User Manual
Table Of Contents
- English
- Français
- ATTENTION : lisez les consignes suivantes avant d’utiliser l’appareil
- TABLE DES MATIERES
- CARACTÉRISTIQUES
- ACCESSOIRES FOURNIS
- FIXATION DES PATINS ANTIDÉRAPANTS
- DISPOSITION
- PRÉSENTATION DES COMMANDES ET DE LEURS FONCTIONS
- BRANCHEMENTS
- RÉGLAGE DU CAISSON DE GRAVES AVANT UTILISATION
- TECHNOLOGIE ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II
- RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
- CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
- Deutsch
- ACHTUNG: Lesen Sie diese Informationen, bevor Sie den Lautsprecher verwenden
- INHALTSVERZEICHNIS
- GERÄTEMERKMALE
- ZUBEHÖR
- ANBRINGEN DER RUTSCHFESTEN STANDFÜSSE
- PLATZIERUNG
- DIE BEDIENTEILE UND IHRE FUNKTIONEN
- ANSCHLÜSSE
- EINSTELLUNG DES SUBWOOFERS VOR GEBRAUCH
- ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II
- STÖRUNGSSUCHE
- TECHNISCHE DATEN
- Svenska
- Italiano
- ATTENZIONE: leggere il presente documento prima di utilizzare il dispositivo
- INDICE
- CARATTERISTICHE
- ACCESSORI IN DOTAZIONE
- ATTACCO DI CUSCINETTI ANTISDRUCCIOLO
- POSIZIONAMENTO
- COMANDI E RELATIVE FUNZIONI
- CONNESSIONI
- REGOLAZIONE DEL SUBWOOFER PRIMA DELL’USO
- ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II
- RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
- SPECIFICHE TECNICHE
- Español
- PRECAUCIÓN: lea esta información antes de utilizar la unidad
- CONTENIDO
- CARACTERÍSTICAS
- ACCESORIOS SUMINISTRADOS
- COLOCACIÓN DE LAS ALMOHADILLAS ANTIDESLIZANTES
- UBICACIÓN
- CONTROLES Y SUS FUNCIONES
- CONEXIONES
- AJUSTE DEL ALTAVOZ DE ULTRAGRAVES ANTES DE UTILIZARLO
- ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II
- LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
- ESPECIFICACIONES
- Nederlands
- LET OP: lees eerst deze aanwijzingen alvorens het apparaat in gebruik te nemen
- INHOUD
- KENMERKEN
- BIJGELEVERDE ACCESSOIRES
- DE ANTISLIPPLAATJES BEVESTIGEN
- OPSTELLING
- BEDIENINGSELEMENTEN EN HUN FUNCTIES
- AANSLUITINGEN
- INSTELLING VAN DE SUBWOOFER VOOR GEBRUIK
- ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II
- VERHELPEN VAN PROBLEMEN
- SPECIFICATIES
- Русский
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Внимательно прочитайте этот документ перед использованием аппарата
- СОДЕРЖАНИЕ
- СВОЙСТВА
- ПРИЛАГАЕМЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
- УСТАНОВКА ПРОТИВОСКОЛЬЗЯЩИХ ПОДКЛАДОК
- РАЗМЕЩЕНИЕ
- ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ИХ ФУНКЦИИ
- СОЕДИНЕНИЯ
- РЕГУЛИРОВКА САБВУФЕРА ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
- ТЕХНОЛОГИЯ ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II
- ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
- ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
![](/manual/yamaha/ns-sw210/user-manual-german-english-spanish-french-italian-dutch-russian-swedish/images/img-12.png)
2 Fr
Le caisson de graves produira un effet notoire sur votre
système audio.
Si vous utilisez le caisson de graves, placez-le sur le côté
extérieur de l’enceinte avant droite ou gauche. (Reportez-
vous au schéma .) Il est également possible de
positionner les enceintes comme indiqué dans le schéma
. Néanmoins, si le caisson de graves est placé
directement contre le mur, il est possible que l’effet de
grave soit amoindri, car le son direct et le son renvoyé
s’annulent mutuellement. Pour éviter ce problème, placez
le caisson de graves dans un angle, comme indiqué dans le
schéma .
Remarque
il est possible que vous ne perceviez pas les sons de très
basses fréquences du caisson de graves, notamment si
vous vous trouvez au milieu de la pièce. Les « ondes
stationnaires » générées entre deux murs parallèles
peuvent en effet annuler les graves.
Le cas échéant, placez le caisson de graves à un angle
oblique par rapport au mur. Il peut également être
nécessaire de rompre les surfaces parallèles en plaçant
des étagères ou autres objets le long des murs.
Témoin d’alimentation
S’allume en verte lorsque le commutateur POWER est
en position ON ; s’éteint lorsque le commutateur
POWER est en position OFF.
Borne INPUT (FROM AMPLIFIER)
Cette borne permet de connecter le caisson de graves à
la borne de caisson de graves de l’amplificateur.
(Reportez-vous à la rubrique « BRANCHEMENTS »
pour plus de détails.)
Commande VOLUME
Ajuste le niveau sonore. Tournez cette commande dans
le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le
volume, et dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre pour baisser le volume.
Commutateur POWER
Appuyez pour positionnez le commutateur sur ON afin
de mettre le caisson de graves sous tension. Appuyez à
nouveau pour le positionner sur OFF afin d’éteindre le
caisson de graves.
Commutateur VOLTAGE SELECTOR
(modèles pour l’Asie et modèles standard
uniquement)
Si le réglage prédéfini est incorrect, placez ce
commutateur sur la tension adéquate (110-120/
220-240 V) en fonction de votre région.
Consultez votre revendeur pour obtenir de l’aide.
DISPOSITION
A
( : caisson de graves, : enceintes avant)
B
A
B
A
PRÉSENTATION DES
COMMANDES ET DE
LEURS FONCTIONS
AVERTISSEMENT
Veillez à débrancher le caisson de graves avant de
modifier la position du commutateur VOLTAGE
SELECTOR.
Avant Arrière