English Deutsch ELECTRONIC DRUM PAD PAD DE BATTERIE ÉLECTRONIQUE PAD DE BATERIA ELECTRONICA ⭫啉ᢉ࠱ᶵ Français 電子ドラムパッド Português PCY100 PCY135 PCY155 PCY175 Owner’s Manual Benutzerhandbuch Mode d’emploi Manual do Proprietário EN PT DE ZH 取扱説明書 FR JA 1
The model number, serial number, power requirements, etc., may be found on or near the name plate, which is at the bottom of the unit. You should note this serial number in the space provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase to aid identification in the event of theft. Model No. Serial No. (bottom_en_01) Die Nummer des Modells, die Seriennummer, der Leistungsbedarf usw.
本产品的型号、序列号、电源要求等规格可能标在铭牌上或铭牌附近,铭牌位于本 机底部。请将该序列号填写到下方的横线上,并妥善保存本说明书,以便在产品被 盗时作为永久购买凭证使用。 型号名称 序列号 (bottom_zh_01) 機種名( 品番)、製造番号( シリアルナンバー )、電源条件などの情報は、製品の底面にある 銘板または銘板付近に表示されています。製品を紛失した場合などでもご自身のものを特定 していただけるよう、機種名と製造番号については以下の欄にご記入のうえ、大切に保管し ていただくことをお勧めします。 機種名 製造番号 (bottom_ja_02) 3
Information for users on collection and disposal of old equipment: This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation.
Informations concernant la collecte et le traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques Le symbole sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
产品中有害物质的名称及含量 有害物质 部件名称 铅 (Pb) 汞 (Hg) 镉 (Cd) 六价铬 (Cr(VI)) 多溴联苯 (PBB) 多溴二苯醚 (PBDE) 印刷线路板 × ○ ○ ○ ○ ○ 电缆类 × ○ ○ ○ ○ ○ 传感器 × ○ ○ ○ ○ ○ 本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制。 ○:表⽰该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定的限量要求 以下。 ×:表⽰该有害物质⾄少在该部件的某⼀均质材料中的含量超出 GB/T 26572 规定的限 量要求。 (此产品符合EU的RoHS指令。) (この製品はEUのRoHS指令には適合しています。) (This product conforms to the RoHS regulations in the EU.) (Dieses Produkt entspricht der RoHS-Richtlinie der EU.) (Ce produit est conforme aux réglementations RoHS de l'UE.
MEMO 7
中文 注意事项 使用前请仔细阅读。 以下所述注意事项的目的在于确保安全使用本产品,而无需担心对您或其他人员造成 意外伤害或造成财产损坏。注意事项附带的说明对于确保安全尤为重要,因此请务必 严格遵照这些说明操作。 在阅读完本使⽤说明书之后,请务必将其存放在安全⽅便的地⽅,以便将来查阅。 注意 请务必遵循下述基本注意事项,以避免对您或他⼈造成⼈身 伤害,或损坏乐器或其它财产。 这些注意事项包括但不限于下列情况: •请按照本说明书中的组装说明,以正确的顺序组装本产品。另外,请确保经常拧 紧螺栓。不这样做可能会导致产品损坏甚⾄人⾝伤害。 •当心钹架的边缘。这些锐利的边缘可能会造成人⾝伤害。 •当组装本产品时,请小心您的手指和手,以免被夹或受伤。 •如果将本产品与支架系统或钹架⼀起使用,请勿将支架或钹架放置在倾斜、不稳 的表面或台阶上。支架或钹架可能会翻倒或损坏,造成人⾝伤害。 •如果将本产品和支架系统或钹架⼀起使用,请务必将所有螺栓都拧紧。另外,如 果调整⾼度或⻆度,在松开螺栓时,请务必缓慢进⾏。松脱的螺栓可能会造成支 架翻倒或部件掉落,从而导致人⾝伤害。 •当儿童靠近或碰触本产品时,请特别当心。不小心移动本产
须知 •请勿踩踏本产品或在本产品上放置重物。否则可能会造成其损坏。 •请勿在极端⾼温 (直射阳光下、靠近加热器、或密闭车辆内等)或⾼湿 (浴室、雨天的室外等)的地方 使用或保存本产品。否则可能会造成变形、褪色、损坏或性能下降。 •切勿在⿎垫表面放置任何容易造成颜色转移的物件 (如橡胶制品)。否则该物件的颜色可能会转移到⿎ 垫表面。当您存放⿎垫时,请注意避免这种情况的发⽣。 •清洁本产品时,请使用柔软的干布 / 微湿的软布。请勿使用油漆稀释剂、溶剂、酒精、清洗液或浸透化学 品的抹布清洁本装置。 •在连接或断开连接线的连接时,请务必抓住插头,而不是连接线本⾝。此外,避免将重物放在连接线上, 也不要让连接线接触锋利的边缘。不遵守这些注意事项可能会导致连接线断裂和断开连接。 重要事项 •本说明书中的公司名称和产品名称均为各自公司的商标或注册商标。 •为便于您理解使用说明书的内容,本公司已经依据国家的相关标准尽可能的将其中的英文表述部分翻译成中 文。但是,由于专业性、通用性及特殊性,仍有部分内容仅以原文形式予以记载。如您有任何问题,烦请随 时与本公司客服联系 (热线:400-051-7700)。 9
包装内容 如果您已经购买了打击垫组,请参阅其附带的装配说明书。 PCY100:q PCY100 打击垫 × 1, t 档杆 × 1, y 毡垫 × 1, u 立体声耳机线 × 1, i 使用说明书 (本书)× 1 PCY135:w PCY135 打击垫 × 1, t 档杆 × 1, u 立体声耳机线 × 1, i 使用说明书 (本书)× 1 PCY155:e PCY155 打击垫 × 1, t 档杆 × 1, u 立体声耳机线 × 1, i 使用说明书 (本书)× 1 PCY175:r PCY175 打击垫 × 1, t 档杆 × 1, u 立体声耳机线 × 1, i 使用说明书 (本书)× 1 * PCY100、PCY135、PCY155 和 PCY175 的边圈和凸帽部分具有独立的触发开关。因此,视敲击打击 垫的部位而定,⾳源模块可发出不同声⾳。 q w 打击面部分 打击面部分 边圈部分 边圈部分 凸帽部分 凸帽部分 e r 打击面部分 打击面部分 边圈部分 边圈部分 凸帽部分 凸帽部分 t y u 10
安装 如下列步骤中的图所⽰,将打击垫安装到电子⿎架或标准钹架 (如 Yamaha CS 系列 产品)上。 注意 •如果没有牢固拧紧夹紧螺栓和其它紧固件,则打击垫可能会跌落并造成⼈身 伤害。因此,必须将打击垫牢固安装在鼓架或支架上。此外,应避免将鼓架 或支架放置在不稳定的表⾯上,否则可能造成演奏时鼓架或支架跌落,进一 步增大出现⼈身伤害的危险。 1 使用调⾳钥匙 (选购)松开档杆的键螺栓。(请参⻅图 1。) 2 从钹架上拆下翼形螺⺟、2 个毡垫和螺栓盖。(请参⻅图 2。) 3 将档杆放在钹架上。(请参⻅图 3。) 岤 •如果在上述步骤 1 中没有完全松开键螺栓,则钹架可能无法穿过档杆的孔。在此情况下,请在 不拆下键螺栓的情况下尽量松开键螺栓。 4 更换螺栓盖。 (请参⻅图 3。) 岤 •装配螺栓盖时,请对其进⾏旋转,直到其不再转动为⽌。 螺栓盖 翼形螺⺟ 毡垫 档杆 键螺栓 螺栓盖 档杆 钹架 钹架 调⾳钥匙 (选购) [图 1] [图 3] [图 2] 5 将档杆固定到位。在档杆完全接触螺栓盖底面之后,使用调⾳钥匙拧紧档杆的键螺 栓。(请参⻅图 4。) 螺栓盖 完全接触 档杆 [
6 将步骤 2 中拆下的⼀个毡垫放到钹架上。 (请参⻅图 5。) 7 将打击垫放在钹架上。将钹架轴穿过凸帽中央的孔中,然后将打击垫放下到位。安 装时,应将档杆的销放入打击垫的小孔中。 (请参⻅图 5。) 岤 •在档杆销没有完全放入小孔的情况下敲击打击垫可能会导致打击垫从小孔中滑出。因此,务必 确保按上述步骤 5 所⽰固定档杆,这非常重要。 8 关于 PCY135、PCY155 和 PCY175: 将步骤 2 中拆下的⼀个毡垫放到钹架上。 (请参⻅图 5。) 关于 PCY100: 放置打击垫附带的毡垫。在装配打击垫时,不需要安装在上述步骤 2 中从钹架上拆 下的第 2 个毡垫。 (请参⻅图 5。) 9 拧紧翼形螺⺟,将打击垫固定到钹架上。 (请参⻅图 5。) 翼形螺⺟ 步骤 2 中拆下的毡垫 (仅限 PCY100:打击垫 附带的毡垫) 档杆销 凸帽 打击垫 打击垫 凸帽 小孔 步骤 2 中拆下的毡垫 螺栓盖 销 钹架 档杆 [图 5] 打击板和⾳源输⼊插孔 PCY 系列打击垫的功能根据打击垫所连接的 DTX 系列⿎声触发模块上的触发输入插孔 而异。 有关与触发输入插孔相关的功能的信息,请参
连接 使用附带的立体声⾳频线将打击垫的输出端连接到 DTX 系列⿎声触发模块上的适当输 入插孔。此时,请务必将连接线的 L 形⼀端插入打击垫的 OUTPUT 接口。 调节输出⾳量 (PCY135、PCY155 和 PCY175) 可使用小螺丝刀或小工具旋转打击垫上的 LEVEL 调节器 q,以调节输出⾳量。顺时针 旋转可增⼤⾳量,逆时针旋转则降低⾳量。调节触发信号,使其匹配您的演奏力度、 所需的动态范围 (即,最⼤⾳量和最小⾳量之间的差异)以及您所使用的 DTX 系列⿎ 声触发模块的类型。如果将⾳量调节旋钮⼀直向上旋转,但输出⾳量仍然很低,请使 用触发区域中的增益参数来增⼤ DTX 系列⿎声触发模块的输入⾳量。 岤 •如果使用与 DTX 系列⿎声触发模块相连的打击垫演奏强⾳乐段,则应将模块的触发器设置屏 幕上的增益⾳量调节为所⽰输入⾳量的 90% ⾄ 95% 之间。更多详情,请参阅⿎声触发模块附 带的使用说明书和 / 或 Yamaha 网站上特定产品的⻚面。输出⾳量过⾼会带来意想不到的后 果,例如动态范围减小和双触发 (⼀次敲击会产⽣两种不同的声⾳)。 •对 LEVEL 调节器施加过大压力可能会造成其损
故障排除 如果当您在使用 PCY 系列打击垫时,遇到下列问题中的任意⼀种,请在送修之前,先 使用下列步骤尝试解决问题。 没有声⾳,⾳量过低 是否使用附带的立体声耳机线将打击垫连接到DTX系列⿎声触发模块上正确编号的 输入端?当使用单声道耳机线连接打击垫时,分配到边圈和凸帽部分的⾳色将不 发声。 如果使用的是PCY135、PCY155或PCY175打击垫,请试着增⼤LEVEL调节器的设定。 (详情,请参⻅第 13 ⻚上的 “ 调节输出⾳量 (PCY135、PCY155 和 PCY175)”。) 每次敲击打击垫时,会发出多个声⾳ (即,双触发)。 如果使用的是PCY135、PCY155或PCY175打击垫,请试着减小LEVEL调节器的设定。 当⾳量设定过⾼时,较⾼触发信号的衰减时间较长,⿎声触发模块可能会将其识别 为快速连续的多个信号。(详情,请参⻅第 13 ⻚上的 “ 调节输出⾳量 (PCY135、 PCY155 和 PCY175)”。) 有关上述问题以及您可能遇到的任何其它问题,请参阅鼓声触发模块附带的使⽤说明 书和 / 或 Yamaha 网站上特定产品的⻚⾯。如果在参阅了说明书之后,仍然
备忘录 15
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.