Operation Manual

Mensajes de pantalla
MOTIF XS Manual de instrucciones
287
Apéndice
No sample data.
(No hay datos de muestra.)
Este mensaje aparece cuando el trabajo relacionado con la muestra no se puede ejecutar porque la
muestra especificada no está disponible.
Now collecting the information of the
network... (Recopilando la información
de la red…)
Este mensaje aparece mientras se obtiene la información de la red.
Now executing Factory set...
(Ejecutando el ajuste de fábrica…)
Indica que este sintetizador está restaurando los ajustes programados de fábrica.
Now loading... (Cargando...) Indica que se está cargando un archivo.
Now receiving MIDI bulk data...
(Recibiendo datos por lotes MIDI...)
Indica que este sintetizador está recibiendo datos por lotes MIDI.
Now saving... (Almacenando...) Indica que se está almacenando un archivo.
Now scanning autoloaded files.
(Explorando archivos cargados
automáticamente.)
Explorando los archivos especificados para Auto Load (carga automática).
Now transmitting MIDI bulk data...
(Transmitiendo datos por lotes MIDI...)
Indica que este sintetizador está transmitiendo datos por lotes MIDI.
Overwrite.
Are you sure?
(Sobrescribir. ¿Está seguro?)
Una operación de almacenamiento sobrescribirá los datos del dispositivo de almacenamiento externo,
y este mensaje permite confirmar si se desea continuar o no. Pulse [INC/YES] o [DEC/NO], según sea
necesario.
Password is invalid.
(Contraseña no válida.)
La contraseña que ha especificado con coincide con la ya registrada.
Password is too short.
(Contraseña demasiado corta.)
La contraseña que ha especificado en “New Password” (Nueva contraseña) es demasiado corta.
Especifique una contraseña de al menos cinco caracteres.
Password is unspecified.
(Contraseña no especificada.)
Este mensaje aparece al ajustar el parámetro File Server Switch (Cambiar servidor de archivos) en “ON”
(activado) aunque no se haya registrado una contraseña.
Phrase limit exceeded.
(Límite de frase superado.)
El número máximo de frases (256) se ha superado al grabar, ejecutar un trabajo de patrón o editar.
Please keep power on.
(No apague el instrumento.)
Los datos se están escribiendo en la Flash ROM. No intente nunca apagar el instrumento mientras se
escriben datos en la Flash ROM. Si lo apaga mientras se muestra este mensaje, se perderán todos los
datos del usuario y se podrá bloquear el sistema (debido a la alteración de los datos en la memoria
Flash ROM). Asimismo, MOTIF XS podrá ser incapaz de ponerse en marcha adecuadamente la
próxima vez que se encienda.
Please select User Voice.
(Seleccione la voz de usuario.)
Este mensaje aparece al seleccionar el modo File (archivo) desde el modo Performance
(interpretación) y seleccionar una parte a la que se ha asignado una voz predefinida en la operación
Waveform Load (carga de forma de onda). Asigne una voz de usuario a la parte de destino y después
ejecute la operación de carga.
Please stop sequencer.
(Detenga el secuenciador.)
La operación que ha intentado ejecutar no se puede realizar durante la reproducción de la canción o
patrón.
Sample frequency is too low.
(Frecuencia de muestra demasiado
baja.)
La frecuencia de muestreo es demasiado baja y el trabajo Frequency Convert (conversión de
frecuencia) no se puede ejecutar.
Sample is too long.
(Muestra demasiado larga.)
El tamaño de la muestra es demasiado grande y el trabajo Time Stretch (ampliación de tiempo) no se
puede ejecutar.
Sample is too short.
(Muestra demasiado corta.)
La longitud de la muestra es demasiado corta y el trabajo Frequency Convert (conversión de
frecuencia) no se puede ejecutar.
Sample memory full.
(Memoria de muestras llena.)
La memoria de muestras está llena y no se pueden ejecutar más operaciones de muestreo, trabajos u
operaciones de carga.
Sample Voice full.
(Voz de muestra llena.)
El número máximo total de voces de muestra se ha superado al ejecutar operaciones relacionadas con
el muestreo que incluyen el trabajo y la carga.
Scene Storing.
(Memorización de escena.)
La escena de canción se ha memorizado en uno de los botones [SF1] a [SF5].
Sequence memory full.
(Memoria de secuencia llena.)
La memoria interna de los datos de secuencia está llena, lo que impide cualquier operación adicional
(como la grabación, la ejecución de trabajos, la recepción o transmisión MDI, o la carga desde el
dispositivo de almacenamiento externo). Pruebe de nuevo después de borrar los datos de la canción,
patrón o frase de usuario.
The edited sequence data will be
discarded.
Are you sure? (Los datos de la
secuencia editada se descartarán.
¿Está seguro?)
Indica que la operación borrará la canción o patrón modificados.
The received MIDI bulk data’s type is
not compatible with the current mode/
voice type.
(El tipo del bloque de datos MIDI
recibido no es compatible con el tipo
de modo o de voz seleccionado.)
Este mensaje aparece cuando se reciben datos MIDI masivos de un modo que no es el seleccionado.
Estos datos se reciben un modo igual al de transmisión. Este mensaje también aparece cuando el tipo
de voz (Normal Voice/Drum Voice) de la parte de destino de la mezcla no coincide con el tipo de voz
transferida de modo masivo. Se seleccionan las partes de destino asignadas al mismo tipo de voz que
el tipo de voz transferido en el volcado masivo.
This performance uses user voices.
(Esta interpretación utiliza voces de
usuario.)
La interpretación que ha cargado incluye datos de voces de usuario. Compruebe si la voz que
almacenó existe en el banco de voces de usuario correspondiente.
Too many Simples.
(Demasiadas muestras.)
Se ha superado el número máximo total de muestras (8192).
USB connection terminated.
Press any button. (Conexión USB
finalizada. Pulse algún botón.)
Se ha interrumpido la conexión con el dispositivo de almacenamiento USB debido a una corriente
eléctrica anómala. Desconecte el dispositivo de almacenamiento USB del conector USB TO DEVICE y
pulse cualquier botón del panel.
Utility/Sequencer Setup settings stored.
(Ajustes Utility/Sequencer Setup
memorizados.)
Se han memorizado los ajustes del modo Utility.
Waveform full.
(Forma de onda completa)
El número máximo total de formas de onda se ha superado al ejecutar operaciones relacionadas con el
muestreo que incluyen trabajos y carga.
When the checkbox is “on,” all user
data is initialized the next time the
power is turned on. (Cuando la casilla
está “activada”, todos los datos de
usuario se inicializarán la próxima vez
que se encienda el instrumento.)
(No necesita explicación)
Indicación en la pantalla LCD Descripción