Owner manual

For automatic accompaniment based
on three-note or four-note chords
1. Press the FINGERED selector.
2. When a combination of keys located in the
Lower Keyboard section is pressed, the
resulting chord will be played together with
the automatic accompaniment consisting
of the bass line and selected rhythm.
Example:
Automatische Begleitung mit Akkor
den aus drei oder vier Tönen
1, Drücken Sie den FINGERED-Schalter.
2. Werden mehrere Tasten im Lower-
Manualbereich angeschlagen, so ertönt
der entsprechende Akkord zusammen mit
einer automatischen Begleitung aus Baßli
nie und gewähltem Rhythmus.
Beispiel:
Acompagnement automatique à par
tir d*accords à trois ou quatre notes
1. Appuyez sur le sélecteur FINGERED
2. Si vous enfoncez plusieurs touches du cla
vier inrieur, l’accord qui ensulte est
joué avec l’accompagnement automatique
comprenant basse et rythme choisi.
Exemple:
G chord
G-Akkord
Accord en G
Acorde de G
F chord
F-Akkord
Accord en F
Acorde de F
Para obtener acompañamiento auto
mático basado en acordes de tres no
tas o cuatro notas
1. Pulse el selector de FINGERED
2. Cuando se pulsa una seleccn de teclas
localizadas en la seccn del teclado inferior,
el acorde resultante será tocado junto con
el acompañamiento automático que consta
de lanea de bajo y del ritmo seleccionado.
Ejemplo:
Memory
When either the Single Finger or Fingered is
on, the Memory lamp automatically il
luminates. If a rhythm is on, when you lift your
finger(s) from the keys after playing a chord,
the accompaniment continues to sound. Thus,
you don’t have to hold down the keys which
allows for easy chord changes. To cancel this
effect, press the MEMORY selector.
Adding harmony to the melody (Duet)
This function works together with the Single
Finger or Fingered feature in the Auto Bass
Chord section. Press the DUET selector© in
the Orchestra section, and a harmonizing note
will be added to each melody note you play.
For Manual Bass accompaniment
1. Press the MANUAL BASS selector.
2. Play your own bass line using the keys in
the Lower Keyboard section.
Notes:
1. lV/?en you use the Manual Bass function, bass sounds
wilt sound one octave lower than normal. (When the
Transposer is at the normal position.)
2. You can play only one note at a time in the Lower Key
board section when using this function.
Speicher
Wenn entweder die Single Finger- oder
Fingered'Funktion eingeschaltet ist, so leuch
tet das Memory-Lämpchen auf. Wenn Sie
dann bei eingeschaltetem Rhythmus nach
dem Spielen eines Akkords Ihre Finger von
den Tasten nehmen, erklingt die Begleitung
noch weiter. Sie brauchen also die Tas\.en
nicht gedrückt zu halten, was den Akkord
wechsel wesentlich erleichtert. Zum Ausschal
ten dieses Effekts drücken Sie den
MEMORY-Schalter.
Automatisches Hinzufügen eines har
monisierenden Tons (Duett)
Diese Funktion arbeitet zusammen mit der
Single Finger- und Fingered-Funktion der
Baß-Akkord-Automatik. Drücken Sie den
DUET-Schalter@ im Orchester-Teil. Zu jedem
gespielten Melodieton wird dann automatisch
ein harmonisierender Ton hinzugegt.
Manuelle Baßbegleitung
1. Drücken Sie den MANUAL BASS-Schalter.
2. Spielen Sie Ihre eigene Baßlinie mit den Ta
sten im Lower-Manualbereich.
Hinweise:
1. Bei Verwendung der manuellen Baß-Funktion erklingen
die Bässe um eine Oktave tiefer. (Wenn der Transposer
in der Normalposition steht.)
2 Bei Verwendung dieser Funktion kann im Lower-
Manuaibereich jeweils nur ein Ton gespielt werden.
Mémorisation
Si l’un ou l’autre des sélecteurs Single Finger
ou Fingered est enfoncé, le témoin associé à
la mémoire s’éclaire. Si, en outre, vous avez
choisi un rythme, l’accompagnement continue
même après que votre (vos) doigt(s) a (ont)
quit le clavier. Ainsi, il est inutile de maintenir
la pression sur les touches, ce qui permet un
passage aisé d’un accord à un autre. Pour
annuler cet effet, appuyez sur le sélecteur
MEMORY,
Addition d’une harmonie à une mélo
die (Duo)
Cette fonction est assoce à Single Finger et
Fingered de la section Auto Bass Chord. Si
vous appuyez sur le sélecteur DUET (© de la
section Orchestra, vous constaterez qu’une
note harmonique est ajoutée à chaque note
de la mélodie que vous jouez.
Pour un accompagnement manuel de
basse
1. Appuyez sur le sélecteur MANUAL BASS.
2. Jouez votre ligne de basse à l’aide des
touches du clavier inférieur.
Remarques:
1. Si vous faites appel à la fonction Manual Bass, les bas
ses sont jouées une octave plus bas que la normale,
sous réserve, bien sûr, qu'il n'y ait aucune transposition.
2. Vous ne pouvez jouer qu'une note à la fois sur le clavier
inférieur lorsque vous employez cette fonction.
Memoria
Cuando esn conectados Single Finger o
Fingered, se encenderá automáticamente la
luz de la memoria. Si es activado un ritmo,
al separar su dedo (o sus dedos) de las teclas
después de tocar un acorde, el acompaña
miento continúa sonando. A pues, no tendrá
que mantener pulsadas las teclas, resultando
cil cambiar de acordes. Presione el selector
MEMORY para cancelar este efecto.
Para añadir armonía a la melodía
(Dúo)
Esta función trabaja juntamente con la funcn
de Single Finger o Fingered en la seccn de
acorde y bajo automático. Pulse el selector de
DUET (j|) de la seccn de orquesta, y se aña
dirá una nota armonizante a cada nota de
melodía que usted toque.
Para acompañamiento de bajo
manual
1. Presione el selector MANUAL BASS,
2. Toque su propia nea de bajo usando las
teclas de la seccn del teclado inferior.
Notas:
1. Cuando utilice la función de bajo manual, tas notas de
bajo sonarán una octava más baja de lo normal. (Cuan
do el transpositor está en la posición normal.)
2. Sólo podrá tocar una nota por vez en la sección del
teclado inferior al usar esta función.
17