Owner manual

Starting to Play
Orchestra Section
1. Power on
Your PSR-90 operates off either battery power
or the optional AC adaptor. This allows both
portable use and the ability to save battery
power when using at home. Insert the proper
size batteries in the indicated direction or plug
in the AC adaptor. Turn on the POWER switch
(6 ) located in the lower left of the keyboard
panel,
Note:
Be sure that the batteries are inserted in the correct man
ner as reversed polarity is liable to cause damage to the
instrument.
Starten des Spiels
Orchester-Teil
1. Einschalten
Das PortaTone kann entweder mit Batterie
oder über das als Sonderzubehör lieferbare
Netzanschlußgerät betrieben werden. Sie sind
also unabhängig vom Netzstrom und können
die Batterien schonen, wenn Sie das Instru
ment zu Hause benutzen. Setzen Sie die pas
senden Batterien in der angegebenen
Richtung ein oder schließen Sie das Netzan
schlußgerät an. Den auf der linken Seite unten
befindlichen POWER-Schalter® anschalten.
Hfnweis:
Achten Sie darauf, daß die Batterien richtig eingesetzt
sind. Umgekehrte Polarität kann zu einer Schädigung des
Instruments führen.
Début d’une
exécution
Section Orchestra
1. Mise sous tension
Le PSR-90 fonctionne soit à partir d’une ali
mentation continue, soit à partir d’une alimen
tation alternative à travers l'adaptateur CA (en
option). Cela vous permet d’employer cet ins
trument à peu près n’importe où et de ména
ger les piles lorsque vous disposez d’une
source de tension alternative. Introduisez les
piles dans le logement prévu à cet effet ou
encore branchez l’adaptateur CA sur une
prise murale. Placez l’interrupteur POWER ®,
situé à la partie inrieure gauche du clavier,
sur la position ON.
Remarque:
Prenez soin de placer les piles exactement comme il est
indiqué dans le logement. Une inversion des polarités
peut sérieusement endommager l'instrument.
Comienzo de la
ejecución
Sección de orquesta
1. Conecte el instrumento
Su PSR-90 funciona tanto con la energía de
las pilas como con la del adaptador opcional
de CA. De este modo, usted puede llevar el
instrumento a todas partes, y ahorrar la ener
gía de las pilas cuando es en su hogar. Me
ta las pilas del tamaño correcto y con la
polaridad indicada, o bien enchufe el aparato
en el adaptador de CA. Pulse el interruptor de
conexn ®, ubicado en la parte inferior iz
quierda del panel del teclado.
Nota:
Asegúrese de que las pilas estén bien puestas, dado que
la inversión de polaridad puede causar daños al ins
trumento.
un
2. Adjust the volume
Slide the MASTER VOLUME ® and OR
CHESTRA VOLUME @ controls about three-
quarters of the way towards MAX.
2. Die Lautstärke einstellen
Schieben Sie den MASTER VOLUME-Regler
® und den ORCHESTRA VOLUME-Regler @
etwa drei Viertel in Richtung MAX.
2. Réglage du volume
Déplacez les curseurs MASTER VOLUME ®
et ORCHESTRA VOLUME @ jusqu'aux trois-
quarts de leur course vers le repère MAX.
2. Ajuste el volumen
Deslice los controles MASTER VOLUME ® y
ORCHESTRA VOLUME @ unas tres cuartas
partes de su recorrido hacia MAX.
MIN lili MAX
_LL
VASTER VOlUME
MIN lili MAX
I m~i
VOLUME
(Orchestra section)