R) jacks. The audio source component is not connected to the analog AUDIO IN jacks. Recorded materials sound differently. The settings made on this unit (such as tonal quality, volume level and sound field programs) do not affect recorded material. The sound field parameters and some other settings of this unit cannot be changed.
Troubleshooting ■ Tuner (FM/AM) Problem FM stereo reception is noisy. FM AM Cause The characteristics of FM stereo broadcasts may cause this problem when the transmitter is too far away or the antenna input is poor. Remedy See page Check the antenna connections. 24 Try using a high-quality directional FM antenna. — Use the manual tuning method. 48 There is distortion, and clear reception cannot be obtained even with a good FM antenna. There is multi-path interference.
Troubleshooting ■ Remote control Problem The remote control does not work or function properly. The remote control does not learn new functions. 118 En Cause Remedy See page Wrong distance or angle. The remote control will function within a maximum range of 6 m (20 ft) and no more than 30 degrees offaxis from the front panel. 28 Direct sunlight or lighting (from an inverter type of fluorescent lamp, etc.) is striking the remote control sensor of this unit. Reposition this unit.
Troubleshooting ■ USB and Network Problem Cause Remedy See page This unit recognized the USB storage device as an illegal device. Turn this unit off then on again. 26 The music files and directories in the USB device cannot be viewed. The music files and directories are placed in locations other than the FAT area. Place music files and directories in the FAT area. — You are attempting to browse directory hierarchies of over 8 levels or a directory with more than 500 files.
Troubleshooting Status message Cause Remedy See page Please wait (Starting Server) This unit is in the middle of waking up MCX-2000 that has been set to the standby mode. Wait for approximately 20 seconds. — Connect error There is a problem with the signal path from your network to this unit. Check the connection between this unit and the LAN port on your router or hub. 23 Make sure your router is properly connected and turned on.
Troubleshooting ■ iPod Note In case of a transmission error without a status message appearing in the panel display or in the GUI screen, check the connection of your iPod (page 22). Status message Loading... Cause Remedy See page This unit is in the middle of recognizing the connection with your iPod. This unit is in the middle of acquiring song lists from your iPod. Connect error There is a problem with the signal path from your iPod to this unit.
Troubleshooting ■ Automatic setup Before automatic setup Error message Cause Remedy See page Connect MIC! Optimizer microphone is not connected. Connect the supplied optimizer microphone to the OPTIMIZER MIC jack on the front panel. 30 Unplug Phones! Headphones are connected. Unplug the headphones. — Select Setup Item! No check items are selected as the measurement items. Select the desired check items. 31 Memory Guard! The parameters of this unit are protected.
Troubleshooting After automatic setup Warning message Cause Remedy See page W1:Out of Phase Speaker polarity is not correct. This message may appear depending on the speakers even when the speakers are connected correctly. Check the speaker connections for proper polarity (+ or –). 12 W2:Over Distance The distance between the speaker and the listening position is over 24 m (80 ft). Bring the speaker closer to the listening position.
RESETTING THE SYSTEM Resetting the system Use this feature to reset all the parameters of this unit to the initial factory settings. Notes • This procedure completely resets all the parameters of this unit including the “GUI menu” parameters. • The initial factory settings are activated next time you turn on this unit. y To cancel the initialization procedure at any time without making any changes, press A MASTER ON/OFF on the front panel to release it outward to the OFF position.
OPERATION MODES OF FRONT PANEL CONTROLS Operation modes of front panel controls If you perform a mode trigger operation using the front panel controls, this unit enters the following mode. In each mode, you can use the front panel controls as shown below. If no operation is performed for five seconds in each mode, this unit automatically returns to the default mode. Mode trigger button — Mode to enter Default mode Press DAUDIO SELECT/REC OUT. Audio select mode Press and hold DAUDIO SELECT/REC OUT.
GLOSSARY Glossary ■ Audio and video synchronization (lip sync) Lip sync, an abbreviation for lip synchronization, is a technical term that involves both a problem and a capability of maintaining audio and video signals synchronized during post-production and transmission. Whereas the audio and video latency requires complex end-user adjustments, HDMI version 1.
Glossary ■ Dolby Surround ■ DTS Express Dolby Surround uses a 4-channel analog recording system to reproduce realistic and dynamic sound effects: 2 front left and right channels (stereo), a center channel for dialog (monaural), and a surround channel for special sound effects (monaural). The surround channel reproduces sound within a narrow frequency range. Dolby Surround is widely used with nearly all video tapes and laser discs, and in many TV and cable broadcasts as well.
Glossary ■ LFE 0.1 channel ■ WAV This channel reproduces low-frequency signals. The frequency range of this channel is from 20 Hz to 120 Hz. This channel is counted as 0.1 because it only enforces a low-frequency range compared to the full-range reproduced by the other 5/6 channels in Dolby Digital or DTS 5.1/6.1-channel systems. Windows standard audio file format, which defines the method of recording the digital data obtained by converting audio signals.
SOUND FIELD PROGRAM INFORMATION Sound field program information ■ Elements of a sound field ■ CINEMA DSP 3D What really creates the rich, full tones of a live instrument are the multiple reflections from the walls of the room. In addition to making the sound live, these reflections enable us to tell where the player is situated as well as the size and shape of the room in which we are sitting.
PARAMETRIC EQUALIZER INFORMATION Parametric equalizer information This unit employs Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) technology to optimize the frequency characteristics of its parametric equalizer to match your listening environment. YPAO uses a combination of the following three parameters (Frequency, Gain and Q factor) to provide highly precise adjustment of the frequency characteristics. ■ Q factor The width of the specified frequency band is referred to as the Q factor.
SPECIFICATIONS Specifications AUDIO SECTION • Minimum RMS Output Power for Front, Center, Surround, Surround back 20 Hz to 20 kHz, 0.04% THD, 8 Ω .................................... 140 W • Dynamic Power (IHF) [U.S.A., Canada, General, Asia, China, Korea, and Australia models] Front L/R 8/6/4/2 Ω ....................................... 170/205/265/345 W • Maximum Useful Output Power (JEITA) [Asia, General, China and Korea models] 1 kHz, 10% THD, 8 Ω ........................................................
Specifications AM SECTION • Tuning Range [U.S.A. and Canada models] .............................. 530 to 1710 kHz [Asia and General models] ................. 530/531 to 1710/1611 kHz [Other models] ................................................... 531 to 1611 kHz • Usable Sensitivity ............................................................. 300 µV/m GENERAL • Power Supply [U.S.A. and Canada models] .............................. AC 120 V, 60 Hz [General and Asia models] ............................
Index ■ Numerics 2ch Stereo, sound field program .......... 45 3D indicator ......................................... 27 5.1-channel speaker connection ........... 13 5.1-channel speaker layout .................. 10 6.1-channel speaker connection ........... 13 6.1-channel speaker layout .................. 10 7.1-channel speaker connection ........... 12 7.1-channel speaker layout .................. 10 7ch Enhancer, sound field program ..... 45 7ch Stereo, sound field program ..........
Index Front speakers, GUI menu ................... 76 Front, GUI menu .................................. 76 ■ G GUI menu operation ............................ 68 GUI menu tree ..................................... 65 GUI screen position, GUI menu .......... 87 ■ H Hall in Amsterdam, sound field program ... 42 Hall in Munich, sound field program ... 41 Hall in Vienna, sound field program ... 41 HD DVD player connection ................ 20 HDCP Error, HDMI error message .....
Index Room Size, sound field parameter ....... 70 RS-232C STANDBY, advanced setup... 110 ■ S ■ T Target Zone, GUI menu .......................88 The Bottom Line, sound field program ...42 The Roxy Theatre, sound field program...42 Tonal quality adjustment ......................47 Tone Control, GUI menu .....................80 Treble, GUI menu ................................80 Trigger Mode, GUI menu ....................88 Trigger Output, GUI menu ...................88 Troubleshooting .................
Attention: Veuillez lire ce qui suit avant d’utiliser l’appareil. 1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence. 2 Installez cet appareil audio dans un endroit bien aéré, frais, sec et propre – à l’abri de la lumière directe du soleil, des sources de chaleur ou de vibrations, de la poussière, de l’humidité et du froid.
Attention: Veuillez lire ce qui suit avant d’utiliser l’appareil. Information concernant la Collecte et le Traitement des piles usagées et des déchets d’équipements électriques et électroniques Les symboles sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Attention: Veuillez lire ce qui suit avant d’utiliser l’appareil. Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” et le symbole du double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. Fabriqué sous licence et sous les numéros de brevets américains suivants: 5,451,942;5,956,674;5,974,380;5,978,762;6,226,616;6,487,535 & et sous d’autres brevets américains et internationaux, émis ou en attente.
TABLE DES MATIÈRES Description .............................................................. 3 Accessoires fournis.................................................... 3 Préparatifs............................................................... 4 Guide de démarrage rapide ................................... 5 Arborescence du menu USB et réseau..................... 58 Navigation dans les menus USB et réseau .............. 59 Utilisation d’une mémoire USB ou d’un lecteur audio portable USB .................
Possibilités offertes par le menu GUI La configuration de paramètres sous le menu GUI vous permet d’adapter de nombreux réglages à votre environnement d’écoute. Voici une brève description de quelques paramètres utiles que vous pouvez configurer sous le menu GUI. Pour le détail, voir “Menu de l’interface graphique utilisateur (GUI)” (page 65).
DESCRIPTION Description ◆ Puissance minimum de sortie efficace (20 Hz à 20 kHz, 0,04% DHT, 8 Ω ) Voies avant: 140 W + 140 W Voie centrale: 140 W Voies d’ambiance: 140 W + 140 W Voies arrière d’ambiance: 140 W + 140 W Connecteurs d’entrée/de sortie ◆ HDMI (IN x 4, OUT x 2), vidéo à composante (IN x 3, OUT x 1), S-vidéo (IN x 6, OUT x 3), vidéo composite (IN x 6, OUT x 5), audio numérique coaxial (IN x 3), audio numérique optique (IN x 5, OUT x 2), audio analogique (IN x 10, OUT x 3) ◆ Sortie enceintes (7 v
PRÉPARATIFS Préparatifs À propos de ce manuel Remarques • Le symbole y appelle votre attention sur un conseil d’utilisation. • Certaines actions peuvent être commandées au moyen des touches de l’appareil ou de celles du boîtier de télécommande. Si le nom d’une touche de l’appareil et le nom de celle du boîtier de télécommande diffèrent, ce dernier est donné entre parenthèses. • Ce mode d’emploi a été imprimé avant la fabrication de l’appareil.
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE Guide de démarrage rapide Enceinte avant droite Caisson de graves Préparation: Vérifiez les articles Moniteur vidéo Enceinte avant gauche INTRODUCTION Les étapes suivantes indiquent la meilleure façon de procéder pour profiter au maximum de vos DVD dans votre ambiance de cinéma domestique. Enceinte d’ambiance droite À ce stade, vous avez besoin des accessoires fournis suivants.
Guide de démarrage rapide Assurez-vous que la voie gauche (L), la voie droite (R) et les pôles “+” (rouge) et “–” (noir) sont convenablement reliés. Étape 1: Installez vos enceintes Installez vos enceintes dans la pièce et raccordez-les à cet appareil.
Guide de démarrage rapide Étape 2: Raccordez votre lecteur de DVD et les autres appareils VIDEO MONITOR OUT Prise DVD VIDEO HDMI IN4 BD/HD DVD DVD CBL/SAT A B C Y Y PB PB PR PR DVR ANTENNA VIDEO COMPONENT VIDEO MONITOR OUT BD/HD DVD DVD CBL/SAT DVR IN VCR OUT IN OUT FM 75Ω UNBAL.
Guide de démarrage rapide Étape 3: Mettez sous tension et commencez la lecture 6 Pour mettre l’appareil en veille, appuyez sur BMAIN ZONE ON/OFF. Vérifiez le type d’enceintes raccordées. S’il s’agit d’enceintes de 6 ohms, réglez “SPEAKER IMP.” sur “6Ω MIN” avant d’utiliser cet appareil (page 26). Vous pouvez aussi utiliser des enceintes de 4 ohms comme enceintes avant (page 110). 1 Mettez en service le moniteur vidéo relié à l’appareil.
Raccordements Panneau arrière 1 2 HDMI IN4 3 4 VIDEO COMPONENT VIDEO MONITOR OUT BD/HD DVD DVD CBL/SAT A B C Y PB PB DVR BD/HD DVD DVD CBL/SAT DVR VCR IN OUT IN OUT 6 ANTENNA NETWORK FM 75Ω UNBAL.
Raccordements Disposition des enceintes La disposition suivante des enceintes est celle que nous conseillons. y • Nous conseillons vivement la disposition des enceintes en ensemble 7.1 voies pour la lecture de sources audio numériques haute définition (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, etc.) avec correction de champ sonore. • Pour la restitution des effets sonores de la correction de champ sonore CINEMA DSP, il est conseillé de raccorder aussi des enceintes de présence.
Raccordements ■ Types d’enceintes Enceintes avant gauche et droite (FL et FR) Les enceintes avant sont utilisées comme source sonore principale ainsi que pour la restitution des effets sonores. Placez ces enceintes à égale distance de la position d’écoute idéale. La distance d’une enceinte au moniteur vidéo doit être la même à droite comme à gauche. Enceintes d’ambiance gauche et droite (SL et SR) Les enceintes d’ambiance restituent les effets sonores et les sons d’ambiance. Pour un ensemble à 5.
Raccordements Raccordements des enceintes Assurez-vous que la voie gauche (L), la voie droite (R) et les pôles “+” (rouge) et “–” (noir) sont convenablement reliés. Si les câbles ne sont pas correctement raccordés, les sources d’entrée ne pourront pas être reproduites avec exactitude. Attention • Avant de raccorder les enceintes, assurez-vous que cet appareil est éteint (page 26).
Raccordements ■ Raccordement des enceintes pour un ensemble à 6.
Raccordements ■ Raccordement des câbles d’enceintes 1 Retirez environ 10 mm d’isolation à l’extrémité de chaque câble d’enceinte et torsadez les fils exposés de chaque conducteur pour empêcher les courtscircuits. 10 mm ■ Utilisation des liaisons bi-amplificateur Attention Retirez les barres ou ponts de court-circuit de vos enceintes pour séparer les répartiteurs LPF (filtre passe bas) et HPF (filtre passe haut).
Raccordements Informations sur les prises et les fiches des câbles Cet appareil dispose de trois types de prises audio, trois types de prises vidéo et de prises HDMI. Choisissez le type de prises en fonction de l’appareil que vous comptez connecter.
Raccordements Informations sur le HDMI™ Cet appareil est pourvu de quatre prises d’entrée HDMI et de deux prises de sortie HDMI pour l’entrée et la sortie des signaux audio et vidéo numériques.
Raccordements Acheminement des signaux audio et vidéo ■ Sens des signaux audio Entrée ■ Sens des signaux vidéo Entrée Restitués Restitués HDMI HDMI DIGITAL AUDIO (COAXIAL) PRÉPARATIONS COMPONENT VIDEO DIGITAL AUDIO (OPTICAL) S VIDEO AUDIO VIDEO Numérique Analogique Remarque Seules les prises d’entrée HDMI prennent en charge les signaux DSD, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio et DTS-HD High Resolution Audio.
Raccordements Raccordement d’un moniteur TV ou d’un projecteur y Assurez-vous que cet appareil et les autres appareils sont débranchés des prises secteur. Choisissez les types de signaux audio produits aux prises HDMI OUT en configurant le paramètre “Audio Sortie” (page 83). Remarque Si vous éteignez le moniteur vidéo raccordé aux prises HDMI OUT par une liaison DVI, la connexion risque d’échouer. Dans ce cas, le témoin HDMI clignote de façon irrégulière.
Raccordements Raccordement d’autres appareils ■ Raccordement d’appareils audio et vidéo Cet appareil dispose de trois types de prises audio, trois types de prises vidéo et de prises HDMI. Choisissez le type de prises en fonction de l’appareil que vous comptez connecter. y Le format HDMI permet de transmettre à la fois les signaux audio et vidéo numériques via un seul câble HDMI.
Raccordements Prises utilisées pour les raccordements audio et vidéo Les raccordements préconisés sont imprimés en gras. Si vous raccordez un appareil d’enregistrement, vous devez également effectuer les raccordements nécessaires à l’enregistrement (pour transmettre le signal de cet appareil à l’enregistreur). Assurez-vous que cet appareil et les autres appareils sont débranchés des prises secteur.
Raccordements Prises pour le raccordement Appareil Format du signal Sur l’autre appareil VCR Enregistreur de MD ou graveur de CD Platine tourne-disque Audio Sortie audio (analogique) AUDIO (VCR IN) Vidéo Sortie S-vidéo S VIDEO (VCR IN) Sortie vidéo (composite) VIDEO (VCR IN) Enregistrement audio Entrée audio (analogique) AUDIO (VCR OUT) Enregistrement vidéo Entrée S-vidéo S VIDEO (VCR OUT) Entrée vidéo (composite) VIDEO (VCR OUT) Sortie coaxiale COAXIAL (CD) Sortie audio (analogique)
Raccordements [4] Prises SUR.BACK/PRESENCE PRE OUT Il s’agit des prises de sortie des voies d’ambiance arrière ou de présence. Si vous ne raccordez qu’un seul amplificateur externe pour la voie d’ambiance arrière, vous devrez le raccorder à la prise SINGLE (SB). y • Pour obtenir les signaux des voies d’ambiance arrière à ces prises, réglez “Présence av.” sur “Aucune” et “Surr. arr.” sur tout paramètre autre que “Aucune” (page 76).
Raccordements ■ Raccordement au réseau Pour connecter cet appareil à votre réseau, vous devez brancher une extrémité d’un câble réseau (câble droit CAT-5 ou plus) sur le port NETWORK de cet appareil et l’autre extrémité sur un des ports LAN d’un routeur prenant en charge le protocole DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol). Le schéma suivant montre le raccordement de l’appareil à un des ports LAN d’un routeur disposant de 4 ports.
Raccordements Utilisation des prises VIDEO AUX sur la face avant Reliez votre console de jeu ou votre caméscope aux prises VIDEO AUX sur la face avant de l’appareil. Pour écouter la source raccordée à ces prises, sélectionnez “V-AUX” comme source d’entrée. Attention Raccordement des antennes FM et AM Cet appareil est fourni avec une antenne FM et une antenne AM intérieures. En principe, ces antennes doivent être suffisantes pour capter un signal de puissance convenable.
Raccordements Raccordement du fil de l’antenne cadre AM Appuyez et maintenez Insérez Relâchez Raccordement du câble d’alimentation ■ Raccordement du câble d’alimentation secteur Lorsque tous les appareils sont raccordés, branchez une extrémité du câble d’alimentation sur la prise d’entrée et l’autre extrémité sur une prise secteur. y Le fil de l’antenne cadre AM n’a pas de polarité et n’importe quelle extrémité peut être insérée dans la borne AM ou GND.
Raccordements Réglage de l’impédance des enceintes et de la langue du menu GUI Attention Si vous utilisez des enceintes de 6 ohms, réglez “SPEAKER IMP.” sur “6Ω MIN” AVANT d’utiliser cet appareil. Vous pouvez aussi utiliser des enceintes de 4 ohms comme enceintes avant (page 110). 1 2 Assurez-vous que cet appareil est hors service. Maintenez la pression d’un doigt sur NSTRAIGHT de la face avant puis appuyez sur A MASTER ON/OFF pour le mettre en position ON.
Raccordements Afficheur de la face avant a DSD PCM WMA MP3 USB NET V-AUX VCR DVR CBL/SAT DVD BD/HD DVD MD/CD-R TV CD PHONO MULTI CH TUNER TUNED STEREO AUTO MEMORY CATEGORY ALL PTY HOLD EON 3 IN OUT 1 OUT 2 VIRTUAL ADAPTIVE DRC ENHANCER DISCRETE MATRIX q DIGITAL PLUS HD 96 24 q PL x q EX q TRUE HD MASTER AUDIO SILENT CINEMA e f DOCK YPAO PRESET dB VOLUME L C R SLEEP ZONE2 SL LFE SR ZONE3 SBL SB SBR YPAO PRESET 3 IN OUT 1 OUT 2 VIRTUAL ADAPTIVE DRC ENHANCER DISCRETE MATRIX q DIGITAL P
Raccordements n Témoin SLEEP Ce témoin s’éclaire lorsque la minuterie de mise hors service est active (page 39). o Témoin de niveau VOLUME • Le niveau sonore actuel s’affiche ici. • Ce témoin clignote quand la fonction de mise en sourdine est en service (page 38). Utilisation du boîtier de télécommande Le boîtier de télécommande émet un rayon infrarouge. Veillez à le pointer directement sur le capteur de télécommande de l’appareil pour en assurer le fonctionnement.
Raccordements Sélecteur de mode de fonctionnement (F) Les fonctions de certaines touches changent selon la position du sélecteur de mode. AMP Active la fonction d’amplification de cet appareil. SOURCE Agit sur l’appareil choisi au moyen d’une des touches de sélection d’entrée (page 96). PRÉPARATIONS TV Agit sur le téléviseur (page 95). Remarques • Ne renversez aucun liquide sur le boîtier de télécommande. • Ne laissez pas tomber le boîtier de télécommande.
Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d’écoute Cet appareil est doté de la technologie YPAO (Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer) qui permet d’éviter les réglages fastidieux d’enceintes et garantit une grande précision lors des réglages automatiques. Le microphone d’optimisation fourni capte les sons émis par les enceintes dans l’environnement d’écoute réel et cet appareil les analyse. Cet appareil est doté de diverses fonctions de configuration automatique.
Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d’écoute Microphone d’optimisation 4 Débranchez le microphone d’optimisation pour terminer le réglage auto. y Vous pouvez vérifier les résultats des mesures via l’écran GUI (page 34). Réglage auto de base y Si possible, montez le microphone d’optimisation sur un trépied (etc.) pour qu’il soit à la même hauteur que vos oreilles quand vous êtes assis à la position d’écoute. Le microphone d’optimisation peut être fixé à un trépied (etc.
Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d’écoute Paramètre Descriptions Câblage (raccordement des enceintes) Vérification et correction des enceintes reliées et de la polarité des connexions. Distance (distance des enceintes) Vérification et réglage de la distance de chaque enceinte par rapport au siège de l’auditeur et synchronisation de la sortie de toutes les voies.
Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d’écoute Réglage automatique avancé 6 Cette fonction permet d’optimiser la configuration de cet appareil en fonction de plusieurs positions d’écoute. Vous pouvez en outre choisir les paramètres qui seront optimisés lors du réglage auto. 1 Appuyez plusieurs fois de suite sur 9k / n pour définir le nombre de positions d’écoute puis appuyez sur 9l.
Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d’écoute Remarque Si un message d’erreur ou d’avertissement s’affiche, voyez “Messages d’erreur et d’avertissement” (page 32). 10 Placez le microphone d’optimisation à la deuxième position d’écoute et appuyez sur 9ENTER pour démarrer la mesure. Vérification et chargement des paramètres de réglage auto Cette fonction permet de contrôler le résultat du réglage auto.
Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d’écoute Paramètre Multimesure (mesure de plusieurs points) Descriptions Affiche le nombre de positions d’écoute mesurées. Indique la polarité de chaque enceinte Câblage (raccordement des raccordée. – “NOR” apparaît lorsque la polarité de enceintes) Distance (distance des enceintes) Indique la distance aux enceintes depuis la position d’écoute. Appuyez plusieurs fois de suite sur 9h pour afficher la distance de chaque enceinte.
Lecture Attention Il faut être très prudent lorsque vous écoutez des CD codés en DTS. Lorsque vous écoutez un CD codé en DTS sur un lecteur de CD incompatible avec DTS, vous entendez des parasites qui risquent d’abîmer les haut-parleurs. Vérifiez que votre lecteur de CD peut lire les CD codés en DTS. Vérifiez également le volume sonore de votre lecteur de CD avant d’écouter un CD codé en DTS. 3 Commencez la lecture sur l’appareil sélectionné, ou choisissez une station de radio.
Lecture Sélection des prises d’entrée audio (AUDIO SELECT) Sélection d’un appareil entrée multivoies Utilisez cette fonction (sélection de la prise d’entrée audio) pour basculer sur une autre prise d’entrée lorsque plusieurs prises sont attribuées à la même source d’entrée. 1 2 Tournez le sélecteur C INPUT (ou appuyez sur une des touches de sélection d’entrée (3)) pour sélectionner la source d’entrée souhaitée.
Lecture Utilisation d’un casque Affichage des réglages de la source d’entrée Branchez un casque muni d’un câble à fiche audio analogique stéréo sur la prise PHONES sur la face avant. Vous pouvez afficher le format, la fréquence d’échantillonnage, la voie, le débit binaire et les balises du signal actuel. 1 Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur FAMP puis appuyez sur 8STATUS sur le boîtier de télécommande. Les réglages de la source d’entrée s’affichent sur l’écran GUI.
Lecture ■ Affichage des réglages vidéo Signal HDMI Type des signaux vidéo de la source et des signaux vidéo transmis aux prises HDMI OUT de cet appareil. Résol. HDMI Résolution du signal à l’entrée (analogique ou HDMI) et à la sortie (HDMI). Rés. analog. Résolution des signaux vidéo de la source et des signaux vidéo transmis aux prises COMPONENT MONITOR OUT de cet appareil. Erreur HDMI Message d’erreur pour les sources HDMI ou les périphériques HDMI raccordés.
Corrections de champ sonore Cet appareil est doté de plusieurs décodeurs numériques de précision qui vous garantissent la reproduction multivoie de pratiquement toutes les sources (stéréo ou multivoies). Cet appareil est aussi pourvu d’un processeur numérique Yamaha de champ sonore (DSP) qui, à l’intérieur d’une puce, contient plusieurs corrections de champ que vous pouvez employer pour rehausser le plaisir de l’écoute.
Corrections de champ sonore Description des caractéristiques des corrections de champ sonore Les caractéristiques et tendances de chaque correction de champ sonore sont reprises et expliquées ci-après. Remarque Les caractéristiques des corrections de champ sonore peuvent varier en fonction de la configuration de la pièce d’écoute, etc. Taille du champ sonore (Taille) Petite Atmosphère de champ sonore (Atmosphère) Grande Simple Complexe Indique la taille de champ sonore à générer.
Corrections de champ sonore Hall in Vienna Taille Salle de concert de taille moyenne, à environ 1700 places, de forme rectangulaire comme c’est l’usage à Vienne. Les piliers et les stucs ornementaux créent des réflexions extrêmement complexes venant de toute part, produisant des sons amples et riches. Hall in Amsterdam Grande salle de forme rectangulaire disposant d’environ 2200 places réparties autour d’une scène circulaire. Les réflexions sont abondantes et agréables alors que le son circule librement.
Corrections de champ sonore ■ Pour différentes sources ENTERTAIN 3 ENTERTAIN Sports Taille Équilibre V/H Cette correction permet d’écouter des émissions sportives et de variété en stéréo ce qui les rendra plus vivantes. Lors d’émissions Équilibre Av/Ar sportives, les voix du commentateur et de l’annonceur sont nettement au centre tandis que l’ambiance du stade occupe le plus Atmosphère grand espace possible de manière à envelopper l’auditeur.
Corrections de champ sonore ■ Pour les sources cinématographiques y Vous pouvez sélectionner le décodeur souhaité (page 63) avec les corrections de champ sonore suivantes (sauf “Mono Movie”). MOVIE 4 MOVIE Standard Taille Cette correction crée un champ sonore accentuant l’impression Équilibre V/H d’ambiance sans perturber le positionnement original du son correspondant aux différentes voies d’une gravure Dolby Digital et Équilibre Av/Ar DTS.
Corrections de champ sonore ■ Lecture stéréo STEREO 5 STEREO 2ch Stereo Utilisez cette correction pour que les sources multivoies soient réduites à 2 voies. 7ch Stereo Utilisez cette correction pour que le son sorte sur toutes les enceintes. Lors de la lecture, le son des gravures multivoies est redistribué sur 2 voies mais restitué par toutes les enceintes. Cette correction crée un champ sonore très large qui convient bien à la musique de fond lors de soirées entre amis, etc.
Corrections de champ sonore Avant de commencer, réglez le sélecteur de mode de fonctionnement du boîtier de télécommande sur FAMP. Avant de commencer, réglez le sélecteur de mode de fonctionnement du boîtier de télécommande sur FAMP. Utilisation du mode CINEMA DSP 3D Écoute de sources non traitées Le mode CINEMA DSP 3D restitue un champ sonore stéréoscopique intense et précis dans votre salle d’écoute. Vous pouvez activer et désactiver le mode CINEMA DSP 3D.
Utilisation des fonctions audio Avant de commencer, réglez le sélecteur de mode de fonctionnement du boîtier de télécommande sur FAMP. Avant de commencer, réglez le sélecteur de mode de fonctionnement du boîtier de télécommande sur FAMP. Écoute du son pur en hi-fi Réglage des niveaux de sortie des enceintes Le mode PUR DIRECT permet d’écouter le son de la source sélectionnée dans toute sa pureté en haute fidélité.
Syntonisation FM/AM Vue d’ensemble Remarque Si le signal d’une station désirée est faible, recherchez manuellement la station ou entrez directement la fréquence (page 48). Deux modes de syntonisation sont disponibles pour accéder à la station radio FM/AM de votre choix: Mode de syntonisation de fréquences Vous pouvez rechercher ou spécifier la fréquence de la station FM/AM désirée automatiquement ou manuellement (voir “Syntonisation FM/AM” ci-après).
Syntonisation FM/AM Avant d’effectuer ce qui suit, réglez le sélecteur de mode de fonctionnement du boîtier de télécommande sur FSOURCE, puis appuyez sur 3TUNER. 2 Stations FM/AM présélectionnées Appuyez sur GMEMORY (ou 0MEMORY). Le témoin PRESET s’éclaire à la face avant et l’appareil sélectionne automatiquement un numéro de présélection libre. S’éclaire Servez-vous de cette fonction pour mettre en mémoire jusqu’à 40 stations FM/AM (A1 à E8: soit 8 numéros de présélection fois 5 groupes).
Syntonisation FM/AM ■ Rappel d’une présélection ■ Libération de stations présélectionnées Vous pouvez libérer l’assignation des présélections. 1 Si le témoin PRESET s’éteint à la face avant, appuyez sur HSEARCH MODE (ou ISRCH MODE) pour l’allumer. PRESET A FM 88.90MHz 1 Sélectionnez la présélection que vous désirez dégager. Pour plus de détails, reportez-vous à “Rappel d’une présélection” (page 50).
Système RDS de radiocommunication de données (modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe seulement) Le système RDS est un système de radiocommunication de données utilisé par les stations FM dans de nombreux pays. L’appareil peut recevoir diverses données du système RDS, par exemple les données PS (nom d’émission), PTY (type d’émission), RT (texte alphanumérique), CT (heure), EON (autres stations associées) lors de la réception de stations transmettant des données RDS.
Système RDS de radiocommunication de données (modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe seulement) Utilisation du service d’annonces des autres stations associées (EON) Cette fonction permet de recevoir les annonces du service EON (autres stations associées) parmi les stations du réseau du système de radiocommunication de données.
Système RDS de radiocommunication de données (modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe seulement) Remarques • Si les signaux reçus ne sont pas assez forts, l’appareil peut ne pas être en mesure de transmettre les données RDS. Le mode RT en particulier, diffuse souvent un grand nombre de données qui ne pourront pas toujours être affichées en même temps que d’autres modes d’affichage du système de radiocommunication de données.
Utilisation d’appareils Bluetooth™ Vous pouvez brancher un ampli-syntoniseur Bluetooth sans fil de Yamaha (tel qu’un YBA-10, vendu séparément) à la borne DOCK de cet appareil afin de pouvoir écouter la musique en mémoire sur votre appareil Bluetooth (tel qu’un lecteur de musique portable) sans devoir raccorder l’appareil Bluetooth à cet appareil. Il est nécessaire, au préalable, d’effectuer un jumelage entre l’ampli-syntoniseur Bluetooth raccordé et votre appareil Bluetooth.
Menu Contenu musical Le menu “Contenu musical” sous le menu GUI permet de parcourir le contenu de votre iPod, d’un périphérique USB, PC/MusicCAST et d’une station de radio Internet. Vous pouvez aussi utiliser la fonction de contrôle de lecture ou configurer le paramètre de mode de lecture pour la source d’entrée secondaire sélectionnée. Utilisation du menu Contenu musical 1 Parcourez le menu de la source d’entrée secondaire sélectionnée.
Utilisation de iPod™ Lorsque vous posez votre iPod sur la station universelle Yamaha iPod (par exemple la YDS-11 vendue séparément) reliée à la borne DOCK de cet appareil (page 22), vous pouvez écouter la musique enregistrée sur votre iPod à l’aide du boîtier de télécommande fourni. Vous pouvez aussi utiliser le mode Compressed Music Enhancer de cet appareil pour améliorer la qualité du son des morceaux compressés (par exemple dans le format MP3) enregistrés sur votre iPod (page 45).
Utilisation de iPod™ Commande de l’iPod™ Vous pouvez commander votre iPod avec les touches suivantes du boîtier de télécommande. ■ Menu GUI, Utilisation Pour naviguer dans le menu iPod via l’écran GUI, réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur FAMP.
Utilisation des fonctions USB et de réseau Cet appareil offre des fonctions réseau et USB permettant d’écouter des fichiers WAV (format PCM seulement), MP3, MPEG-4 AAC et WMA enregistrés sur votre ordinateur, Yamaha MCX-2000, mémoire USB ou lecteur audio portable USB, ou bien d’accéder à la radio Internet. Remarques • Yamaha MCX-2000 peut ne pas être commercialisé dans certaines régions. • Pour le détail sur la mise en réseau, reportez-vous aux modes d’emploi fournis avec les périphériques réseau.
Utilisation des fonctions USB et de réseau Navigation dans les menus USB et réseau Vous pouvez naviguer dans les menus USB et réseau avec les touches suivantes du boîtier de télécommande. ■ Écran Infos de lecture L’écran suivant montre les informations de lecture affichées pour la lecture de contenus USB. Les informations et fonctions disponibles varient selon la source d’entrée secondaire sélectionnée.
Utilisation des fonctions USB et de réseau Utilisation d’un serveur PC ou Yamaha MCX-2000 Cette fonction vous permet d’écouter des fichiers de musique enregistrés sur votre ordinateur ou Yamaha MCX-2000. MCX-2000 est un serveur de musique visant à optimiser le concept exclusif MusicCAST Yamaha, une méthode de diffusion de musique numérique par ordinateur. 1 Installez Windows Media Player 11 sur votre ordinateur ou enregistrez cet appareil sur votre Yamaha MCX-2000.
Utilisation des fonctions USB et de réseau Utilisation de la radio Internet Cette fonction vous permet d’écouter les stations de radio Internet. Cet appareil utilise la base de données des stations radio Internet vTuner, qui est conçue tout spécialement pour cet appareil et fournit plus de 2000 stations radio. Vous pouvez marquer vos stations favorites par des signets.
Utilisation des fonctions USB et de réseau ■ Sélectionnez un élément à l’aide des touches numériques (1-8) (B) Appuyez sur la touche numérique (1-8) (B) contenant l’élément souhaité pour sélectionner cet élément comme source d’entrée. L’appareil démarre la lecture de la source affectée à la touche numérique sélectionnée.
Paramétrage avancé du son Sélection de décodeurs ■ Sélection de décodeurs pour les sources à 2 voies (mode de décodage d’ambiance) Utilisez cette option pour écouter des sources avec les décodeurs souhaités. Les sources à 2 voies pourront être restituées par plusieurs voies. Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur FAMP puis appuyez sur S SUR. DECODE sur le boîtier de télécommande pour sélectionner le mode de décodage d’ambiance.
Paramétrage avancé du son ■ Sélection de décodeurs pour gravures multivoies Utilisez cette option pour restituer sur 6.1/7.1 voies avec les enceintes d’ambiance arrière raccordées les gravures multivoies traitées avec les décodeurs Dolby Pro Logic IIx, Dolby Digital EX ou DTS-ES. Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur FAMP et appuyez plusieurs fois sur MEXTD SUR. sur le boîtier de télécommande pour alterner entre la restitution sur 5.1 et 6.1/7.1 voies.
Menu de l’interface graphique utilisateur (GUI) ■ Arborescence du menu GUI Stéréo/Surr. (page 69) TUNER MULTI CH PHONO CD TV MD/CD-R BD/HD DVD DVD CBL/SAT DVR VCR VIDEO AUX DOCK* USB PC/MCX NET RADIO Contenu musical (page 75) iPod USB PC/MCX NET RADIO Réglage Régl. Auto (page 30) Enceinte (page 76) Configuration Avant Centre Surround Surr. arr. Présence av. Caisson de graves OPÉRATIONS DÉTAILLÉES Sél. Entrée (page 74) Phase Sortie Graves Distance Niveau Signal test Volume (page 78) DRC adapt.
Menu de l’interface graphique utilisateur (GUI) Vidéo (page 82) HDMI (page 83) Analog. ` Analog. Analog. ` HDMI HDMI ` HDMI Traitement Attente Inchangé Audio Sortie Monit. de contr. Info moniteur Mémoire sys. (page 90) Principal Zone2 Zone3 Réseau (page 84) Configuration Veille du réseau Information Multi-Zone (page 85) Attrib. Enc. Zone Régl. Zone2 Régl. Zone3 OSD Zone Renommer la zone Option (page 86) Résolution Aspect Rés. Prog.-Trait.
Menu de l’interface graphique utilisateur (GUI) Description du menu GUI Cet appareil comporte un menu à interface graphique utilisateur (GUI) sophistiqué pour la commande des fonctions d’amplification. Le menu GUI permet d’afficher des informations sur les signaux entrant et sur le statut de l’appareil. y • “Arborescence du menu GUI” (page 65) détaille la structure complète du menu. • “Utilisation du menu GUI” (page 68) fournit une description détaillée des opérations de base disponibles au menu GUI. Sél.
Menu de l’interface graphique utilisateur (GUI) Utilisation du menu GUI Cet appareil comporte un menu à interface graphique utilisateur (GUI) sophistiqué pour la commande des fonctions d’amplification. Le menu GUI permet d’afficher des informations sur les signaux entrant et sur le statut de l’appareil. Le menu GUI peut aussi être utilisé pour régler cet appareil. ■ Options du menu GUI Décodeur Source d’entrée qPLIIx Movie DVD Option du Menu Correction de champ sonore Sci-Fi Sél.
Menu de l’interface graphique utilisateur (GUI) Stéréo/Surr. Les réglages d’usine offrent une bonne qualité de restitution des signaux. Vous pouvez conserver ces réglages initiaux d’usine mais aussi modifier certains paramètres pour optimiser l’appareil en fonction de la source ou de votre salle d’écoute. y Pour personnaliser les paramètres, appuyez sur 0SUBMENU pour activer le sous-menu après avoir choisi la correction de champ sonore voulue.
Menu de l’interface graphique utilisateur (GUI) ■ Description des paramètres des champs sonores Vous pouvez modifier la valeur de certains paramètres pour que le champ créé convienne mieux à votre pièce d’écoute. Tous les paramètres ci-dessous n’existent pas dans chaque correction. Paramètres des champs sonores Description Type décod. Type de décodeur. Permet de choisir le décodeur utilisé avec la correction de champ sonore sélectionnée.
Menu de l’interface graphique utilisateur (GUI) Paramètres des champs sonores Vivacité Viv. Surr. Viv. SB. Description Vivacité. Vivacité pour les enceintes d’ambiance et d’ambiance arrière. Ce paramètre règle la réflectivité des murs virtuels de la pièce, en modifiant la vitesse d’évanouissement des premières réflexions. Les premières réflexions s’évanouissent plus rapidement dans une pièce dont les murs ont une surface qui absorbe les sons, plutôt qu’une surface qui les réfléchit.
Menu de l’interface graphique utilisateur (GUI) Paramètres des champs sonores Retard rev. Description Retard des réverbérations. Ce paramètre règle le temps écoulé entre le début des sons directs et le début des réverbérations. Plus la valeur est élevée, plus les réverbérations commencent tardivement. Les réverbérations tardives évoquent un vaste environnement sonore. Niveau Plage de réglage: 0 à 250 ms Son de la source (dB) 60 dB Réverbération Temps Retard rev. Niveau rev. Temps rev.
Menu de l’interface graphique utilisateur (GUI) Niveau centr. Niveau Surr. G. Niveau Surr. D. Niveau Surr. G.AR. Niveau Surr. D.AR. Niveau P G.AV. Niveau P D.AV. Niveaux 7 voies stéréo centre, ambiance gauche, ambiance droite, ambiance arrière, présence gauche et présence droite. Ce paramètre règle le niveau de sortie de chaque voie lorsque l’appareil fonctionne en mode stéréo à 7 voies. Les paramètres disponibles dépendent des réglages des enceintes.
Menu de l’interface graphique utilisateur (GUI) Sél. Entrée Remarque Utilisez ce menu pour régler les paramètres de chaque source d’entrée. y Pour personnaliser les paramètres de la source d’entrée, appuyez sur 0SUBMENU pour activer le sous-menu après avoir choisi la source d’entrée. Source d’entrée Attén. vol. MULTI CH Attén. vol. Attrib. multi. CH BGV PHONO CD TV MD/CD-R BD/HD DVD DVD CBL/SAT DVR Magnétoscope VIDEO AUX Sél. audio Mode décod. Attén. vol. Bluetooth Attén. vol.
Menu de l’interface graphique utilisateur (GUI) Entrée avant (prises d’entrée des voies avant) Si vous choisissez “8 Canaux” sous “Nbres d’ent.”, vous pourrez préciser les prises analogiques auxquelles les signaux avant gauche et droit du décodeur extérieur seront appliqués.
Menu de l’interface graphique utilisateur (GUI) Réglage (Enceinte) Ce menu sert à régler manuellement les paramètres de base des enceintes. La plupart des paramètres “Enceinte” sont réglés automatiquement quand vous effectuez la procédure de réglage automatique. y • Réglez “Signal test” sur “Activé” afin de produire la tonalité d’essai pour les paramètres “Configuration”, “Distance” et “Niveau”.
Menu de l’interface graphique utilisateur (GUI) Sortie Graves Utilisez cette option pour sélectionner les enceintes qui restituent les signaux LFE (effet de basses fréquences) et les signaux des fréquences graves.
Menu de l’interface graphique utilisateur (GUI) Réglage (Volume) Ce menu sert à régler manuellement les divers paramètres de volume. Niveau de sortie Niveau de sortie DRC adapt. (commande de dynamique adaptative) Utilisez cette option pour régler la dynamique conjointement avec le niveau de volume. Cette option est peut être utilisée pour écouter à faible volume ou la nuit. Lorsque “DRC adapt.
Menu de l’interface graphique utilisateur (GUI) ■ Dynamique Utilisez cette option pour régler la compression de dynamique appliquée au signal restitué par les enceintes et le casque. Le réglage effectué n’est pris en compte que si l’appareil décode des signaux à trains binaires. Enceinte (dynamique des enceintes) Règle la compression de dynamique pour les enceintes. Casque (dynamique du casque) Règle la compression de dynamique pour le casque. Choix Fonctions MAX Conserve le maximum de la dynamique.
Menu de l’interface graphique utilisateur (GUI) Signal test Utilisez cette option pour préciser si le signal test doit être émis ou non lorsque vous réglez le timbre de chaque enceinte. Choix 5 y Fonctions Activé Émet le signal test. Désactivé N’émet pas de signal test. Si vous voulez réinitialiser tous les réglages des paramètres “Égal. param.” pour l’enceinte sélectionnée, sélectionnez “RESET” et appuyez sur 9ENTER.
Menu de l’interface graphique utilisateur (GUI) ■ Sync. Lèvres (synchronisation audio et vidéo) Mode (mode de synchro lèvres automatique HDMI) Si le moniteur vidéo raccordé à la prise HDMI OUT de cet appareil est compatible avec la synchronisation audio et vidéo automatique (synchro lèvres automatique), l’appareil synchronise automatiquement le son et l’image. Utilisez cette option pour activer ou désactiver la synchro lèvres automatique.
Menu de l’interface graphique utilisateur (GUI) ■ HDMI ` HDMI (traitement du signal vidéo HDMI-HDMI) Réglage (Vidéo) Utilisez ce menu pour régler manuellement les paramètres vidéo. y Vous pouvez initialiser et retrouver les réglages d’usine de tous les paramètres sous “Vidéo” via l’option “VIDEO” de “INITIALIZE” sous “ADVANCED SETUP” (page 111). ■ Analog. ` Analog.
Menu de l’interface graphique utilisateur (GUI) Remarques • Si la source d’entrée vidéo est d’un autre format que 4:3, le réglage “Aspect” sera automatiquement ignoré. • Lorsque “Aspect” est réglé sur “Zoom intellig.”, les images sont étirées sur les bords du moniteur vidéo. Rés. Prog.-Trait. ( retraitement progressif) Utilisez cette option pour activer ou désactiver le retraitement progressif des signaux vidéo analogiqueHDMI et/ou des signaux vidéo HDMI-HDMI.
Menu de l’interface graphique utilisateur (GUI) ■ Info moniteur (informations sur le moniteur) Utilisez cette fonction pour vérifier les informations (interface et fréquence pour chaque résolution vidéo) sur les moniteurs vidéo raccordés aux prises HDMI OUT 1 et HDMI OUT 2 de cet appareil. y Serveur DNS (P) (serveur DNS primaire) Serveur DNS (S) (serveur DNS secondaire) Utilisez ce paramètre pour spécifier l’adresse IP des serveurs DNS (Domain Name System) primaire et secondaire.
Menu de l’interface graphique utilisateur (GUI) Remarque Réglage (Multi-Zone) Utilisez ce menu pour régler les fonctions de configuration Multi-Zone. ■ Attrib. Enc. Zone (assignation des enceintes aux zones) Utilisez ce paramètre pour assigner les bornes des enceintes à la Zone 2 et la Zone 3. 1 Appuyez sur 9k / n pour choisir la borne d’enceinte puis appuyez à plusieurs reprises sur 9l / h pour choisir la zone dont vous voulez utiliser les enceintes. M 2 3 – 2 3 SP1 Attrib. Enc. Zone Régl.
Menu de l’interface graphique utilisateur (GUI) ■ OSD Zone (affichage à l’écran de zone) Utilisez cette option pour afficher le statut de fonctionnement de Zone 2 et de Zone 3 sur le moniteur vidéo Zone 2 raccordé aux prises ZONE VIDEO à l’arrière de cet appareil. Choix Fonctions Désactivé Désactive la fonction d’affichage à l’écran de zone. Zone2 Affiche le statut de fonctionnement uniquement pour la Zone 2. Tout Affiche le statut de fonctionnement pour la Zone 2 et la Zone 3.
Menu de l’interface graphique utilisateur (GUI) y • Pour retrouver le nom par défaut, sélectionnez “RESET” puis appuyez sur 9ENTER. • Pour annuler l’opération sans changer de nom, sélectionnez “ANNUL” et appuyez sur 9ENTER. Position (position de l’écran GUI) Utilisez cette option pour régler la position verticale et horizontale de l’écran GUI. Plage de réglage: –5 (vers le bas/gauche) à +5 (vers le haut/droite) ■ Régl. d’affichage (réglages d’affichage) Affich.
Menu de l’interface graphique utilisateur (GUI) ■ Régl. initial (réglages initiaux) Sél. audio (sélection de la prise d’entrée audio par défaut) Utilisez cette option pour désigner le réglage de sélection de prise d’entrée par défaut (page 37) pour les sources d’entrée raccordées aux prises DIGITAL INPUT lors de la mise sous tension de cet appareil. Choix Auto Dernier Détecte automatiquement le type des signaux audio présents et sélectionne le réglage de prise d’entrée audio approprié.
Menu de l’interface graphique utilisateur (GUI) Test manuel Remarque Ce paramètre est uniquement disponible quand “Mode déclencheur” est réglé sur “Manuel”. Choix Fonctions Haut Achemine les signaux de tension. Bas Cesse d’acheminer les signaux de tension. Langue Utilisez cette fonction pour sélectionner la langue voulue pour les menus et messages affichés.
Sauvegarde et rappel des réglages système (Mémoire sys.) Cette fonction permet de sauvegarder et rappeler jusqu’à six réglages favoris pour la zone principale. Vous pouvez aussi sauvegarder jusqu’à quatre réglages favoris pour la Zone 2 ou la Zone 3. Sauvegarde des réglages système ■ Sauvegarde par les touches 7 SYSTEM MEMORY 3 Appuyez plusieurs fois de suite sur 9k / n pour sélectionner “Mémoire sys.”, puis appuyez sur 9h.
Sauvegarde et rappel des réglages système (Mémoire sys.) 9 Appuyez sur IMENU pour désactiver le menu GUI. Groupe Audio 2 3 PUR DIRECT activé/désactivé 47 EXTD SUR. 64 DRC adapt. 78 Niveau DSP adapt. 78 Niveau LFE 78 Dynamique 79 Graves/Aigus 80 Pur Direct 81 Mode CINEMA DSP 3D activé/ désactivé 46 Volume Niveau sonore 36 Config. Enc. Égal. param. 79 4 Configuration 76 Distance 77 Niveau 77 Information (Régl. Auto) 34 Menu réglage (Régl. Auto) 30 5 Analog. ` Analog.
Sauvegarde et rappel des réglages système (Mémoire sys.) Rappel des réglages système ■ Chargement via le menu GUI 1 Suivez les étapes 1 à 4 sous “Sauvegarde via le menu GUI” (page 90). 2 Appuyez plusieurs fois de suite sur 9k / n pour sélectionner “Charger xxx”, puis appuyez sur 9h. “xxx” correspond à la zone sélectionnée à l’étape 1. 3 Appuyez plusieurs fois sur 9k / n pour sélectionner le numéro de mémoire souhaité, puis sur 9 ENTER.
Sauvegarde et rappel des réglages système (Mémoire sys.) ■ Exemple 2: Commutation des réglages selon l’environnement de la pièce Exemples d’utilisation ■ Exemple 1: Comparaison des résultats du réglage auto et du réglage manuel Cet appareil présente trois types de réglages d’égaliseur paramétrique (page 79), mais vous pouvez aussi personnaliser les réglages du son à l’aide des paramètres “Enceinte” (page 76).
Commande de cet appareil via un logiciel de navigation internet (centre de commande en ligne) Vous pouvez commander cet appareil en ligne via un logiciel de navigation internet. Vous pouvez ainsi sélectionner la source d’entrée et la correction de champ sonore, parcourir le contenu d’un iPod ou d’un dispositif USB/réseau, choisir les réglages par défaut ou régler les paramètres de cet appareil via l’interface graphique (le “centre de commande en ligne”) du logiciel de navigation internet.
Caractéristiques du boîtier de télécommande Le boîtier de télécommande est conçu pour piloter cet appareil et d’autres appareils audiovisuels de Yamaha et d’autres fabricants. Pour piloter un téléviseur ou d’autres appareils, le code de commande approprié doit être spécifié pour chaque appareil (page 98). Commande de cet appareil, d’un téléviseur ou d’autres appareils ■ Commande de cet appareil ■ Commande d’un téléviseur Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur FAMP pour agir sur cet appareil.
Caractéristiques du boîtier de télécommande ■ Commande des autres appareils Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur FSOURCE pour agir sur d’autres appareils sélectionnés avec les touches de sélection d’entrée (3). Vous devez spécifier au préalable le code de commande approprié pour chaque source (page 98). Les fonctions de chaque touche de commande utilisée pour les appareils attribués à chaque touche de sélection d’entrée (3) sont indiquées dans le tableau suivant.
Caractéristiques du boîtier de télécommande ■ Sélection de l’appareil à commander Vous pouvez sélectionner un autre appareil commander indépendamment de la source choisie au moyen des touches de sélection d’entrée (3). Appuyez plusieurs fois de suite sur 5 SELECT l / h pour sélectionner l’appareil souhaité. Le nom de l’appareil à commander apparaît sur la fenêtre d’affichage (4) du boîtier de télécommande.
Caractéristiques du boîtier de télécommande Réglage du mode de rétroéclairage du boîtier de télécommande 1 2 Appuyez sur GSETUP sur le boîtier de télécommande avec la pointe d’un stylo à bille ou d’un objet similaire. “SETUP” apparaît sur la fenêtre d’affichage (4) du boîtier de télécommande. Appuyez plusieurs fois de suite sur 9k / n pour sélectionner “LIGHT”, puis appuyez sur 9ENTER. “LIGHT” et le réglage “LIGHT” actuel s’affichent tour à tour sur la fenêtre (4).
Caractéristiques du boîtier de télécommande fonctionnement du boîtier de télécommande sur FSOURCE. Si vous voulez définir le code de commande pour “TV”, réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur FTV. 3 Appuyez sur GSETUP avec la pointe d’un stylo à bille ou d’un objet similaire. “SETUP” apparaît sur la fenêtre d’affichage (4) du boîtier de télécommande. SETUP 4 Appuyez plusieurs fois de suite sur 9k / n pour sélectionner “P-SET”, puis appuyez sur 9ENTER.
Caractéristiques du boîtier de télécommande Programmation des codes d’autres boîtiers de télécommande Vous pouvez enregistrer des codes de commande à distance à partir d’autres commandes à distance. Utilisez cette option pour procéder aux opérations suivantes soit pour programmer une fonction ne faisant pas partie de celles auxquelles le code de commande donne accès, soit pour pallier l’absence d’un code de commande.
Caractéristiques du boîtier de télécommande BD HD DVD MULTI TV POWER TV DVD V-AUX AV POWER DVR CD PHONO STANDBY VCR MD CD-R DOCK POWER MODE MACRO USB NET AMP ZONE TV SOURCE 4 CBL SAT 3 B ID A SETUP VOLUME MENU SRCH MODE SYSTEM MEMORY 2 PRESET/CH TUNER SELECT 1 STATUS TITLE BAND Autre boîtier de télécommande 3 Appuyez plusieurs fois de suite sur 9k / n pour sélectionner “RNAME”, puis appuyez sur 9ENTER.
Caractéristiques du boîtier de télécommande Programmation de macros La programmation de macros autorise l’exécution d’une suite de commandes en appuyant simplement sur une touche. Par exemple, pour écouter un CD vous commencez habituellement par mettre les appareils en service puis vous sélectionnez l’entrée CD et enfin vous appuyez sur la touche de lecture pour commander cette opération. Une fois programmée, la macro permet d’exécuter toutes ces commandes en appuyant simplement sur la touche CD.
Caractéristiques du boîtier de télécommande ■ Programmation d’une macro Vous pouvez créer vos propres macros pour transmettre une suite d’instructions en appuyant sur une seule touche. N’oubliez pas d’enregistrer les codes de commande ni d’effectuer les opérations d’apprentissage avant de créer une macro. 4 Exemple Régler la source d’entrée sur DVD → Activer le lecteur DVD → Activer le moniteur vidéo Remarques • La macro par défaut n’est pas effacée quand une nouvelle macro est créée pour une touche.
Caractéristiques du boîtier de télécommande Effacements des configurations Vous pouvez effacer toutes les modifications apportées à chaque groupe de fonctions, telles que les fonctions apprises, les macros, les changements de nom des sections d’entrée et les codes de commande. ■ Effacement des groupes de fonctions 1 Appuyez sur GSETUP avec la pointe d’un stylo à bille ou d’un objet similaire. “SETUP” apparaît sur la fenêtre d’affichage (4).
Caractéristiques du boîtier de télécommande Autre boîtier de télécommande Utilisez cette version simplifiée de la télécommande pour piloter les fonctions de base de l’appareil. STANDBY Mise en veille de la zone sélectionnée ☞ P. 26, 108 SYSTEM MEMORY Sauvegarde ou rappel des réglages système. ☞ P. 90 STANDBY POWER SYSTEM MEMORY 1 2 3 4 INPUT INPUTl / h Sélection de la source d’entrée. ☞ P. 36 VOLUME STATUS MENU VOLUME +/– Réglage du volume. ☞ P.
Utilisation d’une configuration multi-zones Cet appareil permet de paramétrer une chaîne audio couvrant plusieurs zones. Les fonctions multizones permettent de régler cet appareil pour qu’une source puisse être utilisée dans la zone principale de l’habitation, une autre source dans une seconde zone (Zone 2) et une troisième source dans une troisième zone (Zone 3). Cet appareil peut être commandé à partir de la deuxième zone ou de la troisième zone depuis le boîtier de télécommande fourni.
Utilisation d’une configuration multi-zones ■ Utilisation des amplificateurs internes de cet appareil Remarque importante concernant la sécurité Les bornes d’enceintes de cet ampli-tuner ne doivent pas être reliées au boîtier de sélection d’une enceinte passive ni à plus d’une enceinte par voie. Ceci peut produire une impédance anormalement basse susceptible d’endommager l’amplificateur. Voir le mode d’emploi pour une utilisation correcte de ces bornes.
Utilisation d’une configuration multi-zones ■ Utilisation des prises TRIGGER OUT pour la Zone 2 et la Zone 3 Cet appareil est équipé de deux prises TRIGGER OUT. Vous pouvez activer/désactiver l’élément correspondant à la sélection de la source d’entrée pour la zone voulue, ou activer/désactiver la zone souhaitée en configurant les réglages “Sortie déclencheur” (page 88). Cet appareil Entrée déclencheur Entrée déclencheur Amplificateur de puissance (etc.) Zone 2 (etc.
Utilisation d’une configuration multi-zones ■ Sélection de la source d’entrée de la Zone 2 ou de la Zone 3 Utilisez le sélecteur CINPUT (ou réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur FAMP et appuyez sur une touche de sélection d’entrée (3)). • Sélectionnez “TUNER” comme source d’entrée pour utiliser les fonctions de syntonisation FM/AM (page 48) dans la zone choisie. • Sélectionnez “DOCK” comme source d’entrée pour utiliser les fonctions iPod (page 56) ou Bluetooth (page 54) dans la zone choisie.
Réglages approfondis Cet appareil propose d’autres menus qu’il affiche, le moment venu, sur la face avant. Le menu de réglages approfondis offre le moyen de régler et de personnaliser le fonctionnement de cet appareil. Modifiez le réglage initial (indiqué en caractères gras sous chaque paramètre) pour tenir compte des besoins de votre environnement d’écoute. Remarques • Seuls A MASTER ON/OFF, N STRAIGHT et le sélecteur M PROGRAM agissent lorsque le menu de réglages détaillés est utilisé.
Réglages approfondis ■ Code de commande REMOTE CON AMP Utilisez cette option pour définir le code de commande de cet appareil en vue de sa reconnaissance par le boîtier de télécommande. Choix ■ Récupération et copie de sauvegarde des réglages système RECOV./BACKUP Utilisez cette option pour sauvegarder et récupérer les réglages de cet appareil.
Réglages approfondis ■ Format TV TV FORMAT Utilisez cette option pour spécifier le format couleur du téléviseur. Choix: NTSC, PAL Réglage initial: [Modèles pour les États-Unis, le Canada, la Corée et modèle Standard]: NTSC [Autres modèles]: PAL ■ Vérification du moniteur MONITOR CHECK Utilisez cette option pour activer ou désactiver le contrôle d’écran de cet appareil.
GUIDE DE DÉPANNAGE Guide de dépannage Reportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas convenablement. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil hors service, débranchez la fiche du câble d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente de Yamaha.
Guide de dépannage Anomalies Absence d’image Causes possibles Actions correctives Voyez page Votre moniteur vidéo est raccordé à une des prises de sortie vidéo analogique de cet appareil et l’image de la source est transmise via un type différent de prises vidéo. Réglez “Analog. ` Analog.” sur “Conversion” ou branchez les sources en adoptant la même méthode que pour le moniteur vidéo raccordé à l’appareil.
Guide de dépannage Anomalies Le caisson de graves n’émet aucun son. Causes possibles Actions correctives Voyez page “Le paramètre “Sortie Graves” de “Configuration” a pour valeur “Avant” alors que les signaux fournis par la source sont au format Dolby Digital ou DTS. Réglez “Sortie Graves” sur “SWFR” ou “Avant + SWFR”. 77 “Sortie Graves” sous “Configuration” est réglé sur “SWFR” ou “Avant” alors que les signaux fournis par la source sont à 2 voies. Réglez “Sortie Graves” sur “Avant + SWFR”.
Guide de dépannage Anomalies Causes possibles Actions correctives Voyez page Il n’est pas possible d’enregistrer une source audio sur un enregistreur analogique relié à la prise analogique AUDIO OUT (DVR, VCR ou MD/CDR) de cet appareil. La source audio n’est pas raccordée aux prises analogiques AUDIO IN. Les enregistrements semblent différents. Les réglages effectués sur cet appareil (comme la qualité tonale, le volume et les corrections de champ sonore) n’agissent pas sur l’enregistrement.
Guide de dépannage ■ Syntoniseur (FM/AM) Anomalies La réception FM en stéréophonie est parasitée. FM AM Causes possibles Actions correctives Voyez page Vérifiez les raccordements de l’antenne. 24 Tentez d’utiliser une antenne FM directionnelle de bonne qualité. — Effectuez la syntonisation manuellement. 48 La réception FM est mauvaise, même avec une antenne de bonne qualité. L’appareil est soumis aux effets de trajets multiples.
Guide de dépannage ■ Boîtier de télécommande Anomalies Le boîtier de télécommande ne fonctionne pas ou n’agit pas convenablement. Le boîtier de télécommande ne peut plus apprendre d’autres fonctions. 118 Fr Causes possibles Actions correctives Voyez page La portée et l’angle sont incorrects. Le boîtier de télécommande agit à une distance inférieure à 6 m et sous un angle inférieur à 30 degrés par rapport à une perpendiculaire à la face avant.
Guide de dépannage ■ USB et réseau Cet appareil identifie le périphérique USB comme un appareil illégal. Mettez cet appareil hors service puis de nouveau en service. 26 Les fichiers et dossiers de musique du périphérique USB ne peuvent pas être affichés. Ils se trouvent à un autre endroit que la zone FAT. Placez les fichiers et dossiers de musique dans la zone FAT. — Vous essayez de naviguer dans un répertoire contenant plus de 8 niveaux de hiérarchie ou plus de 500 fichiers.
Guide de dépannage Message d’état Causes possibles Actions correctives Voyez page Cet appareil est en train de réactiver le Attendez SVP (Démarrage du serveur) MCX-2000 mis en veille. Attendez environ 20 secondes. — Erreur de connexion Vérifiez la connexion entre cet appareil et le port LAN de votre routeur ou concentrateur. 23 Assurez-vous que le routeur est bien raccordé et en service.
Guide de dépannage ■ iPod Remarque En cas d’erreur de transmission, vérifiez la liaison du iPod (page 22) si aucun message n’apparaît sur l’afficheur de la face avant et sur l’écran GUI. Message d’état Chargement... Causes possibles Actions correctives Voyez page Cet appareil est en train de reconnaître la liaison de votre iPod. Cet appareil est en train de recevoir des listes de plages de votre iPod. Erreur de connexion Il y a un obstacle entre votre iPod et cet appareil.
Guide de dépannage ■ Réglage automatique Avant le réglage automatique Message d’erreur Causes possibles Actions correctives Voyez page Brancher MIC Le microphone d’optimisation n’est pas branché. Branchez le microphone d’optimisation fourni à la prise OPTIMIZER MIC située sur la face avant. 30 Débr. casque Le casque est branché. Débranchez le casque. — Sélect. Paramètre! Aucun élément à contrôler n’est sélectionné pour la mesure. Sélectionnez les éléments que vous voulez contrôler.
Guide de dépannage Après l’exécution du réglage auto Message d’avertissement Causes possibles Actions correctives Voyez page W1:Hors phase La polarité de l’enceinte est incorrecte. Ce message peut apparaître même si les enceintes sont correctement raccordées. Contrôlez la polarité de la connexion à chaque enceinte (+ ou –). 12 W2:Hors portée La distance entre l’enceinte et la position d’écoute est de plus de 24 m. Approchez l’enceinte de la position d’écoute.
RÉINITIALISATION DE LA CHAÎNE Réinitialisation de la chaîne Utilisez cette option pour rétablir toutes les valeurs initiales (réglages usine) des paramètres de cet appareil. Remarques • Toutes les valeurs initiales de tous les paramètres de cet appareil, y compris des paramètres de “Menu GUI” sont rétablies. • Les valeurs initiales des paramètres sont activées après une nouvelle mise en service de l’appareil.
MODES DE FONCTIONNEMENT DES COMMANDES DE LA FACE AVANT Modes de fonctionnement des commandes de la face avant Voici les modes que vous pouvez activer avec les commandes en face avant. Cette section décrit les opérations disponibles pour chaque mode via les commandes en face avant. Si vous n’effectuez aucune opération pendant cinq secondes (quel que soit le mode), l’appareil active automatiquement le mode par défaut.
GLOSSAIRE Glossaire ■ Synchronisation audio et vidéo (synchro lèvres) La synchro lèvres est l’abréviation utilisée pour désigner la capacité de maintenir le son synchronisé sur l’image, et de résoudre les problèmes qui en dépendent, au cours de la postproduction et de la transmission. Tandis que le retard de transmission du son et de l’image ne peut être compensé que par des réglages complexes, la version 1.
Glossaire ■ Dolby Surround Dolby Surround fait usage d’un système analogique d’enregistrement à 4 voies pour reproduire des effets sonores réalistes et dynamiques: 2 voies avant gauche et droite (stéréophonie), une voie centrale pour les dialogues (monophonie) et une voie arrière (monophonie) pour les effets sonores. La voie d’ambiance reproduit seulement une plage de fréquences étroite du son.
Glossaire jusqu’à un maximum de 8 voies, et utilise une bande passante prenant en compte les améliorations et exigences futures. Lorsqu’il est utilisé avec le système HDCP (Protection des contenus numériques haute définition), le HDMI fournit une interface audio-vidéo sûre qui répond aux exigences des fournisseurs de contenus et des opérateurs système. Pour de plus amples informations sur HDMI, consultez le site Internet HDMI à l’adresse “http://www.hdmi.org/”. ■ Voie LFE 0.
INFORMATIONS SUR LES CORRECTIONS DE CHAMP SONORE Informations sur les corrections de champ sonore ■ Éléments d’un champ sonore ■ CINEMA DSP 3D Ce qui, en définitive, crée les sons riches et amples d’un instrument, ce sont les réflexions multiples sur les murs de la pièce. Ces réflexions créent non seulement des sons vivants mais permettent aussi de déterminer la position de l’interprète ainsi que la taille et la forme de la pièce où se trouve l’auditeur.
INFORMATIONS CONCERNANT L’ÉGALISEUR GRAPHIQUE Informations concernant l’égaliseur graphique Cet appareil emploie la technologie Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) pour optimiser les caractéristiques des fréquences de l’égaliseur paramétrique en fonction de l’environnement d’écoute. La technologie YPAO met en œuvre trois paramètres (la fréquence, le gain et le facteur Q) pour fournir un réglage très précis des caractéristiques des fréquences.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques SECTION AUDIO • Puissance minimum efficace de sortie pour les voies avant, centrale, ambiance, ambiance arrière 20 Hz à 20 kHz, DHT 0,04%, 8 Ω ...................................... 140 W • Puissance dynamique (IHF) [Modèles pour les États-Unis, le Canada, l’Asie, la Corée, l’Australie et modéle Standard] Enceintes avant G et D, 8/6/4/2 Ω .................
Caractéristiques techniques SECTION AM • Gamme de syntonisation [Modèles pour les États-Unis et le Canada] ......... 530 à 1710 kHz [Modèle pour l’Asie et modèle Standard] ............................................................ 530/531 à 1710/1611 kHz [Autres modèles] .................................................. 531 à 1611 kHz • Sensibilité utile ................................................................. 300 µV/m GÉNÉRALITÉS • Alimentation [Modèles pour les États-Unis et le Canada] .....
Index ■ Numerics 2ch Stereo, correction de champ sonore ............. 45 7ch Enhancer, correction de champ sonore ............. 45 7ch Stereo, correction de champ sonore ............. 45 ■ A ■ B C Câblage des enceintes, Réglage auto ...32 Câblage, réglage auto ...........................32 Câble d’alimentation secteur, raccordement ....................................25 Câble d’alimentation, raccordement ....25 Caisson de graves .................................11 Caisson de graves, Menu GUI .......
Index Égaliseur paramétrique, Copie des données, Menu GUI ........ 79 Égaliseur paramétrique, Menu GUI ..... 79 Égaliseur paramétrique, Sélection, Menu GUI ....................... 79 Émetteur infrarouge, télécommande .... 28 Enceinte avant gauche/droite ............... 11 Enceinte centrale .................................. 11 Enceinte centrale, Menu GUI .............. 76 Enceinte d’ambiance arrière ................ 11 Enceinte d’ambiance arrière gauche/droite ...................................
Index Niveau centr., Paramètres des champs sonores ....... 73 Niveau d’entrée, Menu GUI ................ 88 Niveau de l’effet, Paramètre de champ sonore ............. 69 Niveau des enceintes, Réglage auto ..... 32 Niveau DSP, Paramètre de champ sonore ............. 69 Niveau LFE, Menu GUI ...................... 78 Niveau P D.AV., Paramètres des champs sonores ....... 73 Niveau P G.AV., Paramètres des champs sonores ....... 73 Niveau rev., Paramètres des champs sonores ....... 72 Niveau Surr. D.
Index Retard audio, Réglage manuel, Menu GUI ............ 81 Retard Retard, Paramètres des champs sonores ....... 70 Retard rev., Paramètres des champs sonores ....... 72 Retraitement progressif, Menu GUI .... 83 Réveil par l’accès RS-232C, réglages approfondis ...................... 110 Roleplaying Game, Correction de champ sonore ............ 43 RS-232C STANDBY, réglages approfondis ...................... 110 ■ S Sauvegarde, réglages système .............. 90 SB.
Index Zone, Affichage à l’écran, Menu GUI ........................................ 86 Zone, Assignation des enceintes, Menu GUI ........................................ 85 Zone2 Renom., Menu GUI .................. 86 Zone3 Renom., Menu GUI .................. 86 INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRIES 137 Fr Français “A MASTER ON/OFF” ou “3 DVD” (exemple) indique le nom des éléments de la face avant ou du boîtier de télécommande.
Attenzione: Leggere quanto segue prima di utilizzare l’unità. 1 Per assicurarsi le prestazioni ottimali, leggere questo manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo sicuro per futura consultazione. 2 Installare il sistema audio in un luogo ben ventilato, asciutto e pulito, lontano da luce solare diretta, sorgenti di calore, vibrazioni, polvere, umidità e/o temperature estreme.
Attenzione: Leggere quanto segue prima di utilizzare l’unità. Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia attrezzatura e batterie usate Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sui documenti che li accompagnano significano che i prodotti e le batterie elettriche e elettroniche non dovrebbero essere mischiati con i rifiuti domestici generici.
Attenzione: Leggere quanto segue prima di utilizzare l’unità. Prodotto sotto licenza dalla Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic e il simbolo con la doppia D sono marchi di fabbrica Dolby Laboratories. Fabbricato su licenza dei brevetti statunitensi N°: 5,451,942;5,956,674;5,974,380;5,978,762;6,226,616;6,487,535 ed altri brevetti negli USA e nel resto del mondo emessi e richiesti.
Indice Caratteristiche ........................................................ 3 Accessori in dotazione............................................... 3 Per cominciare ........................................................ 4 Guida di avvio rapido............................................. 5 PREPARATION FUNZIONAMENTO DI BASE Riproduzione......................................................... 36 Configurazioni avanzate del suono......................63 Scelta dei decodificatori (decoder) ..........
Come utilizzare il menu GUI Configurando i parametri nel menu GUI dell’unità è possibile regolare ina serie di impostazioni del sistema adatte al proprio ambiente di ascolto. Ecco una breve descrizione di alcuni utili menu che è possibile configurare nel menu GUI. Per ulteriori informazioni consultare “Menu dell’interfaccia grafica (GUI)” (a pagina 65).
CARATTERISTICHE Caratteristiche ◆ Potenza di uscita RMS minima (20 Hz to 20 kHz, 0,04% THD, 8 Ω) Anteriori: 140 W + 140 W Centrale: 140 W Surround: 140 W + 140 W Surround posteriore: 140 W + 140 W Connettori di ingresso/uscita ◆ HDMI (IN x 4, OUT x 2), video component (IN x 3, OUT x 1), S-video (IN x 6, OUT x 3), video composito (IN x 6, OUT x 5), audio digitale coassiale (IN x 3), audio digitale ottico (IN x 5, OUT x 2), audio analogico (IN x 10, OUT x 3) ◆ Uscita diffusori (7 canali), uscita Pre (7 cana
PER COMINCIARE Per cominciare Informazioni su questo manuale Note • y indica un suggerimento riguardante un’operazione. • Alcune operazioni possono essere eseguite utilizzando i pulsanti del pannello anteriore o il telecomando. Nei casi in cui i nomi dei pulsanti dell’unità principale sono differenti da quelli del telecomando, il nome del pulsante sul telecomando viene indicato fra parentesi. • Questo manuale è stato stampato prima della produzione dell’apparecchio.
GUIDA DI AVVIO RAPIDO Guida di avvio rapido Diffusore anteriore destro Monitor video Diffusore anteriore sinistro Subwoofer Diffusore surround destro Preparativi: Controllare quanto segue In queste operazioni serviranno i seguenti accessori forniti in dotazione. INTRODUZIONE Le seguenti operazioni descrivono il modo più facile per guardare un film su DVD col proprio sistema home theater.
Guida di avvio rapido Controllare di aver collegato correttamente i canali sinistro (L), destro (R), “+” (rosso) e “–” (nero). Fase 1: Impostazione dei diffusori Diffusori anteriori e diffusore centrale Mettere in posizione i diffusori nella stanza di ascolto e collegarli all’unità.
Guida di avvio rapido Fase 2:Collegare il lettore DVD e gli altri componenti Collegare il cavo video alla presa VIDEO MONITOR OUT dell’unità e la presa di ingresso video al monitor video.
Guida di avvio rapido Fase 3: Accendere l’apparecchio e dare inizio alla riproduzione 6 Per selezionare la modalità di attesa, premere BMAIN ZONE ON/OFF. Controllare il tipo di diffusori collegati. Se i diffusori sono a 6 ohm, impostare “SPEAKER IMP.” su “6Ω MIN” prima di utilizzare l’apparecchio (pagina 26). Si possono anche usare diffusori da 4 ohm come diffusori anteriori (pagina 110). 1 Accendere il monitor collegato all’unità.
Collegamenti Pannello posteriore 1 2 HDMI IN4 3 4 VIDEO COMPONENT VIDEO MONITOR OUT BD/HD DVD DVD CBL/SAT A B C Y PB PB DVR BD/HD DVD DVD CBL/SAT DVR VCR IN OUT IN OUT 6 ANTENNA NETWORK FM 75Ω UNBAL.
Collegamenti Collocare i diffusori La seguente disposizione dei diffusori è quella da noi raccomandata. y • La disposizione dei diffusori a 7.1 canali è caldamente consigliata per la riproduzione audio di formati ad alta definizione (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, ecc.) con programmi di campo sonoro. • Si consiglia di aggiungere i diffusori di presenza per gli effetti sonori del programma di campo sonoro CINEMA DSP. Disposizione dei diffusori di un sistema a 7.
Collegamenti ■ Tipi di diffusori Diffusori anteriore sinistro e destro (FL e FR) I diffusori anteriori vengono usati per riprodurre il segnale principale e gli effetti sonori. Collocare questi diffusori ad uguale distanza dalla posizione ideale di ascolto. La distanza da ciascun diffusore sui due lati del monitor video deve essere la stessa. Diffusori anteriore sinistro e destro (FL e FR) I diffusori surround vengono utilizzati per riprodurre gli effetti sonori e surround. Per la disposizione da 5.
Collegamenti Collegare i diffusori Controllare di aver collegato correttamente i canali sinistro (L), destro (R), “+” (rosso) e “–” (nero). Se i collegamenti sono difettosi, l’unità non può riprodurre accuratamente il segnale in ingresso. Attenzione • Prima di collegare i diffusori, controllare che l’unità sia spenta (pagina 26). • Non lasciare che i fili nudi dei diffusori vengano a contatto o che tocchino le parti in metallo dell’unità. Ciò potrebbe danneggiare sia l’unità che i diffusori.
Collegamenti ■ Collegamento dei diffusori di un sistema a 6.
Collegamenti ■ Collegare i cavi dei diffusori 1 ■ Utilizzare i collegamenti di biamplificazione Rimuovere circa 10 mm di isolante dall’estremità di ciascun cavo dei diffusori e attorcigliare il conduttore in rame per evitare corto circuiti. Rimuovere le barre o i ponti di messa in corto dai diffusori per separare l’LPF (filtro passa basso) dal’HPF (filtro passa alto).
Collegamenti Informazioni sulle prese e sugli spinotti dei cavi L’unità ha tre tipi di prese audio, tre video e HDMI. Si può scegliere il metodo di connessione a seconda del componente da collegare.
Collegamenti Informazioni su HDMI™ Sono presenti quattro prese d’ingresso HDMI ed un’uscita HDMI per audio e video digitale in ingresso e uscita.
Collegamenti Flusso segnale Audio e video ■ Flusso del segnale audio Ingresso ■ Flusso del segnale video Ingresso Uscita Uscita HDMI HDMI DIGITAL AUDIO (COAXIAL) PREPARAZIONE COMPONENT VIDEO DIGITAL AUDIO (OPTICAL) S VIDEO AUDIO VIDEO Digitale Analogico Nota Solo le prese di ingresso HDMI supportano segnali audio in ingresso DSD, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio e DTS-HD High Resolution.
Collegamenti Collegamento ad un monitor TV o ad un proiettore y Per selezionare i tipi di segnale audio in uscita dalla presa HDMI OUT, configurare le impostazioni “Audio Output” (pagina 83). Accertarsi che l’unità e gli altri componenti non siano collegati ad una presa di corrente. Nota Se si spegne il monitor video collegato alle prese HDMI OUT tramite un collegamento DVI, la connessione potrebbe non andare a buon fine. In tal caso, l’indicatore HDMI lampeggerà in modo irregolare.
Collegamenti Collegamento di altri componenti ■ Collegare componenti audio e video L’unità ha tre tipi di prese audio, tre video e HDMI. Si può scegliere il metodo di connessione a seconda del componente da collegare. y L’HDMI può trasmettere segnali sia audio che video in un solo cavo.
Collegamenti Prese utilizzate per collegamenti audio e video I collegamenti consigliati sono indicati in grassetto. Quando si collega un apparato di registrazione, si devono eseguire collegamenti aggiuntivi per registrare (il segnale trasmesso dall’unità all’apparato di registrazione). Accertarsi che l’unità e gli altri componenti non siano collegati ad una presa di corrente. y Si possono anche utilizzare le prese VIDEO AUX (pagina 24) sul pannello anteriore per collegare componenti aggiuntivi.
Collegamenti Prese da collegare Componente Tipo di segnale Sul componente VCR Masterizzatore MD o CD Giradischi Audio Uscita audio (analogica) AUDIO (VCR IN) Video Uscita S-video S VIDEO (VCR IN) Uscita video (composita) VIDEO (VCR IN) Registrazione audio Ingresso audio (analogico) AUDIO (VCR OUT) Registrazione video Ingresso S-video S VIDEO (VCR OUT) Ingresso video (composito) VIDEO (VCR OUT) Uscita coassiale COAXIAL (CD) Uscita audio (analogica) AUDIO (CD) Audio Uscita audio (an
Collegamenti [4] Prese SUR.BACK/PRESENCE PRE OUT Prese di uscita di linea dei canali surround posteriore o di presenza. Se si collega solo un amplificatore esterno per il canale surround posteriore, collegarlo alla presa SINGLE (SB). y • Per inviare in uscita i segnali surround posteriori a queste prese, impostare “Front Presence” su “None” e “Surround Back” su qualsiasi parametro tranne “None” (pagina 76).
Collegamenti ■ Collegamento alla rete Per collegare quest’unità ad una rete, collegare una estremità del cavo di messa in rete (cavo normale CAT-5 o superiore) alla porta NETWORK di quest’unità e l’altra estremità ad una delle porte LAN di un router che supporti il protocollo di server DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol). Il diagramma seguente mostra un esempio di collegamento in cui l’unità è collegata ad una delle porte LAN di un router a 4 porte.
Collegamenti Uso delle prese VIDEO AUX su pannello anteriore Usare le prese VIDEO AUX del pannello anteriore per collegare un apparecchio per videogiochi o una videocamera all’unità. Per la riproduzione di segnali in ingresso su queste prese, selezionare “V-AUX” come sorgente di ingresso. Attenzione Prima di procedere con i collegamenti, non dimenticare di abbassare il volume di questa e delle altre unità.
Collegamenti Collegamento del filo dell’antenna AM a telaio Tenere premuto Inserire Rilasciare Collegamento del cavo di alimentazione ■ y Collegamento del cavo di alimentazione CA A collegamenti ultimati, connettere il cavo di alimentazione in dotazione alla presa di ingresso a corrente alternata dell’unità, quindi collegare l’altro capo ad una presa di corrente domestica.
Collegamenti Impostare l’impedenza dei diffusori e la lingua dell’interfaccia grafica Attenzione Se si usano diffusori da 6 ohm, impostare “SPEAKER IMP” su “6Ω MIN” come segue, PRIMA di utilizzare l’unità. Si possono anche usare diffusori da 4 ohm come diffusori anteriori (pagina 110). 1 Controllare che l’unità sia spenta. 2 Tenere premuto NSTRAIGHT del pannello anteriore e quindi premere A MASTER ON/OFF su ON.
Collegamenti Display del pannello anteriore a DSD PCM WMA MP3 USB NET V-AUX VCR DVR CBL/SAT DVD BD/HD DVD MD/CD-R TV CD PHONO MULTI CH TUNER TUNED STEREO AUTO MEMORY CATEGORY ALL PTY HOLD EON 3 IN OUT 1 OUT 2 VIRTUAL ADAPTIVE DRC ENHANCER DISCRETE MATRIX q DIGITAL PLUS HD 96 24 q PL x q EX q TRUE HD MASTER AUDIO SILENT CINEMA e f DOCK YPAO PRESET dB VOLUME L C R SLEEP ZONE2 SL LFE SR ZONE3 SBL SB SBR YPAO PRESET 3 IN OUT 1 OUT 2 VIRTUAL ADAPTIVE DRC ENHANCER DISCRETE MATRIX q DIGITA
Collegamenti o Indicatore del livello di VOLUME • Indica il volume di riproduzione attuale. • Lampeggia quando la funzione di riduzione del volume è attivata (pagina 38). p Indicatori del canale d’ingresso e dei diffusori Uso del telecomando Il telecomando trasmette un raggio infrarosso direzionale. Durante l’uso, puntare il telecomando sempre direttamente sul sensore di comando a distanza dell’unità.
Collegamenti Selettore della modalità di funzionamento (F) La funzione di alcuni dei pulsanti dipende dalla posizione del selettore della modalità di funzionamento. AMP Controlla la sezione di amplificazione dell’unità. SOURCE Controlla il componente scelto con un pulsante di selezione dell’ingresso (pagina 96). PREPARAZIONE TV Controlla la TV (pagina 95). Note • Non versare acqua o altri liquidi sul telecomando. • Non far cadere il telecomando.
Ottimizzazione delle impostazioni dei diffusori per il proprio ambiente di ascolto L’unità utilizza la tecnologia YPAO (Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer) che permette di evitare impostazioni manuali dei diffusori in base all’ascolto e consegue automaticamente regolazioni più accurate. Il microfono in dotazione riprende ed analizza il suono dei vostri diffusori ottimizzandolo per la posizione di ascolto. L’unità è dotata di varie funzionalità di setup automatico.
Ottimizzazione delle impostazioni dei diffusori per il proprio ambiente di ascolto Microfono di ottimizzazione 4 Scollegare il microfono di ottimizzazione per completare le impostazioni automatiche. y Si possono controllare i risultati delle misurazioni utilizzando la schermata GUI (pagina 34). Impostazioni automatiche di base y Si consiglia di usare un treppiedi (o simili) per portare il microfono alla stessa altezza delle vostre orecchie nel momento di ascolto.
Ottimizzazione delle impostazioni dei diffusori per il proprio ambiente di ascolto Parametro Distance (Distanza diffusori) Descrizioni Retry L’unità controlla e regola la distanza di ciascun diffusore dalla posizione di ascolto e regola la sincronizzazione di riproduzione dei vari canali.
Ottimizzazione delle impostazioni dei diffusori per il proprio ambiente di ascolto Impostazioni automatiche avanzate 6 Premere più volte 9k / n per impostare il numero delle posizioni di ascolto, quindi premere 9l. Opzioni: 1 (default), 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 Utilizzare questa funzionalità per ottimizzare le impostazioni dell’unità per molteplici posizioni di ascolto. È anche possibile selezionare i parametri da ottimizzare con le impostazioni automatiche.
Ottimizzazione delle impostazioni dei diffusori per il proprio ambiente di ascolto Nota Se appare un messaggio di errore o di avvertimento, consultare “Messaggi di errore e avvertimento” (a pagina 32). 10 Spostare il microfono sulla seconda posizione di ascolto e premere 9ENTER per iniziare le misurazioni. Usare questa caratteristica per rivedere i risultati delle impostazioni automatiche.
Ottimizzazione delle impostazioni dei diffusori per il proprio ambiente di ascolto Parametro Descrizioni Note Visualizza il numero delle posizioni di ascolto effettivamente misurate. Wiring (Cablaggi dei diffusori) Visualizza la polarità di ciascun diffusore collegato. – “NRM” appare se la polarità di un diffusore collegato è normale. – “REV” appare se la polarità di un diffusore collegato è invertita. – “DET” apparirà quando l’unità rileva un subwoofer collegato.
Riproduzione Attenzione Usare la massima cautela nel riprodurre CD codificati in DTS. Se si riproduce un CD con codifica DTS su di un lettore CD non DTS compatibile, si sentirà solo rumore che potrebbe danneggiare i diffusori. Controllare se il proprio lettore CD supporta CD codificati in DTS. Inoltre, controllare il livello di uscita del lettore CD prima di riprodurre un CD codificato in DTS. 3 Iniziare la riproduzione del componente sorgente del segnale o scegliere una stazione radio.
Riproduzione Selezionare le prese di ingresso audio (AUDIO SELECT) Usare questa funzione (scelta della presa di ingresso audio) per cambiare la presa di ingresso assegnata ad una sorgente quando ad essa sono assegnati più di un terminale di ingresso. Girare il selettore C INPUT (o premere uno dei selettori d’ingresso (3)) per scegliere la sorgente di segnale desiderata.
Riproduzione Utilizzo delle cuffie Visualizzare le informazioni della fonte di ingresso Collegare la cuffia con un cavo audio analogico stereo alla presa PHONES del pannello anteriore. PURE DIRECT Si può visualizzare il formato, la frequenza di campionamento, il canale, il bitrate ed i dati di flag del segnale attualmente ricevuto. 1 Impostare il selettore della modalità di funzionamento su FAMP quindi premere 8STATUS sul telecomando.
Riproduzione ■ Informazioni video HDMI signal Tipi di segnali video ricevuti e riprodotti dalle prese HDMI OUT dell’unità. HDMI Resolution Risoluzione del segnale in ingresso (analogico o HDMI) e del segnale in uscita (HDMI). Analog Resolution Risoluzione di segnali video analogici ricevuti e riprodotti dalle prese COMPONENT MONITOR OUT dell’unità. HDMI Error Messaggio di errore per dispositivi HDMI o HDMI collegati. Messaggio di errore HDMI Il numero dei componenti HDMI collegati è eccessivo.
Programmi di campo sonoro L’unità è dotata di numerosi decodificatori digitali di precisione che permettono la riproduzione multicanale di quasi tutti i dispositivi audio stereo o multicanale. L’apparecchio è anche dotato di un chip Yamaha di processamento digitale del campo sonoro (DSP) che contiene vari programmi di campo sonoro, ideati per migliorare l’ascolto.
Programmi di campo sonoro Descrizione delle caratteristiche dei programmi di campo sonoro Gli indici seguenti indicano le caratteristiche e gli orientamenti di ogni programma di campo sonoro. Nota Le caratteristiche dei programmi di campo sonoro potrebbero variare a seconda delle impostazioni della stanza di ascolto e di altri fattori.
Programmi di campo sonoro Hall in Amsterdam Una sala grande a forma di scatola da scarpe, con 2200 posti che circondano il palcoscenico circolare. I riflessi sono ricchi e piacevoli ed il suono viaggia senza impedimenti. Dimensioni Piccolo Bilanciamento V/H Verticale Orizzontale Atmosfera Semplice Complesso Dimensioni Piccolo Grande Church in Freiburg Situata nel sud della Germania, questa grandiosa chiesa in pietra ha un campanile alto ben 120 metri.
Programmi di campo sonoro ■ Per varie sorgenti ENTERTAIN 3 ENTERTAIN Sports Dimensioni Questo programma consente all’ascoltatore di riprodurre Bilanciamento V/H programmi sportivi e programmi di varietà in studio con un’atmosfera più ricca. In trasmissioni sportive, la voce del F/R balance commentatore si sente con chiarezza al centro, mentre l’atmosfera Atmosfera dello stadio si espande in uno spazio ottimale che da all’ascoltatore la sensazione di essere presente all’evento.
Programmi di campo sonoro ■ Per film y Si può scegliere il decoder desiderato (pagina 63) utilizzandolo con il seguente programma di campo sonoro (salvo “Mono Movie”). MOVIE 4 MOVIE Standard Dimensioni Questo programma crea un campo sonoro che enfatizza la Bilanciamento V/H sensazione surround senza disturbare la collocazione spaziale originale dell’audio multicanale, ad esempio Dolby Digital o DTS.
Programmi di campo sonoro ■ Riproduzione stereo STEREO 5 STEREO 2ch Stereo Utilizzare questo programma per convogliare sorgenti multicanale su 2 canali. 7ch Stereo Usare questo programma per irradiare il suono da tutti i diffusori. Quando si riproducono sorgenti multicanale l’unità le convoglia su 2 canali ed irradia il suono risultante da tutti i diffusori. Questo programma permette di ottenere un campo sonoro più ampio, ideale per la musica di sottofondo alle feste, ecc.
Programmi di campo sonoro Prima di fare le regolazioni seguenti, portare il selettore della modalità di funzionamento del telecomando su FAMP. Prima di fare le regolazioni seguenti, portare il selettore della modalità di funzionamento del telecomando su FAMP. Utilizzare la modalità CINEMA DSP 3D Riproduzione di segnale non processato La modalità CINEMA DSP 3D crea un campo sonoro vigoroso ed accurato nella stanza di ascolto. La modalità CINEMA DSP 3D può essere attivata e disattivata a piacere.
Uso delle funzioni audio Prima di fare le regolazioni seguenti, portare il selettore della modalità di funzionamento del telecomando su FAMP. Prima di fare le regolazioni seguenti, portare il selettore della modalità di funzionamento del telecomando su FAMP. Godere della purezza del suono ad alta fedeltà Regolazione del livello dei diffusori Utilizzare la modalità PURE DIRECT per riprodurre la sorgente di segnale prescelta con un’elevata purezza di suono.
Sintonizzazione in FM/AM Panoramica Nota Se il segnale della stazione desiderata è debole, ricercarla manualmente o inserire direttamente la frequenza (pagina 48). È possibile utilizzare due modalità di sintonizzazione per le stazioni FM/AM desiderate. Modalità di sintonizzazione Si può cercare o specificare la frequenza della stazione FM/AM desiderata, automaticamente o manualmente (vedi “Sintonizzazione in FM/AM” questa pagina).
Sintonizzazione in FM/AM Prima di eseguire le regolazioni seguenti, portare il selettore della modalità di funzionamento del telecomando su FSOURCE e poi premere 3TUNER. 2 Stazioni FM/AM preselezionate Premere GMEMORY (o 0MEMORY). L’indicatore PRESET sul pannello anteriore si accende e l’unità seleziona automaticamente un numero di preselezione libero. Si accende utilizzare questa funzione per memorizzare fino a 40 stazioni FM/AM (A1 su E8: 8 numeri di preselezione per 5 gruppi di stazioni).
Sintonizzazione in FM/AM ■ Richiamare una stazione preselezionata 1 Se l’indicatore PRESET sul pannello anteriore si spegne, premere HSEARCH MODE (o ISRCH MODE) per accenderlo. PRESET A FM 88.90MHz Si accende Nota Non è possibile inserire la modalità di sintonizzazione con preselezione se non è stata precedentemente impostata una stazione di preselezione.
Sintonizzazione Radio Data System (solo modelli per G.B. e Europa) Radio Data System è un sistema di trasmissione dati usato da stazioni in FM di molti paesi. L’unità riceve vari tipi di dati Radio Data System, ad esempio PS (program service, o nome del programma), PTY (program type, o tipo di programma), RT (radio text, o testi radio), CT (clock time, o ora esatta), e EON (enhanced other networks, o altre reti), durante la ricezione di stazioni Radio Data System Radio.
Sintonizzazione Radio Data System (solo modelli per G.B. e Europa) Utilizzo del servizio enhanced other networks (EON) Usare questa funzione per ricevere dati EON (enhanced other networks, o altre reti potenziate) di una rete di stazioni Radio Data System. Una volta scelto uno dei 4 tipi di programma Radio Data System (NEWS, AFFAIRS, INFO, o SPORT), l’unità ricerca automaticamente stazioni che sono programmate per la trasmissione di dati EON del tipo desiderato per un periodo di tempo prestabilito.
Sintonizzazione Radio Data System (solo modelli per G.B. e Europa) Note • Se i segnali Radio Data System ricevuti non sono sufficientemente forti, l’unità potrebbe non essere in grado utilizzarli. In particolare la modalità RT richiede un considerevole numero di informazioni e potrebbe non essere disponibile anche se lo sono le altre modalità di visualizzazione Radio Data System.
Utilizzare i componenti Bluetooth™ È possibile collegare un ricevitore audio wireless Bluetooth Yamaha (ad esempio YBA-10, opzionale) al terminale DOCK dell’unità e riprodurre il contenuto musicale memorizzato nel componente Bluetooth (ad esempio,un lettore portatile) senza doverlo collegare con un cavo. È necessario eseguire “l’accoppiamento” del ricevitore Bluetooth e dei componenti Bluetooth in anticipo.
Menu Music Content Nel menu “Music Content” del menu GUI si possono far scorrere i contenuti musicali dell’iPod, dei componenti USB, PC/MusicCAST e delle radio via Internet. È anche possibile utilizzare la funzione di controllo di riproduzione o configurare le impostazioni sullo stile di riproduzione per la fonte di ingresso secondario selezionata. Menu delle funzioni Music Content 1 Navigare nel menu della sorgente d’ingresso secondario selezionata.
Utilizzo di iPod™ Una volta collocato l’iPod in un dock universale Yamaha per iPod (ad esempio un YDS-11, opzionale) collegato al terminale DOCK dell’unità DOCK (pagina 22), è possibile utilizzare l’iPod con il telecomando in dotazione. Si può anche utilizzare la modalità Compressed Music Enhancer dell’unità per migliorare la qualità della musica in formato compresso (ad esempio, l’MP3) contenuta nell’iPod (pagina 45).
Utilizzo di iPod™ Controllo dell’iPod™ Si può controllare il proprio iPod con i seguenti pulsanti del telecomando. ■ Funzioni del menu GUI per navigare nel menu iPod Utilizzando la schermata GUI, impostare il selettore della modalità operativa su FAMP. Pulsante 9 ENTER Funzione Menu successivo/ Riproduzione k Menu su n Menu giù l Menu precedente h Menu successivo y • Per scorrere le impostazioni dei parametri, premere ripetutamente 9ENTER.
Utilizzare le funzioni USB e di rete L’unità è dotata di funzionalità USB e di rete che consentono la riproduzione di file WAV (solo formato PCM), MP3, MPEG-4 AAC, e WMA contenuti nel proprio dispositivo di archiviazione USB, nel lettore audio portatile USB, nel PC e nello Yamaha MCX-2000 o l’accesso alle radio su Internet. Note • Lo Yamaha MCX-2000 può non essere in vendita in certi paesi. • Per maggiori dettagli sul collegamento in rete, consultare i manuali in dotazione ai dispositivi di rete.
Utilizzare le funzioni USB e di rete Navigare nei menu USB che di rete È possibile navigare nel menu USB e di rete con i seguenti pulsanti del telecomando. ■ Funzioni del menu GUI ■ Schermate sulle informazioni di riproduzione La seguente schermate a mostra le informazioni di riproduzione visualizzate per la riproduzione del contenuto USB, come esempio. Le informazioni e le funzioni disponibili variano a seconda della fonte di ingresso secondario selezionate.
Utilizzare le funzioni USB e di rete Uso di un PC server o di un’unità Yamaha MCX-2000 Usare questa caratteristica per riprodurre file musicali salvati su di un computer o Yamaha MCX-2000. L’MCX2000 è un server musicale che migliora il sistema MusicCAST esclusivo della Yamaha, che è un metodo di consegna digitale su richiesta di musica via rete. 1 Installare Windows Media Player 11 sul vostro personal computer o registrare quest’unità sul vostro Yamaha MCX-2000.
Utilizzare le funzioni USB e di rete Uso delle radio su Internet Usare questa funzione per ascoltare stazioni radio su Internet. L’unità usa il database di oltre 2000 stazioni radio su Internet vTuner, appositamente adattato per questo apparecchio. Inoltre, è possibile memorizzare le stazioni preferite usando i segnalibri.
Utilizzare le funzioni USB e di rete ■ Scegliere una voce con i pulsanti numerici (1-8) (B) Premere il pulsante numerico (1-8) (B) cui la voce desiderata è assegnata per scegliere una voce come sorgente d’ingresso. L’unità inizia la riproduzione della sorgente assegnata al pulsante numerico selezionato. Note • Sul display del pannello anteriore e nel display per messaggi brevi apparirà “Empty Memory!” quando si preme un pulsante numerico (1-8) (B) al quale non è assegnata alcuna voce.
Configurazioni avanzate del suono Scelta dei decodificatori (decoder) ■ Scelta dei decodificatori per sorgenti a 2 canali (modalità di decodifica surround) Usare questa funzionalità per riprodurre sorgenti con i decodificatori scelti. Si possono riprodurre sorgenti a 2 canali su più canali. PLIIx Game PLII Game Processamento Dolby Pro Logic IIx (o Dolby Pro Logic II) per videogiochi.
Configurazioni avanzate del suono ■ Selzionare i decodificatori per sorgenti multicanale Se si collegano diffusori surround posteriori, utilizzare questa funzione per ottenere la riproduzione a 6.1/7.1 canali da sorgenti multicanale usando i decodificatori Dolby Pro Logic IIx, Dolby Digital EX o DTS-ES. Impostare il selettore della modalità di funzionamento su FAMP poi premere MEXTD SUR. più volte sul telecomando per passare dalla modalità di riproduzione a 5.1 a quella a 6.1/7.1 canali.
Menu dell’interfaccia grafica (GUI) ■ Menu ad albero GUI Stereo/Surround (pagina 69) TUNER MULTI CH PHONO CD TV MD/CD-R BD/HD DVD DVD CBL/SAT DVR VCR VIDEO AUX DOCK* USB PC/MCX NET RADIO Music Content (pagina 75) iPod USB PC/MCX NET RADIO Setup Auto Setup (pagina 30) Speaker (pagina 76) Configuration Front Center Surround Surround Back Front Presence Subwoofer FUNZIONAMENTO AVANZATO Input Select (pagina 74) Phase Bass Out Distance Level Test Tone Volume (pagina 78) Adaptive DRC Adaptive DSP Level
Menu dell’interfaccia grafica (GUI) Video (pagina 82) HDMI (pagina 83) Analog ` Analog Analog ` HDMI HDMI ` HDMI Processing Standby Through Audio Output Control Monitor Monitor Info.
Menu dell’interfaccia grafica (GUI) Panoramica del menu GUI L’unità possiede una sofisticata interfaccia grafica (GUI) che consente di controllare le funzioni di amplificazione. Con il menu GUI, si possono vedere le informazioni sui segnali ricevuti e lo stato dell’unità. y • Fare riferimento a “Menu ad albero GUI” (a pagina 65) per la struttura completa del menu. • Fare riferimento a “Funzioni del menu GUI” (a pagina 68) per ulteriori dettagli sulle funzioni di base del menu GUI.
Menu dell’interfaccia grafica (GUI) Funzioni del menu GUI L’unità possiede una sofisticata interfaccia grafica (GUI) che consente di controllare le funzioni di amplificazione. Con il menu GUI, si possono vedere le informazioni sui segnali ricevuti e lo stato dell’unità. È anche possibile impostare l’unità tramite il menu GUI.
Menu dell’interfaccia grafica (GUI) Stereo/Surround Si può ottenere un’ottima qualità sonora con i valori predefiniti iniziali. Anche se non è necessario modificare i valori iniziali predefiniti, è possibile modificarne alcuni per ottimizzarli alla sorgente in ingresso o alla stanza di ascolto. y Per personalizzare le impostazioni dei parametri di programma, premere 0SUBMENU per attivare il menù secondario dopo aver selezionato il programma desiderato.
Menu dell’interfaccia grafica (GUI) ■ Descrizione dei parametri di campo sonoro È possibile regolare i valori di determinati parametri dei programmi di campo sonoro in modo che questi vengano ricreati accuratamente nel proprio ambiente di ascolto. Non tutti i parametri seguenti sono presenti in tutti i programmi. Parametro di campo sonoro Caratteristiche Decode Type Tipo di decodificatore. Scegliere il decodificatore utilizzato con il programma di campo sonoro selezionato.
Menu dell’interfaccia grafica (GUI) Parametro di campo sonoro Liveness Sur. Liveness SB. Liveness Caratteristiche Vivacità. Vivacità surround e surround posteriore. Questo parametro regola la riflettività delle pareti virtuali modificando la velocità di decadimento delle prime riflessioni. Le prime riflessioni di una sorgente di suono decadono molto più rapidamente in una stanza con pareti acusticamente assorbenti che in una con pareti riflettenti.
Menu dell’interfaccia grafica (GUI) Parametro di campo sonoro Rev. Delay Caratteristiche Ritardo del riverbero. Questo parametro regola la differenza di tempo fra l’inizio del suono diretto e quello del riverbero. Maggiore il valore e più tardi inizia il riverbero. Il ritardo del riverbero fa sembrare la stanza più grande. Livello Gamma di controllo: da 0 a 250 ms Suono originale (dB) 60 dB Riverbero Tempo Rev. Delay Rev. Level Rev. Time Livello di riverbero.
Menu dell’interfaccia grafica (GUI) ■ Descrizione dei parametri di modalità Compressed Music Enhancer La modalità Compressed Music Enhancer Level (Solo “Straight Enhancer” e “7ch Enhancer”) Caratteristiche Livello di effetto di enhancer normale o a 7 canali. Selezionare “High” o “Low” per regolare l’effetto sulle alte frequenze.
Menu dell’interfaccia grafica (GUI) Input Select Nota Utilizzare questo menu per regolare i parametri di ogni sorgente di ingresso. y Per personalizzare le impostazioni della sorgente d’ingresso, premere 0SUBMENU per attivare il menù secondario dopo aver selezionato la sorgente d’ingresso.
Menu dell’interfaccia grafica (GUI) Front Input (prese di ingresso del canale anteriore) Se è stato selezionato “8ch” in “Input Channels”, è possibile scegliere le prese analogiche che riceveranno i segnali dei canali sinistro e destro anteriori di un decodificatore esterno. Opzioni: CD, TV, MD/CD-R, BD/HD DVD, DVD, CBL/SAT, DVR, VCR, VIDEO AUX Quando l’unità ha completato con successo l’accoppiamento, apparirà “Completed”. 4 Premere 9l per tornare al menu precedente.
Menu dell’interfaccia grafica (GUI) Surround Back (diffusori posteriori surround sinistro/ destro) Setup (Speaker) Usare questa funzione per regolare manualmente i parametri di base del volume. La maggior parte dei parametri “Speaker” sono impostati automaticamente quando si avvia il setup automatico. y • Regolare “Test Tone” su “On” per riprodurre il segnale di prova per le impostazioni “Configuration”, “Distance” e “Level”.
Menu dell’interfaccia grafica (GUI) Bass Out (uscita dei bassi) Usare questa funzione per scegliere i diffusori che emettono effetti LFE (effetti di bassa frequenza) e segnali di bassa frequenza.
Menu dell’interfaccia grafica (GUI) Setup (Volume) Usare questo menu per regolare manualmente i parametri del volume. Livello di uscita Livello di uscita Adaptive DRC (controllo adattativo della gamma dinamica) Usare questa funzione per regolare la gamma dinamica insieme al volume. Questa funzione è utile quando si ascolta l’audio a basso volume o di notte.
Menu dell’interfaccia grafica (GUI) ■ Dynamic Range (gamma dinamica) Usare questa funzione per scegliere la qualità di compressione della gamma dinamica da applicare ai diffusori o alla cuffia. Questa impostazione è efficace solo quando l’unità decodifica segnali bitstream. Speaker (gamma dinamica dei diffusori) Regola la compressione della gamma dinamica dei diffusori. Headphone (gamma dinamica della cuffia) Regola la compressione della gamma dinamica delle cuffie.
Menu dell’interfaccia grafica (GUI) Test Tone Utilizzare questa funzione per scegliere se attivare o disattivare il segnale di prova quando si regolano le caratteristiche tonali dei diffusori. Opzione 5 Ripetere le fasi 3 e 4 fino a quando non si è soddisfatti dei risultati ottenuti. y Se si desidera azzerare tutti i parametri “Parametric EQ” per il diffusore selezionato, scegliere “RESET” a premere 9ENTER. Funzioni On Produce un segnale di prova. Off Non produce un segnale di prova.
Menu dell’interfaccia grafica (GUI) ■ Lipsync (sincronizzazione audio e video) Mode (modalità HDMI di lip sync automatico) Se il monitor video è collegato alla presa HDMI OUT dell’unità ed è compatibile con la funzione di sincronizzazione audio e video automatico (lip sync automatico), l’unità regola automaticamente tale tipo di sincronizzazione. Usare questa funzione per attivare o disattivare la funzione di lip sync automatico.
Menu dell’interfaccia grafica (GUI) ■ HDMI ` HDMI (elaborazione del segnale video da HDMI ad HDMI) Setup (Video) Utilizzare questo menu per regolare i parametri del video. y Si possono azzerare tutti i parametri in “Video” alle impostazioni iniziali di fabbrica utilizzando “VIDEO” di “INITIALIZE” in “ADVANCED SETUP” (pagina 111).
Menu dell’interfaccia grafica (GUI) Note • Se il formato dell’immagine della sorgente video in ingresso non è 4:3, l’unità ignora automaticamente le impostazioni di “Aspect”. • Se “Aspect” è impostato su “Smart Zoom”, le immagini video sul bordo del monitor vengono deformate. Prog. Re-Processing (rielaborazione progressiva) Utilizzare questa funzione per abilitare o disabilitare la di elaborazione progressiva dei segnali video da analogico a HDMI e/o da HDMI a HDMI.
Menu dell’interfaccia grafica (GUI) ■ Monitor Info. (informazioni sul monitor) Utilizzare questa funzione per controllare le informazioni (interfaccia e frequenza di di ogni risoluzione video) sul monitor video collegati alle prese HDMI OUT 1 e HDMI OUT 2 dell’unità. y Premere più volte 9h per passare da “OUT1” (informazioni sul monitor video collegato alla presa HDMI OUT 1) a “OUT2” (informazioni sul monitor video collegato alla presa HDMI OUT 2).
Menu dell’interfaccia grafica (GUI) Nota Setup (Multi Zone) Utilizzare questo menu per impostare le funzioni della configurazione multi zona. ■ Zone SP Assign (assegnazione della zona al diffusore) Utilizzare questa funzione per assegnare i terminali del diffusore alle Zone 2 e Zone 3. 1 Premere 9k / n per selezionare il terminale del diffusore e poi premere più volte 9l / h per selezionare la zona desiderata di cui si vogliono utilizzare i diffusori.
Menu dell’interfaccia grafica (GUI) ■ Zone OSD (visualizzazione sullo schermo, OSD, della zona) ■ I/O Assignment (assegnazione ingressi/ uscite) Usare questa funzione per visualizzare lo stato operativo di Zone 2 e Zone 3 del monitor video Zone 2 collegato alle prese ZONE VIDEO del pannello posteriore dell’unità. Utilizzare questa funzione per assegnare le prese di ingresso e uscita a seconda del componente da usare se le impostazioni iniziali dell’unità non sono quelle desiderate.
Menu dell’interfaccia grafica (GUI) y • Per azzerare il nome, selezionare “RESET” quindi premere 9ENTER. • Per cancellare l’operazione senza modifiche, selezionare “CANCEL” quindi premere 9ENTER. ■ Display Set (impostazioni del display) Front Panel Display (impostazione del display del pannello anteriore) Dimmer (attenuatore luminosità) Funzione da utilizzare per impostare la luminosità del display del pannello anteriore.
Menu dell’interfaccia grafica (GUI) ■ Initial Set (impostazioni iniziali) Audio Select (selezione presa ingresso audio predefinita) Utilizzare questa funzione per designare la modalità di scelta della presa di ingresso audio (pagina 37) per le sorgenti di segnale collegate alle prese DIGITAL INPUT quando si accende l’unità. Opzione Auto Last Auto Last Rileva automaticamente il tipo di audio in ingresso e sceglie di conseguenza la presa d’ingresso audio adatta.
Menu dell’interfaccia grafica (GUI) Manual Test (test manuale) Nota Questa impostazione è disponibile solo quando “Trigger Mode” è impostato su “Manual”. Opzione Funzioni High Invia i segnali del voltaggio. Low Arresta l’invio dei segnali del voltaggio. Language Utilizzare questa funzione per selezionare la lingua delle voci e dei messaggi del menu.
Salvataggio e richiamo delle impostazioni di sistema (System Memory) Utilizzare questa funzione per salvare a richiamare fino a sei delle proprie impostazioni preferite per la ragione principale. È anche possibile salvare fino a quattro delle proprie impostazioni preferite per Zone 2 o Zone 3. 4 Premere più volte 9k / n per selezionare la zona desiderata, quindi premere 9h. 5 Premere più volte 9k / n per selezionare “xxx Save” quindi premere 9h. “xxx” indica la zona selezionata nella fase 4.
Salvataggio e richiamo delle impostazioni di sistema (System Memory) ■ Rinominare le impostazioni salvate 1 2 3 4 5 Gruppo Seguire le fasi da 1 a 4 in “Salvataggio con le funzioni del menu GUI” (a pagina 90). Audio PURE DIRECT on/off 47 EXTD SUR.
Salvataggio e richiamo delle impostazioni di sistema (System Memory) Caricamento delle impostazioni di sistema ■ Caricamento con le funzioni del menu GUI 1 Seguire le fasi da 1 a 4 in “Salvataggio con le funzioni del menu GUI” (a pagina 90). 2 Premere più volte 9k / n per selezionare “xxx Load” e poi premere 9h. “xxx” indica la zona selezionata nella fase 1. 3 Premere più volte 9k / n per selezionare il numero di memoria desiderata, quindi premere 9 ENTER.
Salvataggio e richiamo delle impostazioni di sistema (System Memory) ■ Esempio 2: Cambio delle impostazioni di ambienti di ascolto diversi Esempi di utilizzo ■ Esempio 1: Confrontare i risultati dell’impostazione automatica con quelli dell’impostazione manuale L’unità è dotata di tre tipi d’impostazione di equalizzazione parametrica (pagina 79), ed è anche possibile creare le proprie configurazioni personalizzate delle impostazioni sonore dell’unità utilizzando i parametri “Speaker” (pagina 76).
Controllare l’unità utilizzando il browser Web (Web Control Center) È possibile gestire l’unità utilizzando un browser Web Si può selezionare la sorgente d’ingresso e il programma del campo sonoro, scorrere i contenuti dell’iPod o dei dispositivi USB/rete, selezionare le voci di preselezione e regolare i parametri dell’unità utilizzando l’interfaccia grafica utente (Web Control Center) che appare nel browser Web.
Caratteristiche del telecomando Oltre a gestire l’unità, il telecomando può anche controllare altri componenti audio/video prodotti da Yamaha e da altre aziende. Per controllare il televisore o altri componenti, si deve impostare il codice di controllo a distanza adatto a ciascuna sorgente (pagina 98). Controllo dell’unità, di un televisore o di altri componenti ■ Controllo dell’unità ■ Controllo di un televisore Per controllare l’unità, portare il selettore della modalità di funzionamento su FAMP.
Caratteristiche del telecomando ■ Controllo di altri componenti Portare il selettore della modalità di funzionamento su FSOURCE per controllare componenti scelti con i selettori d’ingresso (3). Dovete impostare in anticipo il codice di controllo a distanza adatto a ciascuna sorgente di segnale (pagina 98). La tabella seguente mostra la funzione di ciascun pulsante di controllo usato per controllare altri componenti assegnati a ciascun selettore di ingresso (3).
Caratteristiche del telecomando ■ Scelta di un componente da gestire Si può scegliere un componente da gestire indipendentemente dalla sorgente di segnale selezionata con i selettori d’ingresso (3). Premere 5 SELECT l / h più volte per scegliere il componente desiderato. Il nome del componente da gestire appare nella finestra del display (4) sul telecomando. DVD Personalizzare il telecomando Utilizzare la modalità di setup del telecomando per personalizzarlo.
Caratteristiche del telecomando Impostazione della modalità di retroilluminazione del telecomando 1 2 Premere GSETUP avvalendosi di una penna a sfera o qualcosa di simile. Apparirà “SETUP” nella finestra del display (4) del telecomando. Premere 9k / n ripetutamente per selezionare “LIGHT” e poi premere 9ENTER. “Appariranno alternativamente “LIGHT” e l’attuale impostazione “LIGHT” nella finestra del display (4).
Caratteristiche del telecomando 3 Premere GSETUP avvalendosi di una penna a sfera o qualcosa di simile. Apparirà “SETUP” nella finestra del display (4) del telecomando. 9 Premere G SETUP un’altra volta per abbandonare il menu di configurazione. 10 Premere 2 AV POWER o A p per confermare se si riesce a gestire effettivamente il componente dal telecomando. SETUP 4 Premere 9k / n per selezionare “P-SET” quindi premere 9ENTER. Il telecomando entra in modalità predefinita.
Caratteristiche del telecomando Programmazione di codici di altri telecomandi AV V-AUX PHONO DOCK POWER USB NET STANDBY VCR MD CD-R POWER CD TV DVR MULTI TV DVD B POWER CBL SAT BD HD DVD A TUNER TV AMP ZONE USB NET SOURCE VCR B MODE DVR A MACRO CD TV ID A-E PLAY INFO DISPLAY SUBMENU RETURN MEMORY SETUP DVD MD CD-R SYSTEM MEMORY DOCK SELECT PHONO 4 CBL SAT TUNER V-AUX 3 BD HD DVD 2 MULTI VOLUME MENU SRCH MODE VOLUME MENU SRCH MODE ENTER 1 PRESET/CH PR
Caratteristiche del telecomando 7 Premere G SETUP un’altra volta per abbandonare il menu di configurazione. 5 Note • “ERROR” appare nel display (4) del telecomando se si preme un pulsante non indicato nella fase corrispondente o se si preme per errore più di un pulsante contemporaneamente. • Questo telecomando può apprendere circa 200 funzioni. A seconda del segnale appreso però, nel display potrebbe apparire “FULL” prima che le 200 funzioni siano state apprese.
Caratteristiche del telecomando Programmazione delle macro La funzione di programmazione delle macro consente di eseguire una serie di operazioni alla pressione di un singolo pulsante. Ad esempio, per riprodurre un CD è di solito necessario accendere i vari componenti, scegliere l’ingresso del lettore CD e premere il pulsante di riproduzione. La funzione di programmazione macro permette di eseguire tutte queste operazioni semplicemente premendo il pulsante macro CD.
Caratteristiche del telecomando ■ Programmazione di macro Si possono programmare le proprie macro per trasmettere vari comandi di controllo a distanza in sequenza premendo un solo pulsante. Prima di provare a memorizzare una macro, assicurarsi di aver impostato i codici di controllo a distanza o eseguito le operazioni di apprendimento. 4 Esempio Impostare la sorgente video su DVD → Accendere il lettore DVD → Accendere il monitor Note Fase 1 (“MCR1”): Premere DVD. Fase 2 (“MCR1”): Premere AV POWER.
Caratteristiche del telecomando Cancellazione delle configurazioni Si possono cancellare in una volta tutte le modifiche effettuate ad un gruppo di funzioni, ad esempio le funzioni apprese, le macro, i nomi delle aree di controllo modificati ed i codici di telecomando impostati. ■ Cancellazione di gruppi di funzioni 1 Premere GSETUP avvalendosi di una penna a sfera o qualcosa di simile. “SETUP” appare nella finestra del display (4).
Caratteristiche del telecomando Telecomando semplificato Utilizzare il telecomando semplificato in dotazione per effettuare i controlli di base dell’unità. STANDBY Imposta la zona selezionate in standby. ☞ P. 26, 108 SYSTEM MEMORY Salvare o richiamare le impostazioni di sistema. ☞ P. 90 STANDBY POWER SYSTEM MEMORY 1 2 3 4 INPUT INPUTl / h Selezionare la sorgente di ingresso. ☞ P. 36 VOLUME STATUS MENU VOLUME +/– Regolazione Volume ☞ P.
Uso della configurazione multizona L’unità consente di configurare un sistema audio a più zone. La caratteristica di configurazione multizona permette di impostare questa unità in modo da riprodurre separate fonti in ingresso nella zona principale, in una seconda zona (Zone 2) e in una terza zona (Zone 3). È possibile controllare questa unità da una seconda o terza zona utilizzando il telecomando in dotazione. Alla seconda e terza zona sono inviati solo segnali analogici.
Uso della configurazione multizona ■ Uso degli amplificatori interni dell’unità Importante avvertenza sulla sicurezza I terminali di questo ricevitore non devono venire collegati ad un selettore per diffusori passivi o a più di un diffusore per canale. Collegando l’unità ad un selettore per diffusori passivi o collegando più diffusori per canale si creerebbe un carico di impedenza anomalo, che danneggerebbe l’amplificatore. Consultare in proposito il manuale dell’utente.
Uso della configurazione multizona ■ Utilizzare le preseTRIGGER OUT per Zone 2 e Zone 3 L’unità è dotata di due prese TRIGGER OUT. È possibile attivare o disattivare il componente corrispondente alla selezione della sorgente d’ingresso della zona desiderata oppure attivare e disattivare la zona designata configurando le impostazioni “Trigger Output” (pagina 88). Il sintoamplificatore Trigger in Trigger in Amplificatore (ecc.) Zone 2 (ecc.) 2 1 TRIGGER OUT Proiettore (ecc.
Uso della configurazione multizona ■ Scelta della sorgente di segnale di Zone 2 o Zone 3 Ruotare il selettore CINPUT (o portare il selettore della modalità di funzionamento su FAMP e premere uno dei pulsanti di selezione di ingresso (3)). • Scegliere “TUNER” come sorgente di ingresso per usufruire delle funzioni di sintonizzazione FM/AM (pagina 48) della zona selezionata.
Impostazioni avanzate L’unità dispone di menu addizionali che vengono visualizzati sul display del pannello anteriore. Il menu delle impostazioni avanzate offre operazioni aggiuntive per regolare e personalizzare il funzionamento di questa unità. Cambiare le impostazioni predefinite (indicate in grassetto sotto ciascun parametro) a seconda delle caratteristiche del proprio ambiente di ascolto.
Impostazioni avanzate ■ Inizializzazione dei parametri Premere più volte GID con una penna a sfera o altro oggetto simile sul telecomando per selezionare l’ID del telecomando desiderato. Ogni volta che si preme GID, l’indicatore dell’ID del telecomando cambia come illustrato in basso. ID1 ID ID2 INITIALIZE Usare questa funzione per riportare i parametri dell’unità ai valori predefiniti. È possibile scegliere la categoria di parametri da inizializzare.
Impostazioni avanzate ■ Controllo monitor HDMI MONITOR CHECK Usare questa caratteristica per attivare o disattivare la funzione di controllo del monitor dell’unità. Opzione Descrizioni YES L’unità riceve le informazioni della risoluzione del segnale video inviate dal monitor video collegato tramite HDMI e si possano solo scegliere le risoluzioni supportate dal monitor su “Resolution” (pagina 82). SKIP Si può scegliere qualsiasi risoluzione su “Resolution” (pagina 82).
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Risoluzione dei problemi Se l’unità non funzionasse a dovere, consultare la tabella seguente. Se il problema riscontrato non fosse presente nell’elenco o se i rimedi proposti non fossero di aiuto, spegnere l’unità, scollegare il cavo di alimentazione e mettersi in contatto col rivenditore autorizzato o centro assistenza Yamaha più vicino. ■ Problemi di carattere generale L’unità non si accende o entra in stanby non appena si tenta l’accensione.
Risoluzione dei problemi Problema Nessuna immagine. Vedere pagina Causa Rimedio Il monitor video è collegato ad una delle prese di uscita video analogiche dell’unità e l’immagine arriva in ingresso a diversi tipi di prese video. Impostare “Analog ` Analog” su “Conversion” o collegare il componente sorgente allo stesso modo in cui si connette il monitor video all’unità. 82 i segnali video analogici con 1080p di risoluzione vengono emessi solo dalle prese COMPONENT VIDEO MONITOR OUT.
Risoluzione dei problemi Problema Il subwoofer non produce alcun suono. Causa Rimedio Vedere pagina “Bass Out” in “Configuration” è impostato su “Front” quando viene riprodotto un segnaleDolby Digital o DTS. Impostare “Bass Out” su “SWFR” o “Front + SWFR”. 77 “Bass Out” in “Configuration” è impostato su “SWFR” o “Front” quando viene riprodotta una sorgente a 2 canali. Impostare “Bass Out” su “Front + SWFR”. 77 Il segnale riprodotto non contiene basse frequenze.
Risoluzione dei problemi Problema Non si riesce a registrare una sorgente audio tramite il regitratore digitale collegato alla presa DIGITAL OUTPUT. Causa Rimedio Vedere pagina Collegare la sorgente audio alle prese DIGITAL INPUT. 20 Si sta tentando di registrare una sorgente di ingresso audio al terminale DOCK tramite il componente di registrazione digitale sulle prese DIGITAL OUTPUT. Collegare l’apparechio di registrazione alle prese analogiche AUDIO OUT (DVR, VCR o MD/CD-R).
Risoluzione dei problemi ■ Sintonizzatore (FM/AM) Problema Ricezione stereo in FM disturbata. FM AM Causa Rimedio Vedere pagina Le caratteristiche delle trasmissioni stereo in FM possono causare questo problema se l’emittente è troppo lontana o la ricezione dell’antenna è scadente. Controllare i collegamenti dell’antenna. 24 Provare un’antenna FM direzionale di alta qualità. — Usare il metodo manuale di sintonizzazione.
Risoluzione dei problemi ■ Telecomando Problema Il telecomando non funziona o funziona male. Il telecomando non apprende nuove funzioni. 118 It Causa Rimedio Vedere pagina Distanza o angolazione scorretta. Il telecomando funziona entro un campo massimo di 6 m e a non più di 30 gradi dall’asse del pannello anteriore. 28 La luce solare diretta (da una lampada a fluorescenza o altro) colpisce il sensore di telecomando dell’unità. Cambiare la posizione dell’unità. — Le batterie si stanno esaurendo.
Risoluzione dei problemi ■ USB e rete Problema Causa Rimedio Vedere pagina Spegnere e quindi riaccendere subito l’unità. 26 I file musicali e le cartelle del dispositivo USB non sono visualizzabili. I file musicali e le cartelle sono collocate in posizioni non formattate col file system FAT. Salvare i file musicali e cartelle in posizioni formattate con il file system FAT. — Si sta tentando di esplorare una gerarchia di cartelle di oltre 8 livelli o una cartella contenente più di 500 file.
Risoluzione dei problemi Messaggio di stato Causa Rimedio Vedere pagina Please wait (Starting Server) L’unità sta attivando l’MCX-2000 che si trovava in modalità di standby. Attendere circa 20 secondi. — Connect error C’è un problema sul percorso del segnale dalla rete a quest’unità. Controllare il collegamento fra l’unità e la porta LAN del router o hub. 23 Controllare anche che il router sia ben collegato ed acceso.
Risoluzione dei problemi ■ iPod Nota In caso di errori di trasmissione, e in mancanza di un messaggio di stato nel display del pannello o nel GUI, controllare il collegamento con l’iPod (pagina 22). Messaggio di stato Loading... Causa Rimedio Vedere pagina L’unità sta verificando il collegamento con l’iPod. L’unità sta acquisendo le liste di brani dall’iPod. Connect error Si è verificato un problema nel collegamento tra l’iPod a l’unità.
Risoluzione dei problemi ■ Impostazione automatica Prima di eseguire le impostazioni automatiche Messaggio di errore Causa Rimedio Vedere pagina Connect MIC! Il microfono per l’ottimizzazione non è collegato. Collegare il microfono in dotazione alla presa OPTIMIZER MIC del pannello anteriore. 30 Unplug Phones! La cuffia è collegata. Scollegare la cuffia. — Select Setup Item! Nessun segno di spunta delle voci e selezionato come gocce di misurazione. Selezionare le voci di controllo desiderate.
Risoluzione dei problemi Dopo le impostazioni automatiche Messaggio di errore Causa Rimedio Vedere pagina W1:Out of Phase Le polarità dei diffusori non sono corrette. Questo messaggio potrebbe apparire con determinati diffusori anche se sono collegati correttamente. Controllare che le polarità (+ e –) dei diffusori siano corrette. 12 W2:Over Distance La distanza fra il diffusore e la posizione di ascolto supera i 24 m. Avvicinare il diffusore alla posizione di ascolto.
REINIZIALIZZAZIONE DEL SISTEMA Reinizializzazione del sistema Utilizzare questa funzione per riportare tutti i parametri dell’unità ai valori predefiniti. Note • Questa procedura riporta tutti i parametri di quest’unità, compresi quelli “GUI menu”, ai valori predefiniti. • Le impostazioni di fabbrica vengono attivate alla successiva accensione dell’unità. y Per cancellare la procedura di inizializzazione senza effettuare alcuna modifica, premere A MASTER ON/OFF del pannello anteriore sulla posizione OFF.
MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO DEI CONTROLLI DEL PANNELLO ANTERIORE Modalità di funzionamento dei controlli del pannello anteriore Se si esegue un’operazione di attivazione della modalità utilizzando i controlli del pannello anteriore, l’unità entra nella seguente modalità. In ogni modalità, è possibile utilizzare i controlli del pannello anteriore come mostrato di seguito. Se non viene eseguita nessuna operazione entro 5 s in qualsiasi modalità, l’unità ritorna automaticamente alla modalità predefinita.
GLOSSARIO Glossario ■ Sincronizzazione audio video (lip sync) ■ Dolby Digital Lip sync, che sta per l’inglese “lip synchronization” o sincronizzazione delle labbra, è un termine tecnico che indica sia un problema che una capacità di mantenere i segnali video ed audio sincronizzati durante la post-produzione e la trasmissione. Mentre la latenza audio e video richiede complesse regolazioni da parte dell’utente, HDMI di versione 1.
Glossario ■ DTS Express Il sistema Dolby Surround impiega un sistema di registrazione a 4 canali che riproduce effetti sonori realistici e dinamici: 2 canali anteriori destro e sinistro (stereo), un canale centrale per i dialoghi (monofonico) ed un canale surround per effetti speciali (monofonico). Il canale surround riproduce suoni con una gamma di frequenze ridotta.
Glossario ■ Canale LFE 0.1 ■ WAV Questo canale riproduce segnali di bassa frequenza. La gamma di frequenze che accetta va da 20 Hz a 120 Hz. Questo canale viene di solito contato come 0.1 perché si limita a rinforzare i bassi, a differenza degli altri 5/6 canali di un sistema Dolby Digital o DTS di sistemi a 5.1/6.1 canali, che riproducono tutte le frequenze. Il segnale per dati audio standard di Windows, che definisce il metodo di registrazione dei dati digitali ottenuti convertendo i segnali audio.
INFORMAZIONI SUI PROGRAMMI DI CAMPO SONORO Informazioni sui programmi di campo sonoro ■ Elementi di un campo sonoro ■ CINEMA DSP 3D I toni ricchi e pieni di un concerto dal vivo sono le onde sonore riflesse dalle pareti della stanza. Oltre a produrre tali particolari timbriche dal vivo, questi riflessi ci permettono di dire dove si trova il musicista, le dimensioni della stanza e la sua forma.
INFORMAZIONI SULL’EQUALIZZATORE PARAMETRICO Informazioni sull’equalizzatore parametrico L’unità impiega la tecnologia Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer (YPAO), che ottimizza le caratteristiche di frequenza dell’equalizzatore parametrico adattandole all’ambiente di ascolto. YPAO impiega una combinazione di tre parametri (Frequency, Gain e fattore Q) rendendo possibile una precisissima regolazione delle caratteristiche di frequenza.
DATI TECNICI Dati tecnici SEZIONE AUDIO • Potenza di uscita RMS minima per i canali anteriori, centrale, surround e surround posteriore Da 20 Hz a 20 kHz, 0,04% di DAC, 8 Ω ............................ 140 W • Potenza dinamica (IHF) [modelli per U.S.A., Canada, Generale, Asia, Corea ed Australia] Diffusori anteriori L/R 8/6/4/2 Ω ................... 170/205/265/345 W • Potenza di uscita massima utilizzabile (JEITA) [modelli per Asia, generali, Cina e Corea] 1 kHz, 10% di DAC, 8 Ω ..........................
Dati tecnici SEZIONE AM • Gamma di sintonia [Modelli per USA e Canada] .......................... Da 530 a 1710 kHz [Modelli per Asia e Generale] ........ Da 530/531 a 1710/1611 kHz [Altri modelli] ............................................... Da 531 to 1611 kHz • Sensibilità utilizzabile ...................................................... 300 µV/m DATI GENERALI • Alimentazione [Modelli per USA e Canada] ........................ C.a. da 120 V, 60 Hz [Modelli per Asia e Generale] .....................
Indice ■ Numerics 2ch Stereo, programma di campo sonoro ........... 45 7ch Stereo, programma di campo sonoro ........... 45 ■ A ■ B Collegare i diffusori ............................. 12 Collegare il cavo di alimentazione ...... 25 Collegare il cavo di alimentazione CA ................................................... 25 Collegare il giradischi .......................... 21 Collegare il lettore Blu-ray Disc .......... 20 Collegare il lettore DVD .....................
Indice DHCP, menu GUI ................................ 84 Dialogue Lift, parametro di campo sonoro ............. 69 Dialogue, informazioni sull’ingresso audio ..... 38 Diffusore anteriore sinistro/destro ....... 11 Diffusore centrale ................................ 11 Diffusore centrale, menu GUI ............. 76 Diffusore di presenza sinistro/destro ... 11 Diffusore surround posteriore .............. 11 Diffusore surround sinistro/destro ....... 11 Diffusori anteriori di presenza, menu GUI ..............
Indice Level, parametri music enhancer ......... 73 Lingua, impostazioni avanzate .......... 112 Lingua, menu GUI ............................... 89 LIVE/CLUB, programma di campo sonoro ........... 42 Livello adattivo del DSP, menu GUI ... 78 Livello degli effetti sonori, parametri di campo sonoro .............. 69 Livello dei diffusori, impostazioni automatiche ................ 32 Livello del diffusore, menu GUI .......... 77 Livello dell’effetto adattivo del DSP, menu GUI ................................
Indice Riproduzione, componente Bluetooth ..................... 54 Riquadro del display, telecomando ...... 28 Risoluzione dei problemi ................... 113 Risoluzione del segnale video HDMI, menu GUI ........................................ 82 Risoluzione, menu GUI ....................... 82 Roleplaying Game, programma di campo sonoro ........... 43 Room Size, parametri di campo sonoro .............. 70 RS-232C STANDBY, impostazioni avanzate ...................
Indice Visualizzazione delle informazioni della fonte di ingresso ......................... 38, 40 Visualizzazione sullo schermo della zona, menu GUI ........................................ 86 VOLTAGE SELECTOR ....................... 4 Volume iniziale, menu GUI ................. 78 Volume massimo, menu GUI .............. 78 Volume Zone2, menu GUI .................. 85 Volume Zone3, menu GUI .................. 85 Volume, menu GUI ..............................
Precaución: Lea las siguientes indicaciones antes de utilizar este aparato. 1 Lea atentamente este manual para garantizar el mejor rendimiento de este aparato. Guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro. 2 Instale este sistema de sonido en un lugar bien ventilado, fresco, seco, limpio y alejado de la luz solar directa, fuentes de calor, vibración, polvo, humedad y/o frío.
Precaución: Lea las siguientes indicaciones antes de utilizar este aparato. Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo y Baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significan que los productos electrónicos y eléctricos usados y las baterías usadas no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes.
Precaución: Lea las siguientes indicaciones antes de utilizar este aparato. Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic y el símbolo con una doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories. Fabricado bajo licencia según patentes de los EE.UU. con los números: 5,451,942;5,956,674;5,974,380;5,978,762;6,226,616;6,487,535, y otras patentes de los EE.UU. e internacionales emitidas o pendientes.
Índice general Características ........................................................ 3 Accesorios suministrados .......................................... 3 Primeros pasos ........................................................ 4 Guía de inicio rápido .............................................. 5 PREPARATION FUNCIONAMIENTO BÁSICO Reproducción ........................................................ 36 Programas de campo sonoro ...............................
Aplicaciones del menú GUI (interfaz gráfica de usuario) Al configurar los parámetros del menú GUI de esta unidad, usted puede adaptar determinados ajustes del sistema adecuados para su ambiente de escucha. A continuación puede encontrar una breve descripción de alguno de los útiles menús que se pueden configurar con el menú GUI. Puede encontrar información más detallada en “Menú del interfaz gráfico de usuario (GUI)” (página 65).
CARACTERÍSTICAS Características ◆ Salida mínima de potencia RMS (de 20 Hz a 20 kHz, THD de 0,04%, 8 Ω) Delanteros: 140 W + 140 W Centrales: 140 W Surround: 140 W + 140 W Surround traseros: 140 W + 140 W Diversos conectores de entrada/salida ◆ HDMI (IN x 4, OUT x 2), vídeo componente (IN x 3, OUT x 1), S-vídeo (IN x 6, OUT x 3), vídeo compuesto (IN x 6, OUT x 5), audio digital coaxial (IN x 3), audio digital óptico (IN x 5, OUT x 2), audio analógico (IN x 10, OUT x 3) ◆ Salida altavoz (7 canales), salida p
PRIMEROS PASOS Primeros pasos Acerca de este manual Notas • y indica un consejo para su utilización. • Algunas operaciones se pueden llevar a cabo con los botones del panel delantero o con los del mando a distancia. Cuando los nombres de los botones del panel delantero y del mando a distancia sean diferentes, los nombres de los botones del mando a distancia estarán entre parentesis. • Este manual se imprime antes de la producción.
GUÍA DE INICIO RÁPIDO Guía de inicio rápido Altavoz delantero derecho Monitor de vídeo Altavoz delantero izquierdo Subwoofer Altavoz surround derecho Preparación: Verificación de los elementos En estos pasos necesita los siguientes accesorios suministrados. INTRODUCCIÓN Los siguientes pasos describen la forma más sencilla de disfrutar de la reproducción de películas de DVD en su Home Theater.
Guía de inicio rápido Asegúrese de conectar correctamente los canales izquierdo (L), derecho (R), “+” (rojo) y “–” (negro). Paso 1: Instale los altavoces Altavoces delanteros y altavoz central Sitúe los altavoces en la habitación y conéctelos con esta equipo. Aflojar HDMI IN4 BD/HD DVD DVD CBL/SAT A B C Y Y PB PB PR PR DVR ANTENNA VIDEO COMPONENT VIDEO MONITOR OUT BD/HD DVD DVD CBL/SAT DVR IN VCR OUT IN OUT Insertar Apretar NETWORK MONITOR OUT S VIDEO FM 75Ω UNBAL.
Guía de inicio rápido Paso 2: Conecte el reproductor de DVD y otros componentes VIDEO MONITOR OUT Conecte el cable de vídeo con el terminal VIDEO MONITOR OUT del equipo y el terminal de entrada de vídeo del monitor de vídeo. Monitor de vídeo HDMI IN4 Y ANTENNA VIDEO COMPONENT VIDEO MONITOR OUT DVR BD/HD DVD DVD CBL/SAT A B C BD/HD DVD DVD CBL/SAT DVR IN VCR OUT IN OUT FM 75Ω UNBAL.
Guía de inicio rápido Paso 3: Conecte la corriente e inicie la reproducción 6 Pulse BMAIN ZONE ON/OFF para poner el equipo en el modo de espera. Verifique el tipo de altavoces conectados. Si los altavoces son de 6 ohmios, ponga “SPEAKER IMP.” en “6Ω MIN” antes de utilizar el equipo (página 26). También puede utilizar altavoces de 4 ohmios como altavoces delanteros (página 110). 1 Encienda el monitor de vídeo conectado con este equipo.
Conexiones Panel trasero 1 2 HDMI IN4 3 4 VIDEO COMPONENT VIDEO MONITOR OUT BD/HD DVD DVD CBL/SAT A B C Y PB PB DVR BD/HD DVD DVD CBL/SAT DVR VCR IN OUT IN OUT 6 ANTENNA NETWORK FM 75Ω UNBAL.
Conexiones Colocación de los altavoces La disposición de los altavoces de abajo muestra la colocación de los altavoces que nosotros recomendamos. y • La disposición de altavoces de 7.1-canales es altamente recomendable para la reproducción con programas de campo sonoro de las fuentes de audio digital de alta definición (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, etc.). • Le recomendamos que añada altavoces de presencia para los sonidos de efectos del programa de campo sonoro CINEMA DSP.
Conexiones ■ Tipos de altavoz Altavoces delanteros izquierdo y derecho (FL y FR) Los altavoces delanteros son la fuente principal de sonidos y efectos. Coloque estos altavoces a distancias iguales de la posición de escucha ideal. La distancia de cada altavoz a cada lado del monitor de vídeo debe ser la misma. Altavoces surround izquierdo y derecho (SL y SR) Los altavoces surround son para efectos y sonidos surround. Para la disposición de altavoces de 5.
Conexiones Conexión de altavoces Asegúrese de conectar correctamente los canales izquierdo (L), derecho (R), “+” (rojo) y “–” (negro). Si las conexiones son defectuosas, este equipo no podrá reproducir correctamente las fuentes de entrada. Precaución • Antes de conectar los altavoces, asegúrese de que el equipo está apagado (página 26). • No deje que los cables desnudos de los altavoces se toquen entre sí o toquen cualquier parte metálica de esta unidad. Esto podría dañar esta unidad y/o los altavoces.
Conexiones ■ Disposición de los altavoces de 6.1 canales Altavoz surround trasero Altavoces de presencia (página 11) o Altavoces de Zona 2/Zona 3 (página 106) Subwoofer Altavoz central SPEAKERS L PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3 L SP1 R + CENTER + + PREPARACIÓN SINGLE FRONT SURROUND L R L R + SUB WOOFER R ZONE 2/ZONE 3 SP2 + L + Altavoces de Zona 2/Zona 3 (página 106) Derecho Izquierdo Derecho Izquierdo Altavoces delanteros Altavoces surround ■ Disposición de los altavoces de 5.
Conexiones ■ Conexión del cables del altavoz 1 Quite aproximadamente 10 mm de aislamiento del extremo de cada cable de altavoz y luego retuerza juntos los hilos expuestos del cable para evitar cortocircuitos. ■ Uso de las conexiones de biamplificación Precaución Quite las barras o puentes de cortocircuito de sus altavoces para separar los filtros separadores LPF (filtro pasabajos) y HPF (filtro pasaaltos).
Conexiones Información sobre terminales y clavijas de enchufe Este equipo cuenta con tres tipos de terminales de audio, tres de vídeo y terminales HDMI. Puede elegir el método de conexión en función del componente que se vaya a conectar.
Conexiones Información sobre HDMI™ Este equipo cuenta con cuatro terminales de entrada HDMI y dos terminales de salida HDMI para la entrada y salida de señales digitales de audio y vídeo.
Conexiones Flujo de señales de audio y vídeo ■ Flujo de señales de audio Entrada ■ Flujo de señales de vídeo Entrada Salida Salida HDMI HDMI DIGITAL AUDIO (COAXIAL) PREPARACIÓN COMPONENT VIDEO DIGITAL AUDIO (OPTICAL) S VIDEO AUDIO VIDEO Digital Analógico Nota Los terminales de entrada HDMI son los únicos que soportan entradas de señales DSD, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio y DTS-HD High Resolution Audio.
Conexiones Conexión de un proyector o de un monitor de TV y Asegúrese de que esta unidad y otros componentes estén desenchufados de las tomas de CA. Para seleccionar los tipos de señales de audio que salen por los terminales HDMI OUT, ajuste la configuración de “Audio Salida” (página 83). Nota La conexión podría fallar si apaga el monitor de vídeo conectado en los terminales HDMI OUT mediante conexión DVI. En este caso, el indicador HDMI parpadea de forma irregular.
Conexiones Conexión de otros componentes ■ Conexión de componentes de audio y vídeo Este equipo cuenta con tiene tres tipos de terminales de audio, tres de vídeo y terminales HDMI. Puede elegir el método de conexión en función del componente que se vaya a conectar. y HDMI puede transmitir tanto señales de audio como de vídeo por un único cable HDMI.
Conexiones Clavijas para conexiones de audio y vídeo Las conexiones recomendables aparecen en negrita. Cuando conecta un componente de grabación, necesita realizar conexiones extras para la grabación (transmisión de señal de este equipo al componente de grabación). Asegúrese de que esta unidad y otros componentes estén desenchufados de las tomas de CA. y También puede utilizar las terminales de VIDEO AUX (página 24) del panel delantero para conectar un componente adicional.
Conexiones Terminales a conectar Componente Tipo de señal En el componente VIDEOGRABADORA Grabadora de MiniDisc o CD Giradiscos Audio Salida de audio (analógica) AUDIO (VCR IN) Vídeo Salida de S-vídeo S VIDEO (VCR IN) Salida de vídeo (compuesto) VIDEO (VCR IN) Grabación de audio Entrada de audio (analógica) AUDIO (VCR OUT) Grabación de vídeo Entrada de S-vídeo S VIDEO (VCR OUT) Entrada de vídeo (compuesto) VIDEO (VCR OUT) Salida coaxial COAXIAL (CD) Salida de audio (analógica) AUDIO
Conexiones [4] Terminales SUR.BACK/PRESENCE PRE OUT Terminales de salida de canales surround traseros o de presencia. Cuando conecte únicamente un amplificador externo para el canal surround trasero, conéctelo en el terminal SINGLE (SB). y • Para dar salida por estos terminales a las señales del canal surround trasero, ponga “Presencia delantero” en “Nin.” y “Sr. Trasero” en cualquier parámetro que no sea “Nin.” (página 76).
Conexiones ■ Conexión con la red Para conectar esta unidad con su red, enchufe uno de los extremos del cable de red (cable recto CAT-5 o superior) en el puerto NETWORK de esta unidad y el otro extremo en uno de los puertos LAN de un enrutador que soporte la función de servidor DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol). El diagrama siguiente muestra un ejemplo de conexión donde esta unidad está conectada a uno de los puertos LAN de un enrutador de 4 puertos.
Conexiones Uso de los terminales VIDEO AUX del panel delantero Emplee los terminales VIDEO AUX del panel delantero para conectar con este equipo una consola de juegos o una videocámara. Seleccione “V-AUX” como fuente de entrada para reproducir en estos terminales la entrada de señales fuente. Precaución Asegúrese de bajar el volumen de esta unidad y de otros componentes antes de hacer conexiones.
Conexiones Conexión del cable de la antena de cuadro de AM Mantener pulsado Insertar Soltar Conexión del cable de alimentación ■ Conexión del cable de alimentación de CA Enchufe el cable de alimentación de CA suministrado en la entrada de CA después de completar todas las demás conexiones, y luego enchúfelo en la toma de CA.
Conexiones Configuración de la impedancia de los altavoces e idioma del GUI Precaución Si va a utilizar altavoces de 6 ohmios, ponga “SPEAKER IMP.” en “6Ω MIN” como sigue ANTES de utilizar este equipo. También puede emplear altavoces de 4 ohmios como altavoces delanteros (página 110). Encendido y apagado de esta unidad ■ Encendido de esta unidad Pulse en el panel delantero A MASTER ON/OFF hacia la posición interior: ON.
Conexiones Visor del panel delantero a DSD PCM WMA MP3 USB NET V-AUX VCR DVR CBL/SAT DVD BD/HD DVD MD/CD-R TV CD PHONO MULTI CH TUNER TUNED STEREO AUTO MEMORY CATEGORY ALL PTY HOLD EON 3 IN OUT 1 OUT 2 VIRTUAL ADAPTIVE DRC ENHANCER DISCRETE MATRIX q DIGITAL PLUS HD 96 24 q PL x q EX q TRUE HD MASTER AUDIO SILENT CINEMA e f DOCK YPAO PRESET dB VOLUME L C R SLEEP ZONE2 SL LFE SR ZONE3 SBL SB SBR YPAO PRESET 3 IN OUT 1 OUT 2 VIRTUAL ADAPTIVE DRC ENHANCER DISCRETE MATRIX q DIGITAL PLUS
Conexiones m Indicador de examen del menú Se enciende si existe cualquier elemento por debajo del elemento actual mientras se examina el menú para iPod, etc. n Indicador SLEEP Se enciende cuando el temporizador para dormir está activado (página 39). Utilización del mando a distancia El mando a distancia transmite un rayo infrarrojo direccional. Asegúrese de apuntar directamente el mando a distancia al sensor de mando a distancia de esta unidad durante el funcionamiento.
Conexiones Selector del modo de operación (F) La función de algunos botones depende de la posición del selector del modo de operación. AMP Controla la función de amplificador de esta unidad. SOURCE Controla el componente seleccionado con un botón de selección de entrada (página 96). PREPARACIÓN TV Maneja el televisor (página 95). Notas • No derrame agua u otros líquidos en el mando a distancia. • No deje caer el mando a distancia.
Optimización de la configuración de los altavoces para su sala de escucha Este equipo emplea la tecnología YPAO (Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer) que le permite el engorroso ajuste de los altavoces basándose en la escucha del sonido y lograr ajustes muy precisos del sonido automáticamente. El micrófono optimizador suministrado capta y esta unidad analiza el sonido que producen sus altavoces en el ambiente de escucha actual. Esta unidad cuenta con diversas funciones de configuración automática.
Optimización de la configuración de los altavoces para su sala de escucha Micrófono optimizador 4 Desconecte el micrófono optimizador para finalizar la configuración automática. y Puede comprobar el resultado de las mediciones empleando la pantalla GUI (página 34). Configuración automática básica y Se le recomienda utilizar un trípode (etc.) para fijar el micrófono optimizador a la misma altura que sus oídos cuando se sienta en la posición de escucha. Puede usar el tornillo colocado en un trípode (etc.
Optimización de la configuración de los altavoces para su sala de escucha Parámetro Descripciones Conexión (Cableado de altavoces) Esta equipo comprueba y ajusta los altavoces que están conectados y la polaridad de cada altavoz. Distancia (Distancia a los altavoces) Este equipo comprueba y ajusta la distancia desde cada altavoz hasta la posición de escucha y ajusta la sincronización de cada canal.
Optimización de la configuración de los altavoces para su sala de escucha Configuración automática avanzada 6 Emplee esta función para optimizar la configuración de esta unidad para múltiples posiciones de escucha. También puede seleccionar los parámetros que se van a optimizar con la configuración automática. Pulse repetidamente 9k / n para seleccionar el número de posiciones de escucha y, a continuación, pulse 9l.
Optimización de la configuración de los altavoces para su sala de escucha Nota Consulte “Mensajes de advertencia y error” (página 32) si aparece un error o un mensaje de advertencia. 10 Mueva el micrófono optimizador a la segunda posición de escucha y, a continuación, pulse 9ENTER para iniciar la medición. y Pulse 9n para saltarse la medición de las restantes posiciones de escucha. 11 12 Repita el paso 10 hasta que se haya realizado la medición de todas las posiciones de escucha.
Optimización de la configuración de los altavoces para su sala de escucha Medida múlt. (Medición en múltiples puntos) Muestra el número de posiciones de escucha que realmente se han medido. Conexión (Cableado de altavoces) Visualiza la polaridad de cada altavoz conectado. – “NRM” aparece cuando la polaridad del altavoz conectado es normal. – “INV” aparece cuando la polaridad del altavoz conectado está invertida. – “DE.” aparece cuando esta unidad detecta que el subwoofer está conectado.
Reproducción Precaución Deberá tener mucho cuidado cuando reproduzca CDs codificados en DTS. Si reproduce un CD codificado en DTS en un reproductor CD incompatible con DTS, sólo oirá ruidos no deseados que podrán dañar sus altavoces. Compruebe si su reproductor CD soporta CDs codificados en DTS. Además, compruebe el nivel de salida del sonido de su reproductor CD antes de reproducir un CD codificado en DTS. 3 Inicie la reproducción en el componente seleccionado o seleccione una emisora.
Reproducción Selección de terminales de entrada de audio (AUDIO SELECT) Use esta función (selección de terminal de entrada de audio) para cambiar el terminal de entrada asignado a una fuente de entrada cuando más de un terminal sea asignado a una fuente de entrada. 1 2 Gire el selector C INPUT (o pulse uno de los botones de selección de entrada (3)) para seleccionar la fuente de entrada deseada.
Reproducción Utilización de auriculares Visualización de información sobre las fuentes de entrada Conecte un par de auriculares con un terminal de cable de audio analógico estéreo en el terminal PHONES del panel delantero. Puede visualizar el formato, la frecuencia de muestreo, el canal, la velocidad de bits y los datos de bandera de la señal de entrada actual. 1 Ponga el selector del modo de operación en FAMP y, a continuación, pulse 8STATUS en el mando a distancia.
Reproducción ■ Información de vídeo Señal HDMI Tipo de las señales de vídeo fuente y de las señales de vídeo que salen por los terminales HDMI OUT de esta unidad. Resolución HDMI Resolución de la señal de entrada (analógica o HDMI) y de la señal de salida (HDMI). Res. Analóg. Resolución de las señales de vídeo fuente y de las señales de vídeo analógico que salen por los terminales COMPONENT MONITOR OUT de esta unidad.
Programas de campo sonoro Esta unidad está equipada con una variedad de descodificadores digitales precisos que le permiten disfrutar de la reproducción multicanal de casi cualquier fuente de sonido estéreo o multicanal. También esta equipada con un chip de procesamiento digital Yamaha (DSP) que contiene varios programas de campo sonoro que usted puede utilizar para realzar la calidad de la reproducción.
Programas de campo sonoro Descripción de las características de los programas de campo sonoro Los siguientes índices indican las características y tendencias de cada programa de campo sonoro Nota Las características de los programas de campo sonoro pueden diferir en función de las condiciones de la sala de escucha, etc. Tamaño del espacio del campo sonoro (Tamaño) Pequeño Grande Indica el tamaño del campo sonoro que se va a generar.
Programas de campo sonoro Hall in Amsterdam La sala grande en forma de caja de zapatos tiene unas 2200 localidades dispuestas alrededor de un escenario circular. Los reflejos son ricos y agradables, y el sonido se desplaza libremente.
Programas de campo sonoro ■ Para varias fuentes ENTERTAIN 3 ENTERTAIN Sports Este programa permite a los oyentes disfrutar de las emisiones deportivas en estéreo y de los programas de variedades de estudio con una sensación viva enriquecedora. En las emisiones deportivas, las voces de los comentaristas se ubican claramente en el centro, mientras que la atmósfera del estadio se expande por un espacio óptimo para ofrecer a los oyentes la sensación de estar presentes en el estadio.
Programas de campo sonoro ■ Para fuentes de películas y Puede seleccionar el descodificador deseado (página 63) utilizado con el siguiente programa de campo sonoro (excepto “Mono Movie”). MOVIE 4 MOVIE Standard Este programa crea un campo sonoro que realza la sensación envolvente sin alterar el posicionamiento acústico original del audio multicanal como Dolby Digital y DTS.
Programas de campo sonoro ■ Reproducción estéreo STEREO 5 ESTÉREO 2ch Stereo Emplee este programa para mezclar fuentes multicanal en 2 canales. 7ch Stereo Use este programa para dar salida al sonido de todos los altavoces. Cuando reproduzca fuentes de múltiples canales, esta unidad mezclará las fuentes en 2 canales, y luego dará salida al sonido por todos los altavoces. Este programa crea un campo sonoro más grande, y es ideal para música de fondo en fiestas, etc.
Programas de campo sonoro Ponga el selector del modo de operación del mando a distancia en FAMP antes de ejecutar la siguiente operación. Ponga el selector del modo de operación del mando a distancia en FAMP antes de ejecutar la siguiente operación. Empleo del modo CINEMA DSP 3D Disfrute de fuentes de entrada sin procesar El modo CINEMA DSP 3D crea un campo sonoro estereoscópico intenso y preciso en la sala de escucha. Puede activar o desactivar el modo CINEMA DSP 3D.
Uso de las funciones de audio Ponga el selector del modo de operación del mando a distancia en FAMP antes de ejecutar la siguiente operación. Ponga el selector del modo de operación del mando a distancia en FAMP antes de ejecutar la siguiente operación. Para disfrutar del sonido hi-fi puro Ajuste del nivel de los altavoces Emplee el modo DIREC. PURO para disfrutar del sonido de fidelidad pura de la fuente seleccionada. Cuando el modo DIREC.
Sintonización de FM/AM Vista general Nota Busque la emisora manualmente o introduzca directamente la frecuencia (página 48) si la señal de la emisora que quiere sintonizar es débil. Puede emplear dos modos de sintonización para escuchar la emisora deseada de FM/AM: Modo de sintonización de frecuencia Puede buscar o especificar, manual o automáticamente, la frecuencia de la emisora deseada de FM/AM (vea “Operaciones de sintonización de FM/AM” en esta página).
Sintonización de FM/AM Antes de llevar a cabo las siguientes operaciones, ponga el selector del modo de operación del mando a distancia en FSOURCE y, a continuación, pulse 3TUNER. 2 Emisoras presintonizadas de FM/AM Se enciende Emplee esta función para almacenar hasta 40 emisoras de FM/AM(A1 a E8: 8 números de emisoras presintonizadas en cada uno de los 5 grupos de emisoras presintonizadas). Utilice el preajuste manual o automático de emisoras para presintonizar las emisoras deseadas.
Sintonización de FM/AM ■ Recuperación de una presintonía de emisora 1 Si se apaga en el panel frontal el indicador PRESET, pulse HSEARCH MODE (o ISRCH MODE) para encenderlo. PRESET A FM 88.90MHz Se enciende Nota No puede entrar en el modo de presintonización si con anterioridad no se ha presintonizado ninguna emisora. 2 Pulse repetidamente FPRESET/TUNING/ CH l / h (o 9PRESET/CH k / n) para seleccionar el número y grupo deseado de presintonías de emisoras (A1 a E8). PRESET A5 FM 89.
Sintonización del sistema de datos de radio (únicamente modelos para R.U. y Europa) El sistema de datos de radio es un sistema de transmisión de datos de emisoras FM de muchos países. Esta unidad puede recibir diversos datos del sistema de datos de radio tales como PS (servicio de programas), PTY (tipo de programa), RT (texto de radio), CT (hora) y EON (otras redes mejoradas) cuando se reciben emisoras del sistema de datos de radio.
Sintonización del sistema de datos de radio (únicamente modelos para R.U. y Europa) Uso del servicio de datos de otras redes mejoradas (EON) Use esta función para recibir el servicio de datos EON (otras redes mejoradas) de la red de emisoras del sistema de datos de radio.
Sintonización del sistema de datos de radio (únicamente modelos para R.U. y Europa) Notas • Si las señales que están siendo recibidas no son lo suficientemente intensas, esta unidad no podrá utilizar los datos del sistema de datos de radio. En especial, el modo RT requiere una gran cantidad de datos y es posible que no esté disponible incluso cuando otros modos de visualización del sistema de datos de radio sí lo estén.
Uso de componentes Bluetooth™ Puede conectar un receptor inalámbrico de audio Bluetooth Yamaha (p. ej. el opcional YBA-10) en el terminal DOCK de la unidad y disfrutar de los contenidos musicales almacenados en su componente Bluetooth (p. ej. un reproductor de música portátil) sin necesitar de conectar con cables esta unidad y el componente Bluetooth. Es necesario “emparejar” con anterioridad el receptor y el componente Bluetooth.
Menú Contenido musical En la sección “Contenido musical” del menú GUI, usted puede examinar los contenidos musicales de su iPod, componente USB, PC/MusicCAST y radio en Internet. También puede utilizar la función de control de reproducción o configurar el ajuste del estilo de reproducción para la fuente de entrada secundaria seleccionada. Opraciones del menú Contenido musical 1 Navegue por el menú de la fuente de entrada secundaria seleccionada.
Utilización del iPod™ Una vez se ha colocado el iPod en un soporte universal Yamaha para iPod (como el YDS-11 que se vende por separado) conectado con el terminal DOCK de esta unidad (página 22), usted podrá disfrutar de la reproducción del iPod utilizando el mando a distancia que se suministra. También podrá utilizar el modo Compressed Music Enhancer de esta unidad para mejorar la calidad del sonido de los artefactos de compresión (por ejemplo, el formato MP3) almacenados en el iPod (página 45).
Utilización del iPod™ Control del iPod™ El iPod se controla con los siguientes botones del mando a distancia. ■ Operaciones del menú GUI Ponga el selector del modo de operación en FAMP para navegar por el menú del iPod empleando la pantalla GUI. Botón 9 ENTER Función Siguiente menú/Reproducción Opciones: Off, Songs, Albums • Seleccione “Off ” para desactivar esta función. • Seleccione “Songs” que esta unidad reproduzca canciones aleatoriamente.
Utilización de las funciones USB y de red Esta unidad va equipada con funciones de red y de USB que le permiten disfrutar de los archivos WAV (únicamente en formato PCM), MP3, MPEG-4 AAC, y WMA almacenados en su PC, Yamaha MCX-2000, memoria USB y reproductor USB de audio portátil USB o acceder a la radio en Internet. Notas • El Yamaha MCX-2000 puede no estar a la venta en algunas zonas.
Utilización de las funciones USB y de red Navegación de los menús de USB y de red Puede navegar por los menús de USB y de red con los siguientes botones del mando a distancia. ■ Pantalla de información de la reproducción Como ejemplo, la siguiente imagen muestra la pantalla de información de reproducción que aparece para la reproducción de contenidos USB. La información y funciones disponibles varían en función de la fuente de entrada secundaria seleccionada.
Utilización de las funciones USB y de red Utilización de un servidor de PC o del Yamaha MCX-2000 Use esta función para disfrutar de archivos de música guardados en su PC o Yamaha MCX-2000. MCX-2000 es un servidor de música que mejora el concepto del MusicCAST exclusivo de Yamaha, un método de suministrar música digital por una red personal. 1 Instale Windows Media Player 11 en su PC o registre esta unidad en su Yamaha MCX2000.
Utilización de las funciones USB y de red Utilización de la radio en Internet Use esta función para escuhar emisoras de radio de Internet. Esta unidad usa el servicio de base de datos de emisoras de radio de Internet vTuner personalizado particulamente para esta unidad, proporcionando una base de datos de 2000 emisoras de radio. Además, puede guardar sus emisoras favoritas con marcadores.
Utilización de las funciones USB y de red ■ Seleccione un elemento utilizando los botones numéricos (1-8) (B) Pulse uno de los botones numéricos (1-8) (B) a los que se ha asignado el elemento deseado para seleccionar el elemento como fuente de entrada. La unidad inicia la reproducción de la fuente asignada al botón numérico seleccionado.
Configuraciones avanzadas del sonido Selección de descodificadores ■ Selección de descodificadores para fuentes de 2 canales (modo de descodificador surround) Emplee esta función para reproducir fuentes con los descodificadores seleccionados. Puede reproducir fuentes de 2 canales o múltiples canales. Ponga el selector del modo de operación en FAMP y pulse luego repetidamente S SUR. DECODE en el mando a distancia para seleccionar el modo de descodificador surround.
Configuraciones avanzadas del sonido ■ Selección de descodificadores para fuentes multicanal Si se han conectado altavoces surround traseros, puede emplear esta función para disfrutar de la reproducción de canales 6.1/7.1 de fuentes multicanal utilizando los descodificadores Dolby Pro Logic IIx, Dolby Digital EX o DTS-ES. Ponga el selector del modo de operación en FAMP y, a continuación, pulse repetidamente MEXTD SUR. en el mando a distancia para alternar entre las reproducciones con 5.1 y 6.1/ 7.
Menú del interfaz gráfico de usuario (GUI) ■ Estructura del menú GUI Estéreo/sur. (página 69) TUNER MULTI CH PHONO CD TV MD/CD-R BD/HD DVD DVD CBL/SAT DVR VCR VIDEO AUX DOCK* USB PC/MCX NET RADIO Contenido musical (página 75) iPod USB PC/MCX NET RADIO Configuración Conf. Auto (página 30) Altavoz (página 76) Configuración Delantero Central Surround Sr. Trasero Presencia delantero Subwoofer FUNCIONAMIENTO AVANZADO Selec entr.
Menú del interfaz gráfico de usuario (GUI) Vídeo (página 82) HDMI (página 83) Analógico ` Analógico Analógico ` HDMI HDMI ` HDMI Procesando Paso en espera Audio Salida Monitor de control Info monitor. Memo sistema (página 90) Principal Zone2 Zone3 Red (página 84) MultiZone (página 85) Modo Entrada Salida HDMI OUT1 HDMI OUT2 Principal Cargar Principal Guardar Ca. Nom. pri. Zone2 Cargar Zone2 Guardar Ca. nom. Zone2 Zone3 Cargar Zone3 Guardar Ca. nom.
Menú del interfaz gráfico de usuario (GUI) Visión general del menú GUI Esta unidad cuenta con un sofisticado menú GUI (interfaz gráfica de usuario) que le permite controlar la función de amplificador incorporada. Con el menú GUI puede ver la información sobre las señales que se están introduciendo y el estado de la unidad. y • Consulte en “Estructura del menú GUI” (página 65) la estructura completa del menú.
Menú del interfaz gráfico de usuario (GUI) Operaciones del menú GUI Esta unidad cuenta con un sofisticado menú GUI (interfaz gráfica de usuario) que le permite controlar la función de amplificador incorporada. Con el menú GUI puede ver la información sobre las señales que se están introduciendo y el estado de la unidad. Esta unidad también se puede ajustar utilizando el menú GUI.
Menú del interfaz gráfico de usuario (GUI) Estéreo/sur. Puede disfrutar de una buena calidad del sonido con los ajustes de fábrica iniciales. Aunque no es necesario alterar los ajustes de fábrica iniciales, se pueden cambiar algunos de los parámetros para adaptarse mejor a la fuente de entrada o la sala de escucha. y Para personalizar la configuración del parámetro de programas, pulse 0SUBMENU para activar el menú secundario después de haber seleccionado el programa deseado.
Menú del interfaz gráfico de usuario (GUI) ■ Descripción de los parámetros de campos acústicos Puede ajustar los valores de ciertos parámetros de campo sonoro digitales para que los campo sonoro se recreen con precisión en su habitación de escucha. No todos los parámetros siguientes se encuentran en cada programa. Parámetro de campo acústico Características Tipo decodif. Tipo de decodificador. Seleccione el descodificador utilizado con el programa de campo sonoro seleccionado.
Menú del interfaz gráfico de usuario (GUI) Parámetro de campo acústico En vivo En vivo Sur. En vivo SB. Características Vivacidad. Viveza de sonido surround y surround trasero. Ajusta la reflectividad de las paredes virtuales de la habitación cambiando la velocidad a la que decaen las reflexiones tempranas. Las reflexiones tempranas de una fuente de sonido decaen más rápidamente en una habitación cuyas superficies absorben el sonido que en una habitación cuyas superficies reflejan bien el sonido.
Menú del interfaz gráfico de usuario (GUI) Parámetro de campo acústico Retardo rev. Características Retardo de reverberación. Ajusta la diferencia de tiempo entre el comienzo del sonido directo y el comienzo del sonido de reverberación. Cuanto más grande es el valor, más tarde empieza el sonido de reverberación. Un sonido de reverberación tardío hace que usted se sienta como si estuviera en un ambiente acústico grande.
Menú del interfaz gráfico de usuario (GUI) ■ Descripción de los parámetros del modo Compressed Music Enhancer El modo Compressed Music Enhancer Nivel (únicamente “Straight Enhancer” y “7ch Enhancer”) Características Nivel de efectos del realzador directo o del realzador de 7 canales. Seleccione “Altos” o “Bajos” para ajustar el efecto para la frecuencia alta.
Menú del interfaz gráfico de usuario (GUI) Selec entr. Nota Emplee este menú para ajustar los parámetros de cada fuente de entrada. y Para personalizar la configuración de la fuente de entrada, pulse 0SUBMENU para activar el menú secundario después de haber seleccionado la fuente de entrada. Fuente de entrada Ajust. Vol. MULTI CH Ajust. Vol. Asig var Can BGV PHONO CD TELEVISOR MD/CD-R BD/HD DVD DVD CBL/SAT DVR VIDEOGRABADORA VIDEO AUX Selec. Audio Func. Decod. Ajust. Vol. Bluetooth Ajust. Vol.
Menú del interfaz gráfico de usuario (GUI) Entr. Delant (Terminales de entrada del canal delantero) Si en “Can. Entr.” elije “8 canales” puede seleccionar los terminales analógicos por los que entrarán las señales de los canales delanteros derecho e izquierdo procedentes de un descodificador externo.
Menú del interfaz gráfico de usuario (GUI) Configuración (Altavoz) Emplee esta función para ajustar manualmente los ajustes básicos de los altavoces. La mayoría de los parámetros de “Altavoz” se fijan automáticamente cuando se ejecuta la configuración automática. y • Ponga “Tono prueba” en “On” para dar salida al tono de prueba para los ajustes “Configuración”, “Distancia” y “Nivel”.
Menú del interfaz gráfico de usuario (GUI) Sal. Graves (Salida de graves) Emplee esta función para seleccionar los altavoces que dan salida al efecto de baja frecuencia (LFE) y a las señales de baja frecuencia.
Menú del interfaz gráfico de usuario (GUI) Configuración (Volumen) Use este menú para establecer manualmente los diversos ajustes de volumen. Nivel de salida Nivel de salida DRC adaptivo (Control de gama dinámica adaptativa) Use esta función para ajustar la gama dinámica en conjunción con el nivel del sonido. Esta función es útil para escuchar con volúmenes bajos o durante la noche.
Menú del interfaz gráfico de usuario (GUI) ■ Gama dinám. (Gama dinámica) Use esta función para seleccionar la compresión de gama dinámica que va a ser aplicada a sus altavoces o auriculares. Este ajuste sólo es eficaz cuando la unidad descodifica señales de series de bits. Altavoz (Gama dinámica de los altavoces) Ajusta la compresión de gama dinámica para los altavoces. Auriculares (Gama dinámica de los auriculares) Ajusta la compresión de gama dinámica para los auriculares.
Menú del interfaz gráfico de usuario (GUI) Tono de prueba Emplee esta función para seleccionar si activa o desactiva la salida del tono de prueba mientras se está ajustando la calidad tonal de cada altavoz. Opción 5 Repita los pasos 3 y 4 hasta que le satisfagan los resultados. y Si quiere restablecer todas las configuraciones del parámetro “Ec. Paramét.” para el altavoz seleccionado, seleccione “REIN.” y pulse 9ENTER. Funciones On Da salida al tono de prueba. Off No da salida al tono de prueba.
Menú del interfaz gráfico de usuario (GUI) ■ Sinc. Voz (Sincronización de audio y vídeo) Modo (Modo de sincronización automática de voz HDMI) Si el monitor de vídeo está conectado con el terminal HDMI OUT de este equipo y es compatible con la función de sincronización automática de audio y vídeo (sincronización automática de voz), esta unidad ajustará automáticamente la sincronización de audio y vídeo. Use esta función para activar o desactivar la sincronización automática de voz.
Menú del interfaz gráfico de usuario (GUI) Configuración (Vídeo) Use este menú para ajustar los parámetros de vídeo. y Puede restablecer todos los parámetros de “Vídeo” a los ajustes de fábrica iniciales utilizando “VÍDEO” dentro de “INITIALIZE” en “ADVANCED SETUP” (página 111). ■ Analógico ` Analógico (Conversión de vídeo analógico a analógico) Emplee esta función para activar o desactivar la conversión de vídeo entre los terminales de vídeo analógico (terminales VIDEO, S VIDEO y COMPONENT VIDEO).
Menú del interfaz gráfico de usuario (GUI) Notas • Si la relación de aspecto de la fuente de vídeo de entrada no es de 4:3, esta unidad ignora automáticamente la configuración de “Aspecto”. • Cuando “Aspecto” está en “Zoom inteligente”, las imágenes del borde del monitor de vídeo estarán ligeramente alargadas. Res. proc. progr.
Menú del interfaz gráfico de usuario (GUI) ■ Info monitor. (Información del monitor) Emplee esta función para verificar la información (interfaz y frecuencia para cada resolución de vídeo) sobre los monitores de vídeo conectados en los terminales HDMI OUT 1 y HDMI OUT 2 de esta unidad. y Pulse repetidamente 9h para alternar entre “OUT1” (información sobre el monitor de vídeo conectado en el terminal HDMI OUT 1) y “OUT2” (información sobre el monitor de vídeo conectado en el terminal HDMI OUT 2).
Menú del interfaz gráfico de usuario (GUI) Configuración (MultiZone) Emplee este menú para establecer las funciones de la configuración multizona. ■ Asi. alt. Zone (Asignación de altavoces de zona) Emplee esta función para asignar los terminales de altavoz para la Zona 2 y la Zone 3. 1 Pulse 9k / n para seleccionar el terminal del altavoz y, después, pulse repetidamente 9l / h para seleccionar la zona deseada en la que quiere usar los altavoces. M 2 3 – 2 3 SP1 Asi. alt. Zone Config. Zone2 Config.
Menú del interfaz gráfico de usuario (GUI) ■ OSD Zone (Visualización de zona en pantalla) ■ Asign. I/O (Asignación de entrada/salida) Emplee esta función para visualizar el estado operativo de la Zone 2 y la Zone 3 en el monitor de vídeo Zone 2 conectado en los terminales ZONE VIDEO del panel trasero de esta unidad. Use esta función para asignar los terminales de entrada/salida según el componente que vaya a utilizar si los ajustes iniciales de esta unidad no le parecen adecuados.
Menú del interfaz gráfico de usuario (GUI) y • Para restablecer el nombre, seleccione “REIN.” y, después, pulse 9ENTER. • Para cancelar la operación sin realizar cambios, seleccione “CANCELAR” y, después, pulse 9ENTER. Posición (Posición de la pantalla GUI) Use esta función para ajustar la posición vertical y horizontal de la pantalla de la GUI. Margen de control: de –5 (abajo/izquierda) a +5 (arriba/ derecha) ■ Ajuste monitor (Ajustes del monitor) Visor panel del.
Menú del interfaz gráfico de usuario (GUI) ■ Ajuste inicial (Ajustes iniciales) Selec. Audio (Selección del terminal predeterminado de entrada de audio) Emplee esta función para designar el ajuste de la selección predeterminada de el terminal de entrada de audio (página 37) para las fuentes de entrada conectadas en los terminales DIGITAL INPUT cuando se conecta la alimentación de esta unidad.
Menú del interfaz gráfico de usuario (GUI) Prueba manual Nota Este ajuste únicamente está disponible cuando “Modo disparo” está en “Manual”. Opción Funciones Altos Envía las señales de tensión. Bajos Deja de enviar las señales de tensión. Idioma Emplee esta función para seleccionar el idioma de los mensajes y de los elementos del menú.
Almacenamiento y recuperación de las configuraciones del sistema (Memo sistema) Emplee esta función para guardar y recuperar hasta seis de sus ajustes favoritos para la zona principal. También se pueden guardar hasta cuatro ajustes favoritos para la Zona 2 o la Zona 3. Almacenamiento de configuraciones del sistema ■ Almacenamiento con los botones 7SYSTEM MEMORY 4 Pulse repetidamente 9k / n para seleccionar la zona deseada y, después, pulse 9h.
Almacenamiento y recuperación de las configuraciones del sistema (Memo sistema) ■ Cambio del nombre de los ajustes almacenados Grupo Audio 1 2 3 4 5 DIREC. PURO activo/inactivo 47 Ajuste EXTD SUR. 64 DRC adaptivo 78 Nivel DSP adaptivo 78 Nivel LFE 78 Gama dinám. 79 Control tono 80 Directo puro 81 Modo CINEMA DSP 3D activo/ inactivo 46 Volumen Nivel de sonido 36 Confi. SP Ec. Paramét. 79 Configuración 76 Distancia 77 Nivel 77 Información (Conf. Auto) 34 Menú config.
Almacenamiento y recuperación de las configuraciones del sistema (Memo sistema) Carga de configuraciones del sistema Nota Se sobrescribirán los ajustes actuales si se cargan las configuraciones del sistema. Si no desea borrar los ajustes actuales, guárdelos de antemano utilizando la función Memo sistema. ■ Carga con los botones 7 SYSTEM MEMORY ■ Carga utilizando el menú GUI 1 Siga los pasos 1 a 4 de “Almacenamiento utilizando el menú GUI” (página 90).
Almacenamiento y recuperación de las configuraciones del sistema (Memo sistema) ■ Ejemplo 2: Cambio de los ajustes para habitaciones diferentes Uso de ejemplos ■ Ejemplo 1: Comparación de los resultados del ajuste automático y del ajuste manual Esta unidad está equipada con tres tipos de ajustes de ecualizador paramétrico (página 79), y también se puede realizar una configuración personalizada de los ajustes de sonido de esta unidad utilizando los parámetros “Altavoz” (página 76).
Control de esta unidad utilizando el navegador web (Centro de Control Web) Esta unidad se puede manipular utilizando un navegador web. Puede seleccionar la fuente de entrada y el programa de campo sonoro, navegar por los contenidos del iPod o de USB/red, seleccionar los elementos preestablecidos y ajustar los parámetros de esta unidad utilizando el interfaz gráfico de usuario (Centro de Control Web) que aparece en el navegador web.
Funciones del mando a distancia Además de controlar esta unidad, el mando a distancia también puede controlar otros componentes audiovisuales hechos por Yamaha y otros fabricantes. Para controlar su TV u otros componentes deberá preparar el código de mando a distancia apropiado para cada fuente de entrada (página 98). Control de esta unidad, de un televisor o de otros componentes ■ Control de esta unidad Ponga el selector del modo de operación en FAMP para controlar esta unidad.
Funciones del mando a distancia ■ Control de otros componentes Ponga el selector del modo de operación en FSOURCE para controlar otros componentes seleccionados con los botones de selección de entrada (3). Deberá poner de antemano el código de mando a distancia apropiado para cada fuente de entrada (página 98). La tabla siguiente muestra la función de cada botón de control usado para controlar otros componentes asignados a cada botón de selección de entrada (3).
Funciones del mando a distancia ■ Selección del componente a controlar Puede seleccionar el componente que se va a controlar independientemente de la fuente de entrada seleccionada con los botones de selección de entrada (3). Pulse varias veces 5 SELECT l / h para seleccionar el componente deseado. El nombre del componente que se va a controlar aparece en el visor (4) del mando a distancia.
Funciones del mando a distancia Establecimiento del modo de luz de fondo del mando a distancia 1 2 Pulse GSETUP en el mando a distancia utilizando un bolígrafo o un objeto similar. “SETUP” aparecerá en el visor (4) del mando a distancia. Pulse repetidamente 9k / n para seleccionar “LIGHT” y, a continuación, pulse 9ENTER. “LIGHT” y el ajuste actual de “LIGHT” aparecen alternativamente en el visor (4).
Funciones del mando a distancia 3 Pulse GSETUP utilizando un bolígrafo o un objeto similar. “SETUP” aparecerá en el visor (4) del mando a distancia. SETUP 4 Pulse varias veces 9k / n para seleccionar “P-SET” y, a continuación, pulse 9ENTER. El mando a distancia entre el el modo de preajuste. “P-SET” y el nombre del área de control actualmente seleccionada se mostrarán alternativamente en el visor (4).
Funciones del mando a distancia Programación de códigos de otros mandos a distancia AV V-AUX DOCK USB NET TV AMP ZONE SOURCE POWER MODE MACRO PHONO ID STANDBY VCR MD CD-R POWER CD TV DVR MULTI TV DVD POWER CBL SAT BD HD DVD B SETUP SYSTEM MEMORY A TUNER SELECT USB NET 4 VCR B 3 DVR A 2 TV 1 CBL SAT TUNER VOLUME MENU SRCH MODE MD CD-R PRESET/CH DOCK CD BD HD DVD PRESET/CH STATUS TITLE BAND PHONO DVD MULTI STATUS TITLE BAND A-E V-AUX AV PLAY INFO DISP
Funciones del mando a distancia 7 Pulse de nuevo G SETUP para salir del menú de configuración. 5 Edición del nombre del área de control. Pulse 9l / h para localizar la posición a editar. Pulse 9k / n para seleccionar un carácter. Notas • “ERROR” aparecerá en el visor (4) del mando a distancia si se pulsa un botón no indicado en el paso respectivo o si se pulsan simultáneamente dos o más botones. • Este mando a distancia puede aprender aproximadamente 200 funciones.
Funciones del mando a distancia Funciones de programación de macros La función de programación de macros permite realizar una serie de operaciones pulsando un solo botón. Por ejemplo, cuando quiera reproducir un CD, tendrá que encender los componentes, seleccionar la entrada CD y pulsar el botón de reproducción para iniciar la reproducción. La función de programación de macros le permite realizar todas estas operaciones pulsando simplemente el botón macro CD.
Funciones del mando a distancia ■ Programación de operaciones macro Puede programar su propio macro para transmitir en orden y pulsando un solo botón varios comandos del mando a distancia. Asegúrese de preparar los códigos del mando a distancia o realizar operaciones de aprendizaje antes de programar el macro.
Funciones del mando a distancia Borrado de configuraciones Puede cancelar todos los cambios hechos en cada juego de funciones, por ejemplo, las funciones aprendidas, los macros, los nombres de las áreas de control de entrada que han cambiado de nombre y la identificación del mando a distancia de ajuste. ■ Cancelación de juegos de funciones 1 Pulse GSETUP utilizando un bolígrafo o un objeto similar. “SETUP” aparece en el visor (4).
Funciones del mando a distancia Mando a distancia simplificado Utilice el mando a distancia simplificado para efectuar los controles básicos de esta unidad. STANDBY Pone la zona seleccionada en el modo de espera ☞ P. 26, 108 STANDBY POWER SYSTEM MEMORY SYSTEM MEMORY Guarda o recupera las configuraciones del sistema. ☞ P. 90 1 2 3 4 INPUT INPUTl / h Seleccione la fuente de entrada. ☞ P. 36 VOLUME STATUS MENU VOLUME +/– Ajusta el nivel del sonido. ☞ P.
Uso de la configuración multizona Esta unidad le permite configurar un sistema de audio de múltiples zonas. La función de configuración de múltiples zonas le permite preparar esta unidad para reproducir fuentes de entrada diferentes en la habitación principal, en una segunda zona (Zone 2) y en una tercera zona (Zone 3). Con el mando a distancia puede controlar esta unidad desde la segunda o la tercera zona. A las zonas dos y tres sólo se envían señales analógicas.
Uso de la configuración multizona ■ Uso de los amplificadores internos de esta unidad Aviso de seguridad importante Los terminales de los altavoces de este receptor no se deberían conectar con una caja selectora de altavoz pasivo o con más de un altavoz por canal. La conexión de una caja selectora de altavoz pasivo o múltiples altavoces por canal podría crear una carga de impedancia anormalmente baja que dañaría el amplificador. Vea este manual del propietario para hacer un uso correcto.
Uso de la configuración multizona ■ Utilización de los terminales TRIGGER OUT para la Zona 2 y la Zone 3 Esta unidad va equipada con dos terminales TRIGGER OUT. Puede encender o apargar el componente correspondiente a la selección de la fuente de entrada de la zona deseada o encender o apagar la zona desea configurando los ajustes de “Salida disparo” (página 88). Esta unidad Entrada disparo Entrada disparo Amplificador de potencia (etc.) Zona 2 (etc.) 2 1 TRIGGER OUT Proyector (etc.
Uso de la configuración multizona ■ Selección de la fuente de entrada de Zone 2 o Zone 3 Gire el selector CINPUT (o ponga el selector del modo de operación en FAMP y, después, pulse uno de los botones del selector de entrada (3)). • Seleccione “TUNER” como fuente de entrada para utilizar las funciones de sintonización de FM/AM (página 48) en la zona seleccionada. • Seleccione “DOCK” como fuente de entrada para utilizar las funciones de iPod (página 56) o de Bluetooth (página 54) en la zona seleccionada.
Configuración avanzada Esta unidad tiene menús adicionales que se visualizan en el visor del panel delantero. El menú de configuración avanzada ofrece operaciones adicionales para ajustar y personalizar la forma en que funciona esta unidad. Cambie los ajustes iniciales (en negrita debajo de cada parámetro) para reflejar las necesidades de su ambiente de escucha. Notas • Cuando esté utilizando el menú de configuración avanzada, únicamente A MASTER ON/OFF, N STRAIGHT y el selector M PROGRAM serán eficaces.
Configuración avanzada Pulse repetidamente GID en el mando a distancia con un bolígrafo o un objeto similar para seleccionar la identificación del mando a distancia deseado. Cada vez que pulsa GID, el indicador de identificación del mando a distancia cambia de la forma que se muestra a continuación. ID1 ID ID2 Notas • Esta unidad no guarda las estaciones presintonizadas de FM/ AM, los elementos prefijados de USB/red y las configuraciones de memoria del sistema.
Configuración avanzada ■ Prueba del monitor HDMI MONITOR CHECK Emplee esta función para activar o desactivar la función de verificación del monitor de esta unidad. Opción Descripciones SÍ Esta unidad recibe la información sobre la resolución de las señales de vídeo disponibles desde el monitor de vídeo conectado via HDMI y únicamente se pueden seleccionar las resoluciones que el monitor de vídeo soporta en Resolución” (página 82).
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Resolución de problemas Consulte la tabla inferior cuando el equipo no funcione correctamente. Si el problema que usted tiene no aparece en la lista inferior o las instrucciones no le sirven de ayuda, apague esta unidad, desenchufe el cable de alimentación y póngase en contacto con un centro de servicio o concesionario Yamaha autorizado. ■ Generales Problema La unidad no se enciende o entra en el modo de espera poco después de conectar la alimentación. No hay sonido.
Resolución de problemas Problema No hay imagen. Causa Remedio Vea la página Su monitor de vídeo está conectado con uno de los terminales de salida de vídeo analógico de esta unidad y la imagen se introduce en diferentes tipos de terminales de vídeo. Ponga “Analógico ` Analógico” en “Conversión” o conecte sus componentes fuente de la misma forma que hizo para conectar su monitor de vídeo con este equipo.
Resolución de problemas Problema No hay sonido en el subwoofer. Causa Remedio Vea la página “Salida de graves” en “Configuración” está en “Delantero” cuando se reproduce una señal de Dolby Digital o DTS. Ponga “Salida de graves” en “SWFR” o “Delantero + SWFR”. 77 “Salida de graves” en “Configuración” está en “SWFR” o “Delantero” cuando se reproduce una fuente de 2 canales. Ponga “Salida de graves” en “Delantero + SWFR”. 77 Compruebe si “Surround” está en “Pequeño” o “Grande” y configure “Sr.
Resolución de problemas Problema Causa EL componente de grabación digital conectado con los terminales DIGITAL OUTPUT no puede grabar una fuente de audio. El componente de fuente de audio no está conectado en los terminales DIGITAL INPUT. Remedio Vea la página Conecte el componente de fuente de audio en los terminales DIGITAL INPUT. 20 Está intentando grabar una entrada de fuente de audio en el terminal DOCK con el componente de grabación digital conectado con los terminales DIGITAL OUTPUT.
Resolución de problemas ■ Sintonizador (FM/AM) Problema La recepción de FM estéreo tiene ruidos. FM AM Causa Remedio Vea la página Verifique las conexiones de la antena. 24 Intente utilizar una antena de FM direccional de alta calidad. — Utilice el método de sintonización manual. 48 Hay distorsión y no se puede obtener una buena recepción a pesar de utilizar una buena antena de FM. Hay interferencia de trayectorias múltiples.
Resolución de problemas ■ Mando a distancia Problema El mando a distancia no funciona o funciona mal. El mando a distancia no aprende funciones nuevas. 118 Es Causa Remedio Vea la página Distancia o ángulo erróneos. El mando a distancia funcionará dentro de una distancia de 6 m y sin exceder un ángulo de 30 grados a partir del eje central del panel delantero. 28 La luz solar directa o de otras luces (lámpara fluorescente tipo inversor, etc.
Resolución de problemas ■ USB y red Problema Causa Remedio Vea la página Apague el equipo y vuelva a encenderlo. 26 No se pueden ver los archivos y directorios de música del dispositivo USB. Los archivos y directorios de música están lugares que no son el área FAT. Ponga los archivos y directorios de música en el área FAT. — Está intentando examinar jerarquías de directorios sobre 8 niveles o un directorio con más de 500 archivos. Modifique la estructura de datos de su dispositivo USB.
Resolución de problemas Mensaje de estado Causa Remedio Vea la página Espere por favor (Iniciando servidor) Esta unidad está activando MCX-2000 que ha sido puesto en el modo de espera. Espere 20 segundos aproximadamente. — Error de conexión Hay un problema con la trayectoria de señal desde su red a esta unidad. Compruebe la conexión entre esta unidad y el puerto LAN de su enrutador o nodo. 23 Asegúrese de que su enrutador esté conectado correctamente y encendido.
Resolución de problemas ■ iPod Nota Revise la conexión del iPod (página 22) si se produce un error de transmisión pero no aparece un mensaje de estado en el visor del panel o en la pantalla GUI. Mensaje de estado Cargando... Causa Remedio Vea la página Esta unidad está reconociendo la conexión con su iPod. Esta unidad está adquiriendo la lista de canciones de su iPod. Error de conexión Hay un problema en la trayectoria de señal de su iPod a esta unidad.
Resolución de problemas ■ Configuración automática Antes de la configuración automática Mensaje de error Causa Remedio Vea la página Conectar MIC El micrófono optimizador no está conectado. Conecte el micrófono optimizador suministrado en el terminal OPTIMIZER MIC del panel delantero. 30 Desench. Aur. Hay auriculares conectados. Desconéctelos. — ¡Elija elem. ajuste! No se ha seleccionado ningún élemento de comprobación como objeto de medición.
Resolución de problemas Después de la configuración automática Mensaje de advertencia Vea la página Causa Remedio W1:Desfasado La polaridad de los altavoces no es la correcta. Este mensaje puede aparecer dependiendo de los altavoces aunque estos estén correctamente conectados. Compruebe que es correcta la polaridad de las conexiones de los altavoces (+ o –). 12 W2:Exc. Dist. La distancia entre el altavoz y la posición de escucha es de más de 24 m. Acerque el altavoz a la posición de escucha.
REESTABLECIMIENTO DEL SISTEMA Reestablecimiento del sistema Emplee esta función para reestablecer todos los parámetros de esta unidad a los ajustes iniciales de fábrica. Notas • Este procedimiento restablece completamente todos los parámetros de esta unidad, incluyendo los parámetros “Menú GUI”. • Los ajustes de fábrica iniciales se activarán la próxima vez que encienda esta unidad.
MODOS DE FUNCIONAMIENTO DE LOS CONTROLES DEL PANEL DELANTERO Modos de funcionamiento de los controles del panel delantero Si realiza una operación de activación del modo utilizando los controles del panel delantero, esta unidad entra en el siguiente modo. En cada modo los controles del panel delantero se pueden utilizar como se muestra más abajo. Si en cada modo no se realiza ninguna operación durante cinco segundos, la unidad vuelve automáticamente al modo predeterminado.
GLOSARIO Glosario ■ Sincronización de audio y vídeo (sincronización de voz) La sincronización de voz es un término técnico que se refiere al mismo tiempo a un problema y a una capacidad de mantener las señales de audio y vídeo sincronizadas durante la postproducción y la transmisión. Mientras que el estado latente de audio y vídeo requiere que el usuario final realice ajustes complejos, la versión 1.
Glosario ■ Dolby Surround ■ DTS Express Dolby Surround utiliza un sistema de grabación analógica de 4 canales para reproducir efectos de sonido reales y dinámicos: 2 canales delanteros derecho e izquierdo (estéreo), un canal central para el diálogo (mono) y un canal surround para efectos especiales (mono). El canal surround reproduce el sonido dentro de una gama de frecuencias estrecha.
Glosario ■ Canal 0.1 LFE ■ Señal S-vídeo Este canal reproduce señales de baja frecuencia. La gama de frecuencias de este canal es de 20 Hz a 120 Hz. Este canal se cuenta como 0.1 porque sólo impone una gama de frecuencias bajas en comparación con la gama completa reproducida por los otros 5/6 canales de los sistemas Dolby Digital o DTS de 5.1/6.1 canales.
INFORMACIÓN SOBRE LOS PROGRAMAS DE CAMPO SONORO Información sobre los programas de campo sonoro ■ Elementos de un campo sonoro ■ CINEMA DSP 3D Lo que realmente crea los tonos ricos y completos de un instrumento son los múltiples reflejos de las paredes de la habitación. Además de dar vida al sonido, estos reflejos nos permiten saber dónde están situados los músicos, y también el tamaño y la forma de la habitación en la que estamos sentados.
INFORMACIÓN SOBRE EL ECUALIZADOR PARAMÉTRICO Información sobre el ecualizador paramétrico Esta unidad emplea la tecnología Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) para mejorar las características de frecuencia de su ecualizador paramétrico y adaptarlas a su entorno de escucha. YPAO utiliza una combinación de los tres parámetros siguientes (frecuencia, ganancia y factor Q) para proporcionar un ajuste muy preciso de las características de frecuencia.
ESPECIFICACIONES Especificaciones SECCIÓN DE AUDIO • Potencia de salida RMS mínima para los altavoces delanteros, central, surround y surround trasero 20 Hz a 20 kHz, THD de 0,04%, 8 Ω.................................. 140 W • Potencia dinámica (IHF) [Modelos de EE.UU., Canada, General, Asia, Corea y Australia] Delanteros L/R 8/6/4/2 Ω .............................. 170/205/265/345 W • Potencia máxima de salida útil (JEITA) [Modelos de Asia, General, China y Corea] 1 kHz, THD de 10%, 8 Ω ..................
Especificaciones SECCIÓN DE AM • Gama de sintonización [Modelos de EE.UU. y Canadá] ........................... 530 a 1710 kHz [Modelos de Asia y General] ............... 530/531 a 1710/1611 kHz [Otros modelos] .................................................... 531 a 1611 kHz • Sensibilidad útil ................................................................ 300 µV/m GENERALIDADES • Alimentación [Modelos de EE.UU. y Canadá] ......................... CA 120 V, 60 Hz [Modelos de Asia y General] .........
Índice alfabético ■ Numerics 2ch Stereo, programa de campo sonoro .............. 45 3D, indicador ....................................... 27 7ch Enhancer, programa de campo sonoro .............. 45 7ch Stereo, programa de campo sonoro .............. 45 ■ A ■ B Balance Zone2, menú GUI ...................85 Balance Zone3, menú GUI ...................85 BGV, menú GUI ..................................75 BI-AMP, configuración avanzada ......111 Bluetooth, conexión del receptor inalámbrico de audio ......
Índice alfabético Configuración de altavoces, menú GUI ........................................ 76 Configuración de la ID del mando a distancia, configuración avanzada . 110 Configuración de los altavoces, optimización .................................... 30 Configuración del ID del mando a distancia, ID del mando a distancia (configuración) .............................. 110 Configuración, menú GUI ............. 76, 84 Configuraciones del sistema ................
Índice alfabético ■ L LANGUAGE, configuración avanzada ................. 112 LIVE/CLUB, programa de campo sonoro .............. 42 ■ M N Navegador web, control ....................... 94 Neo:6 Cinema, descodificador ............. 63 Neo:6 Music, descodificador ............... 63 O Opción, menú GUI ...............................86 Operación de sintonización de AM ......48 Operación de sintonización de FM ......48 Operaciones del menú GUI ..................
Índice alfabético Reproducción del iPod ......................... 56 Reproducción estéreo ........................... 45 Reproducción, componente Bluetooth component .. 54 Reproductor de CD, conexión ............. 21 Reproductor de DVD, conexión .......... 20 Res. Analóg., información sobre vídeo de entrada 39 Res. proc. progr., menú GUI ................ 83 Resolución de problemas ................... 113 Resolución de señales de vídeo HDMI, menú GUI ........................................
Índice alfabético VERSION, configuración avanzada .. 112 Vídeo de fondo, menú GUI .................. 75 Vídeo, menú GUI ................................. 82 Videograbadora, conexión ................... 21 Village Vanguard, programa de campo sonoro .............. 42 Virtual CINEMA DSP ......................... 45 Visualización de información sobre las fuentes de entrada ...................... 38, 40 Visualización de zona en pantalla, menú GUI ........................................ 86 Vol.
■ Front panel/Face avant/Pannello anteriore/Panel delantero A B C L PURE DIRECT VOLUME AUDIO SELECT/ REC OUT MENU TONE CONTROL ENTER PRESET/TUNING MEMORY SEARCH MODE STEREO/ MONO BAND INFO INPUT ZONE ON/OFF STRAIGHT MAIN ZONE ZONE CONTROLS MULTI ZONE EFFECT YPAO ON/OFF PROGRAM OPTIMIZER MIC SILENT CINEMA S VIDEO VIDEO ZONE 2 ZONE 3 L R AUDIO OPTICAL VIDEO AUX PHONES USB ON OFF MASTER P D AUDIO SELECT/ REC OUT MENU TONE CONTROL E F G H I J K ENTER PRESET/TU
■ Remote control/Boîtier de télécommande/ Telecomando/Mando a distancia 1 D 2 3 STANDBY POWER V-AUX PHONO DOCK BD HD DVD DVD CD MD CD-R CBL SAT TV DVR VCR TUNER A B USB NET POWER POWER TV AV MULTI AMP 4 TV SOURCE 5 6 7 8 SELECT MACRO ID ZONE MODE F G H SYSTEM MEMORY 1 STATUS TITLE BAND 9 0 SETUP E 2 4 3 VOLUME PRESET/CH MENU SRCH MODE ENTER A-E SUBMENU RETURN MEMORY I J PLAY INFO DISPLAY MUTE K L Q REC A CLASSICAL 1 EON CLASSICAL 1 B ENTERTAIN 3 STER
Sound output in each sound field program Son émis dans chaque correction de champ sonore Suono emesso da ciascun programma di campo sonoro Salida de sonido en cada programa de campo sonoro L Front left speaker SL Surround left speaker SBR Surround back right speaker C Center speaker SR Surround right speaker PL Presence left speaker R Front right speaker SBL Surround back left speaker PR Presence right speaker Speaker from which no sound is being output Speaker from which sound is being o
Input audio source Program 3D 2-channel (monaural) 2-channel (stereo) 5.1-channel*1 6.1/7.
List of remote control codes Liste des codes de commande Lista dei codici di telecomando Lista de códigos de mando a distancia TV ACURA ADDISON 00101 01201, 01601, 08401 ADMIRAL 01301, 02201, 05801 ADVENT 09601 AGB 06801 AIKO 01201 AKAI 00101, 00301, 02901, 04601, 06801, 08901, 10501 AKURA 03701 ALBA 00101, 00401, 04801, 08501 AMERICA ACTION 02701 AMPRO 09401 AMSTRAD 00101, 00401, 02501, 04801, 05101, 05301, 06801 ANAM 00101, 02701, 03401 ANAM NATIONAL 03401, 08301 ANITECH 00101 AOC 00101, 00301, 00901, 01
MAGNAVOX PALLADIUM 04701, 05201 PANAMA 03701 PANASONIC 00401, 00601, 00801, 02201, 03401, 08301, 12401 PATHE CINEMA 03201, 04101 PAUSA 00101 PENNEY 00301, 00501, 00601, 00901, 02101, 02601, 12201 PERDIO 04101 PHILCO 00301, 00401, 00801, 01801, 02601, 02701, 03301, 05801, 13101 PHILIPS 00001, 00301, 00401, 00601, 00801, 01201, 01601, 02601, 04901, 07001, 08801, 12601 PHONOLA 00401 PILOT 00301 PIONEER 01701, 02201, 02301, 03801, 08601, 09501, 11301 PORTLAND 01201 PRANDONI-PRINCE 06801 PRIMA 09601 PRISM 00601
WARDS 00301, 00801, 02601, 11301 WATSON 00401, 04101 WAYCON 02101 WHITE WESTINGHOUSE 00401, 04101, 05801, 07901 YAMAHA 00301, 01801, 08301, 10001, 11001, 13501, 13601, 13701, 13801, 14001, 14101, 14201 YAPSHE 03401 YOKO 00401, 03701 ZENITH 00201, 01201, 02601, 05801 VCR ADMIRAL ADVENTURA AIKO AIWA 01102 00002 02102 00002, 00402, 02202, 02602, 02702 AKAI 00602, 02302 AKIBA 01402 ALBA 01402, 02102, 02302, 02702 AMERICA ACTION 02102 AMERICAN HIGH 00302 AMSTRAD 00002 ANAM 00402, 01902, 02002, 02102, 02902 AN
SEARS YAMISHI YOKAN YOKO ZENITH 01402 01402 02002 00002, 00202, 00502, 04402 CABLE ABC 00103, 00203 AMERICAST 02003 BELL SOUTH 02003 BIRMINGHAM CABLE COMMUNICATIONS 00803 BRITISH TELECOM 00103 DAERYUNG 00203, 01403, 01903 DIRECTOR 01303 FILMNET 01203 GENERAL INSTRUMENT 00103, 00803, 01303, 01703 GOLDSTAR 00503 HAMLIN 00303, 00703 JERROLD 00103, 00803, 01303, 01703 LG 00503 MEMOREX 00003 MNET 01203 MOTOROLA 00803, 01303, 01703, 02303 NOOS 01803 PACE 00603, 02203 PANASONIC 00003, 00203, 00403 PARAGON 00003
AUDIOMECA 00605 CAIRN 00605 CALIFORNIA AUDIO LABS 00205 CARVER 00605, 00805 CYRUS 00605 DENON 01005 DKK 00005 DMX ELECTRONICS 00605 DYNAMIC BASS 00805 EMERSON 00905 FISHER 00805 GENEXXA 00305, 00905 GOODMANS 00905 GRUNDIG 00605 HARMAN/KARDON 00605, 00705 HITACHI 00305 JVC 00505 KENWOOD 00105, 00405 KRELL 00605 LINN 00605 LXI 00905 MAGNAVOX 00605, 00905 MARANTZ 00205, 00605 MATSUI 00605 MCS 00205 MEMOREX 00905 MERIDIAN 00605 MICROMEGA 00605 MIRO 00005 MISSION 00605 MYRYAD 00605 NAD 00005 NAIM 00605 NSM 00605
YAMAHA (TUNER ID2) 05010 YAMAHA (XM ID1) 05110 YAMAHA (XM ID2) 05210 TAPE DECK AIWA 00111 CARVER 00111 GRUNDIG 00111 HARMAN/KARDON 00111 MAGNAVOX 00111 MARANTZ 00111 MYRYAD 00111 OPTIMUS 00011 PHILIPS 00111 PIONEER 00011 POLK AUDIO 00111 RCA 00011 REVOX 00111 SANSUI 00111 SONY 00211 THORENS 00111 WARDS 00011 YAMAHA 00311, 00411 Information about software Information sur le logiciel Informazioni sul software Información sobre el software This product uses the following software.
functionality beyond the bare JPEG coding/decoding capability; for example, the color quantization modules are not strictly part of JPEG decoding, but they are essential for output to colormapped file formats or colormapped displays. These extra functions can be compiled out of the library if not required for a particular application.
distribution. The FAQ is posted every two weeks to Usenet newsgroups comp.graphics.misc, news.answers, and other groups. It is available on the World Wide Web at http://www.faqs.org/faqs/jpeg-faq/ and other news.answers archive sites, including the official news.answers archive at rtfm.mit.edu: ftp://rtfm.mit.edu/pub/ usenet/news.answers/jpeg-faq/. If you don’t have Web or FTP access, send e-mail to mail-server@rtfm.mit.
RX-V3900_E-cv.fm Page 1 Friday, September 12, 2008 6:11 PM E RX-V3900 RX-V3900 AV Receiver Ampli-tuner audio-vidéo OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES © 2008 Yamaha Corporation All rights reserved. Black process 45.0° 240.
RTKABGLE RX-V3900 The circled numbers and alphabets correspond to those in the Owner’s Manual. Les nombres et lettres dans un cercle correspondent à ceux du mode d’emploi. Die umkreisten Zahlen und Buchstaben entsprechen denen in der Bedienungsanleitung. Inringade nummer och bokstäver motsvarar de som anges i bruksanvisningen. I manuali e le lettere dell’alfabeto corrispondono a quelli nel Manuale di istruzioni.
■ Remote control/Boîtier de télécommande/Fernbedienung/Fjärrkontrollen/ Telecomando/Mando a distancia/Afstandsbediening/Пульт ДУ/ 遥控器 / 리모콘 1 D 2 3 STANDBY POWER V-AUX PHONO DOCK BD HD DVD DVD CD MD CD-R CBL SAT TV DVR VCR TUNER A B USB NET POWER POWER TV AV MULTI AMP 4 TV SOURCE 5 6 7 8 SELECT MACRO ID MODE ZONE F G H SYSTEM MEMORY 1 2 STATUS TITLE BAND PRESET/CH 9 0 SETUP E VOLUME MENU SRCH MODE I J A-E ENTER SUBMENU RETURN MEMORY 4 3 PLAY INFO DISPLAY MUT