NEDERLANDS DANSK SVENSKA Gebruikershandleiding Brugervejledning Bruksanvisning Zorg ervoor dat u 'VOORZICHTIG' op pagina 5-6 hebt gelezen voordat u dit instrument gebruikt. NL Læs "SIKKERHEDSFORSKRIFTER" på side 5-6, før instrumentet benyttes. DA Läs ”FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER” på sidorna 5–6 innan du börjar använda instrumentet.
• NU1X
OBSERVERA! Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av. ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også selvom der er slukket på apparatets afbryder. VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta.
Modelnummeret, serienummeret, strømkrav osv. er angivet på eller i nærheden af navneskiltet på undersiden af enheden. Du skal notere dette serienummer nedenfor og gemme denne vejledning som et købsbevis og et middel til identifikation i tilfælde af tyveri. Modelnr. Serienr. Fabriksskiltet er placeret på undersiden af enheden.
SIKKERHEDSFORSKRIFTER LÆS FORSKRIFTERNE GRUNDIGT, INDEN DU TAGER INSTRUMENTET I BRUG Opbevar denne brugervejledning et sikkert og praktisk sted til senere brug. ADVARSEL Følg altid nedenstående grundlæggende sikkerhedsforskrifter for at mindske risikoen for alvorlig personskade eller dødsfald på grund af elektrisk stød, kortslutning, skader, brand eller andre farer.
• Selv om trædelene i dette instrument er udformet og fremstillet under hensyntagen til miljø og sundhed, vil kunden i sjældne tilfælde kunne fornemme en usædvanlig lugt eller få irriterede øjne på grund af overflademateriale og lim. Vi anbefaler følgende forholdsregler for at undgå dette: 1. Sørg for grundig udluftning i lokalet i flere dage efter udpakning og opsætning af instrumentet, da det er pakket under lufttætte forhold for at sikre, at kvalitetsniveauet opretholdes under transport. 2.
Lagring af data • Nogle af instrumentets data (side 34), og melodidataene i instrumentets indbyggede hukommelse (side 28) gemmes, når instrumentet er slukket. Gemte data kan dog gå tabt som følge af fejlfunktion eller forkert betjening m.m. Gem melodidataene på en USB-flashhukommelse/en ekstern enhed, f.eks. en computer (side 33 og 37). Før du bruger en USB-flashhukommelse, skal du sørge for at læse side 31.
Hybridklaver NU1X Ved at kombinere over hundrede års erfaring i at skabe klaverer i verdensklasse med det nyeste inden for avanceret teknologi kan Yamaha med stolthed introducere et instrument, der er tættere end nogensinde på et rigtigt akustisk klaver, udstyret med alle de væsentlige elementer, en pianist har brug for.
Indholdsfortegnelse Indspilning af det, du spiller ..................................... 28 SIKKERHEDSFORSKRIFTER ................................ 5 Sletning af en melodifil ................................................ 30 Brug af USB-flashhukommelser............................... 31 Klargøring Om USB-enheder ....................................................... 31 Formatering af USB-flashhukommelsen ..................... 32 Håndtering af filer på en USB-flashhukommelse ........
Knapper og stik på panelet Klargøring Oversigt Nodestativ (side 11) [ ] (Standby/On) (side 12) Kontrolpanel (se nedenfor) Låg (side 11) [MASTER VOLUME]knap (side 14) Forside Stik og klemmer (side 35) [USB TO DEVICE]stik (side 31) [PHONES]-stik (side 15) Bagside [AC IN]-stik side 12 Krog til hovedtelefoner (side 15) Pedaler (side 16) Justeringsfod (side 7) Kontrolpanel q Display ............................................................. Se nedenfor. w [PIANO/VOICE]-knap........................
Spil på klaviaturet Åbning/lukning af låg og nodestativ Åbning af låg og nodestativ 1 Hold i grebene med begge hænder, og løft og åbn derefter låget. 2 Fold den øverste del af låget ned. 3 Vip nodestativet ned. 1 2 3 FORSIGTIG Pas på ikke at få fingrene i klemme mellem låget og selve instrumentet. Lukning af låg og nodestativ 1 Vip nodestativet op. Hvis du ikke vipper nodestativet op og derefter lukker låget, kan nodestativet ramme klaviaturet og forårsage skader.
Spil på klaviaturet Tilslutning og frakobling af strøm 1 Tilslut strømledningen i den rækkefølge, der fremgår af illustrationen. Se "Knapper og stik på panelet" på side 10 for at få oplysninger om placeringen af [AC IN]-stikket. [AC IN]-stik (side 10) q w Stikkontakt Sluk først for strømmen, og følg derefter denne fremgangsmåde i omvendt rækkefølge for at tage strømledningen ud. ADVARSEL Brug kun den strømforsyningsledning, der følger med instrumentet.
Spil på klaviaturet 5 Tryk på [ ]-kontakten (Standby/on) igen i et sekund for at slukke for strømmen. Strømmen slukkes gradvist. FORSIGTIG Der er hele tiden en minimal mængde elektricitet på instrumentet, selv når der er slukket på afbryderen. Tag stikket ud af stikkontakten, hvis instrumentet ikke skal bruges i længere tid eller under tordenvejr.
Spil på klaviaturet Justering af mastervolumenen Når du spiller på klaviaturet, kan du indstille lydstyrken ved hjælp af [MASTER VOLUME], der sidder forrest til venstre lige neden under klaviaturet. MASTER VOLUME Lavere lydniveau. Højere lydniveau. MIN MAX USB TO FORSIGTIG Brug ikke instrumentet i længere tid ved et højt lydniveau, da det kan medføre høreskader.
Spil på klaviaturet Brug af hovedtelefoner Da dette instrument har to [PHONES]-stik, kan du tilslutte to sæt standardstereohovedtelefoner. Hvis du kun bruger ét sæt hovedtelefoner, skal du indsætte et stik i en af udgangene, da dette automatisk slukker for højttalerne. FORSIGTIG Undgå at bruge instrumentet med høj volumen i høretelefonerne i lang tid ad gangen, da det kan give høreskader. OBS! Du må ikke hænge andet end hovedtelefonerne på krogen. Det kan beskadige instrumentet eller krogen.
Spil på klaviaturet Brug af pedalerne Instrumentet har tre pedaler, som kan frembringe en række udtryksfulde effekter, der lyder som dem, pedalerne på et akustisk klaver frembringer. Fortepedalen (højre) Når du træder på denne pedal, er der en længere efterklang. Når du slipper pedalen, stoppes (dæmpes) alle klingende toner. Fortepedalen har en halvpedalfunktion. Hvis du træder på fortepedalen og holder den nede her, klinger alle de viste toner.
De vigtigste funktioner Grundlæggende funktioner mm. Vælg et lydbillede Sådan vælger du CFX Grand Piano: Tryk blot på [PIANO/VOICE]. "1" vises på displayet. Sådan vælges en anden lyd: Tryk på [+] eller [-], mens du holder [PIANO/VOICE] nede. Hvis du trykker på knapperne, skifter du mellem de 15 lyde i numerisk rækkefølge i henhold til listen over lyde nedenfor. BEMÆRK Du kan lære de forskellige lyde at kende ved at lytte til demomelodierne for hver lyd (side 18).
Grundlæggende funktioner mm. Lytning til lyde for demomelodier Demomelodier demonstrerer effektivt alle instrumentets lyde. 1 2 Vælg lyden for den demomelodi, du vil lytte til. Demomelodien for den lyd, du valgte i trin 1, starter. BEMÆRK Du kan spille på klaviaturet, samtidig med at demomelodien afspilles. Sådan ændres demomelodien under afspilning: Tryk på [+] eller [-]. BEMÆRK Der afgives ingen MIDI-data under afspilning af lyddemo. Tryk på [DEMO/SONG].
Grundlæggende funktioner mm. Brug af metronomen Metronomfunktionen er praktisk, når du skal indøve en melodi i et nøjagtigt tempo. 1 Tryk på [METRONOME] for at starte metronomen. Mens metronomen lyder, blinker metronomknappen og et punkt i højre side af LED-displayet i takt med tempoet. 120. 2 Taktslagslampen blinker i det aktuelle tempo Tryk på [METRONOME] igen for at stoppe metronomen. Valg af taktslag Tryk på en af tangenterne C3–F3, mens du holder [METRONOME] nede.
Grundlæggende funktioner mm. Indstilling af tempo Tempoet for metronomen kan justeres. Du kan også justere afspilningstempoet for en MIDI-melodi (side 25) samt afspilningshastigheden for en lydmelodi (side 25), mens de afspilles. Sådan øges eller mindskes værdien med 1: Tryk på [+] eller C#5-tangenten for at hæve eller [-] (eller B4-tangenten) for at sænke tempoet, mens du holder [METRONOME] nede. Hvis kun metronomen spiller, skal du blot trykke på [+] eller [-] for at ændre tempo for metronomen.
Grundlæggende funktioner mm. Afspilning af VRM-lyde med realistisk forstærket resonans Hvis du trykker på fortepedalen på et rigtigt akustisk klaver og slår en tangent an, vibrerer ikke alene strengen for den tangent, du trykkede på, men også andre strenge og sangbunden, og det vil påvirke helheden og skabe en fyldig og klar resonans, der spredes og giver efterklang.
Grundlæggende funktioner mm. Forbedring af lyden med rumklang Rumklangeffekten simulerer den naturlige rumklang i en koncertsal. Slår rumklang til eller fra Tryk om nødvendigt gentagne gange på [REVERB]. Lyser, når REVERB aktiveres. Justerer rumklangsdybden Tryk på [+] eller [-], mens du holder [REVERB] nede. Den angivne værdi vises i displayet, mens begge knapper holdes nede.
Grundlæggende funktioner mm. Transponering af tonehøjde i halvtoner Du kan ændre tonehøjden for hele instrumentet op eller ned i halvtoner, så det bliver lettere at spille i vanskelige tonearter, og så instrumentets tonehøjde lettere kan tilpasses en sanger eller andre instrumenter. Hvis du f.eks. vælger "+5", vil et tryk på C-tangenten give et F, hvilket gør det muligt at spille en melodi i F-mol, som om den var i C-mol.
Grundlæggende funktioner mm. Indstilling af skalastemning Du kan vælge forskellige skalaer på instrumentet. I vore dage er ligesvævende stemning den mest almindelige stemning af klaverer. Historisk kendes en lang række andre skalaer, hvoraf mange tjener som grundlag for bestemte musikgenrer. Ved hjælp af denne funktion kan du opleve de stemninger af instrumentet, der er knyttet til disse genrer. Valg af en skala Tryk på en af C5–F#5-tangenterne, mens du holder [FUNCTION] nede.
Afspilning af melodier Dette instrument kan afspille melodier fra en intern hukommelse eller en USB-flashhukommelse, der er sluttet til [USB TO DEVICE]-stikket. Der kan afspilles to typer melodier: MIDI-melodier og lydmelodier. Melodidataformater, der kan afspilles Melodier MIDI-melodier En MIDI-melodi indeholder data om spil på tangenterne (f.eks. hvilke tangenter du har spillet, og hvor hårdt du trykkede på dem), og det er ikke en optagelse af selve lyden.
Afspilning af melodier Afspilning af melodier Sådan afspiller du en melodi fra en USB-flashhukommelse: Læs "Om USB-enheder" (side 31), og slut derefter USB-flashhukommelsen til [USB TO DEVICE]-stikket og følg instruktionerne nedenfor. 1 2 Tryk på [+], mens [DEMO/SONG] holdes nede, for at vælge den ønskede melodikategori (side 25). Tryk på [+] eller [-] for at vælge et bestemt melodinummer (se "Liste over melodikategorier" på side 25) eller "*.rd" (vilkårligt) eller "*.AL" (alle). Melodinummer........
Afspilning af melodier Afspilningsrelaterede funktioner Justering af tempo (MIDI-melodier) eller afspilningshastighed (lydmelodier) Du kan ændre afspilningstempoet for en MIDI-melodi. Du kan også justere afspilningshastigheden for en lydmelodi, mens den afspilles. Tryk på [+]/[-] eller C#5/B4, mens du holder [METRONOME] nede, for at øge eller mindske værdien. Tryk på [+] og [-] samtidigt, mens du holder [METRONOME] nede, for at nulstille værdien til standardindstillingen.
Indspilning af det, du spiller Dette instrument giver dig mulighed for at indspille det, du spiller, på en af følgende to måder. Det du har indspillet kan afspilles som en brugermelodi. MIDI-indspilning Med denne metode indspilles det, du selv spiller, og det gemmes i instrumentets indbyggede hukommelse eller på en USB-flashhukommelse som en MIDI-melodi (via SMF-formatet 0). Du kan indspille op til ti sange på instrumentet, men der kan indspilles flere på USB-flashhukommelsen (se nedenfor).
Indspilning af det, du spiller 4 Vælg et lydbillede (side 17) og andre parametre, f.eks. Beat (side 19) til indspilning. 5 Tryk på [REC] for at aktivere indspilningstilstanden. [REC]-lampen lyser, og [>/o]-lampen (Afspil/pause) blinker i det aktuelle tempo. Lyser Blinker Tryk på [REC] igen for at afslutte indspilningstilstanden. 6 Start indspilningen. Sådan bruger du metronomen Du kan bruge metronomen, mens du indspiller, uden at metronomlyden indspilles.
Indspilning af det, du spiller Sletning af en melodifil Du kan slette en brugermelodi. 1 Slut evt. USB-flashhukommelsen til [USB TO DEVICE]-stikket. 2 Vælg den melodi, der skal slettes. Se side 26 for at få yderligere oplysninger om, hvordan du vælger en melodifil. 3 Mens du holder [FUNCTION] nede, skal du trykke på [REC]. BEMÆRK Se "Meddelelsesliste" på side 41, hvis der vises en meddelelse på displayet, når en USB-flashhukommelse tilsluttes instrumentet.
Brug af USB-flashhukommelser Med en USB-flashhukommelse tilsluttet kan du bruge instrumentet til at udføre følgende opgaver. Formatering af en USB-flashhukommelse...................................... side 32 Aflytning af melodier gemt i USB-flashhukommelsen .................. side 25 Indspilning af det, du spiller til USB-flashhukommelsen.............. side 28 Kopiering af brugermelodier indspillet på instrumentet til USB-flashhukommelsen.............................................................
Brug af USB-flashhukommelser Formatering af USB-flashhukommelsen OBS! Når du formaterer, slettes alle data i USB-flashhukommelsen. Gem vigtige data på en computer eller en anden lagerenhed, før du formaterer. 1 2 Slut USB-flashhukommelsen til [USB TO DEVICE]-stikket. Tryk på [REC], mens du holder [FUNCTION] og [>/o] (Afspil/ pause) nede. "For" vises et øjeblik i displayet, og derefter vises "n Y". Hvis du ønsker at annullere denne handling, skal du trykke på [-].
Brug af USB-flashhukommelser Sådan kopierer du brugermelodier fra instrumentet til en USB-flashhukommelse Du kan kopiere brugermelodien på instrumentet til USB-flashhukommelsen. Den kopierede melodi gemmes i SMF-format 0 i mappen "USER FILES" på USB-flashhukommelsen, og filen får automatisk navnet "USERSONG**.MID" (**: tal). 1 Slut USB-flashhukommelsen til [USB TO DEVICE]-stikket. 2 Vælg en brugermelodi på instrumentet, hvis du vil kopiere den. Se mere på side 25.
Sikkerhedskopiering af data og initialisering Sikkerhedskopiering af data i den interne hukommelse Følgende data kaldet sikkerhedskopidata samt data for brugermelodier og eksterne melodier bevares, selv om strømmen slukkes. • Tegnsæt.............................................................................. side 27 • Tuning................................................................................ side 23 • IAC til/fra .........................................................................
Tilslutninger FORSIGTIG Sluk for strømmen til alle komponenterne, før du slutter instrumentet til dem. Skru helt ned til minimum (0) for lydstyrken af alle komponenter, før du tænder eller slukker for strømmen. I modsat fald er der risiko for skader på komponenterne, elektrisk stød eller permanente høreskader. Stik og klemmer Se "Knapper og stik på panelet" på side 10 for at få flere oplysninger om placeringen af stikkene.
Tilslutninger Reduktion af støj fra den indgående lyd via Noise Gate Som standard fjerner instrumentet uønsket støj fra den indgående lyd. Men dette kan betyde, at nødvendige lyde også fjernes, f.eks. bløde toner fra klaver eller guitar, der klinger ud. For at undgå dette kan du deaktivere Noise Gate på følgende måde. Standardindstilling: On (Til) Tryk på tangenten C#6 gentagne gange, mens du holder [FUNCTION] nede, for at tænde eller slukke Noise Gate efter behov.
Tilslutninger Eksempel på MIDI-forbindelse Eksempel 1: Forbindelsen neden for betyder, at du kan spille lyden fra et eksternt MIDI-lydmodul fra klaviaturet på instrumentet. MIDI Lydmodul MIDI OUT MIDI IN Spilledata NU1X Indstil MIDI-modtagelseskanalen for det eksterne MIDI-lydmodul på "1", da instrumentets MIDI-afsenderkanal er indstillet til "1".
Tilslutninger Tilslutning til en smartenhed, f.eks. en iPhone/iPad ([USB TO DEVICE]/[USB TO HOST], MIDI-stikkene [IN][OUT]) Du kan slutte en smartenhed, f.eks. en iPhone eller iPad, til instrumentet via den trådløse USB LAN-adapter UD-WL01 eller den trådløse MIDI-adapter UD-BT01 eller MD-BT01 (Disse adaptere sælges separat og fås muligvis ikke alle steder). Hvis du bruger de korrekte apps på din smartenhed, kan du udnytte de praktiske funktioner og få mere fornøjelse af instrumentet.
Tilslutninger Brug af Bluetooth-lydfunktionen Før du bruger Bluetooth-funktionen, bør du læse "Om Bluetooth" på side 40. Instrumentet er udstyret med Bluetooth-funktionalitet. Du kan overføre lyden af de lyddata, du har gemt på en enhed med Bluetooth, til instrumentet og lytte til dem gennem instrumentets indbyggede højttalere. Du kan ligeledes indspille de overførte lyddata som en lydmelodi (side 28).
Tilslutninger Om Bluetooth Bluetooth-tilgængelighed Dette instrument er udstyret med Bluetooth-funktionen. Det sikrer dog ikke nødvendigvis, at Bluetooth understøttes. Det afhænger af, i hvilket land du har købt produktet. Hvis Bluetooth-logoet er tykt på kontrolpanelet, betyder det, at produktet er udstyret med Bluetoothfunktionen. Bluetooth-logo, lampe • Bluetooth er en teknologi til trådløs kommunikation mellem enheder, der befinder sig inden for et område på ca.
Appendiks Meddelelsesliste Meddelelse bt Beskrivelser Instrumentet venter på parring med Bluetooth. Mens denne meddelelse vises, kan du ikke bruge instrumentet. CLr Vises, når initialiseringen (side 34) er afsluttet. con Vises, når Musicsoft Downloader startes på en computer, der er tilsluttet instrumentet. Mens denne meddelelse vises, kan du ikke bruge instrumentet. Vises, når tegnkoden (side 27) ikke passer til filnavnet på den melodi, du har valgt. Du skal skifte tegnkoden.
Fejlfinding Problem Mulig årsag og løsning Instrumentet tændes ikke. Stikket er ikke sat ordentligt i instrumentet. Sæt hunstikket helt fast i stikket på instrumentet og hanstikket helt fast i stikkontakten (side 12). Der høres et klik eller et smæld, når instrumentet tændes og slukkes. Der tændes/slukkes for det elektriske kredsløb i instrumentet. Det er normalt. Der slukkes automatisk for strømmen. Dette er normalt og skyldes den automatiske slukkefunktion.
Oversigt over forprogrammerede melodier (50 Classical Music Masterpieces) Display P.01 P.02 P.03 P.04 P.05 P.06 P.07 P.08 P.09 P.10 P.11 P.12 P.13 P.14 P.15 P.16 P.17 P.18 P.19 P.20 P.21 P.22 P.23 P.24 P.25 P.26 P.27 P.28 P.29 P.30 P.31 P.32 P.33 P.34 P.35 P.36 P.37 P.38 P.39 P.40 P.41 P.42 P.43 P.44 P.45 P.46 P.47 P.48 P.49 P.50 Song Name Arrangements Canon D dur Air On the G Strings Jesus, Joy of Man’s Desiring Twinkle, Twinkle, Little Star Piano Sonate op.31-2 “Tempest” 3rd mov.
Specifikationer Produktnavn Størrelse/vægt Bredde Højde Dybde Vægt Klaviatur Brugergrænseflade Sensorsystemet Pedal Kabinet Låg Nodestativ Lydgenerering Lyde Pianoeffekt Antal tangenter Tangentoverflade – hvide Anslagsfølsomhed Tangentsensorer Antal pedaler Funktioner Type Låg med Soft-Close Klaverlyd Binaural sampling VRM Key-off-samplinger Blød efterklang Polyfoni (maks.
Indeks Talværdier 50 Classical Music Masterpieces ............................ 43 Hurtig fremadspoling ...............27 Hz (hertz) .................................23 I A Adgangspunkt .......................... 38 Adgangspunkttilstand .............. 38 Afspilning alle .................................... 26 demomelodi ...................... 18 forprogrammeret melodi ... 26 lydmelodi ......................... 26 MIDI-melodi .................... 26 vilkårlig melodi ................ 26 Aliquotresonans .....
D#0 Kvikguide +1 Standard C#1 D#1 F#1 G#1 A#1 14 16 C#2 D#2 19 F#2 z Lydstyrke for lydmelodi 11 A1 10 12 13 15 17 18 20 9 8 7 G1 4 6 2 F1 C3 C3 On/OFF 3 E3 5 F3 6 (side 27) (side 21) (side 21) (side 21) (side 21) (side 21) (side 16) (side 15) (side 20) (side 19) (side 19) C#5 D#5 D5 +2 +4 A#4 0 +1 +3 C5 E5 B4 -1 -2 m Halvpedalpunkt z Lydstyrke for lydmelodi x VRM c Dybde for dæmperresonans v Dybde for strengresonans b Dybde for aliquotresonans n Dybde for kabinetr
Oplysninger til brugere om indsamling og bortskaffelse af gammelt udstyr Dette symbol på produkter, emballage og/eller medfølgende dokumenter angiver, at brugte elektriske og elektroniske produkter ikke må bortskaffes sammen med det øvrige husholdningsaffald. Aflever gamle produkter og brugte batterier på egnede indsamlingssteder for at sikre korrekt behandling, genindvinding og genbrug i henhold til lokal lovgivning.
MEMO
For EU countries BG Bulgarian LT Lithuanian ОПРОСТЕНА ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ С настоящото Yamaha Music Europe GmbH декларира, че този тип радиосъоръжение [NU1X] е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.
Neem voor details over producten alstublieft contact op met uw dichtstbijzijnde Yamaha-vertegenwoordiging of de geautoriseerde distributeur uit het onderstaande overzicht. Kontakta närmaste Yamaha-representant eller auktoriserade distributör i listan nedan om du vill ha mer information om produkterna. Kontakt den nærmeste Yamaha-repræsentant eller autoriserede distributør på nedenstående liste for at få detaljerede oplysninger om produkterne. FRANCE NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd.
Yamaha Global Site https://www.yamaha.com/ Yamaha Downloads http://download.yamaha.com/ Manual Development Group © 2017 Yamaha Corporation Published 07/2017 MV***.