English Français Owner’s Manual Mode d’emploi CLP- 725 Before using the instrument, be sure to read “PRECAUTIONS” on pages 5-6. For information on assembling the instrument, refer to the instructions on page 31. Avant d’utiliser l’instrument, lisez attentivement la section « PRÉCAUTIONS D’USAGE » aux pages 5 et 6. Pour plus d’informations sur l’assemblage de l’instrument, reportez-vous aux instructions figurant en page 31.
FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accesso- ries and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions.
Adaptateur secteur Explication des symboles graphiques L'éclair avec une flèche à l'intérieur d'un triangle équilatéral est destiné à attirer l'attention de l'utilisateur sur la présence d'une « tension dangereuse » non isolée à l'intérieur de l'appareil, pouvant être suffisamment élevée pour constituer un risque d'électrocution. ATTENTION RISQUE D'ÉLECTROCUTION NE PAS OUVRIR ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION, NE PAS RETIRER LE CAPOT (OU LE DOS).
PRÉCAUTIONS D'USAGE PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER À TOUTE MANIPULATION Rangez ce manuel en lieu sûr et à portée de main afin de pouvoir le consulter ultérieurement. Adaptateur secteur AVERTISSEMENT ATTENTION • L'adaptateur secteur est conçu pour être utilisé exclusivement avec les • Lors de l'installation, assurez-vous que la prise secteur est facilement accessible. instruments de musique électroniques Yamaha. Ne l'affectez pas à un autre usage.
ATTENTION Observez toujours les précautions élémentaires reprises ci-dessous pour éviter tout risque de blessures corporelles, pour vous-même ou votre entourage, ainsi que la détérioration de l'instrument ou de tout autre bien. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive : Alimentation/Adaptateur secteur Connexions • N'utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise • Avant de raccorder l'instrument à d'autres appareils électroniques, mettez ces secteur.
AVIS Pour éviter d'endommager le produit ou de perturber son fonctionnement, de détruire des données ou de détériorer le matériel avoisinant, il est indispensable de respecter les avis cidessous. Manipulation • N'utilisez pas l'instrument à proximité d'un téléviseur, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone mobile ou d'autres appareils électriques. Ces équipements peuvent produire des interférences.
Table des matières PRÉCAUTIONS D'USAGE................... 5 À propos des manuels ........................... 9 Accessoires inclus .................................. 9 Commandes et bornes du panneau .....10 Principe d'utilisation Configuration.......................................11 Protège-clavier ..........................................................11 Pupitre........................................................................11 Mise sous tension ..................................................
Merci d'avoir choisi ce piano numérique de Yamaha ! Cet instrument offre une qualité de son exceptionnelle et permet un excellent contrôle de l'expressivité. Nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d'emploi afin de tirer pleinement profit des fonctions avancées et très pratiques de votre instrument. Nous vous recommandons également de garder ce manuel à portée de main pour toute référence ultérieure. À propos des manuels Accessoires inclus Cet instrument est livré avec les manuels suivants.
Commandes et bornes du panneau Supports de partition 3 9 1 Pupitre 4 5 2 6 7 8 $ Bas ) (Côté clavier) 1 Bas Bas @ ! (Côté clavier) (Côté clavier) Interrupteur [P] (Veille/Marche)................ page 12 8 Met l'instrument sous tension ou en veille. 2 Bouton [MASTER VOLUME] (Volume principal) Règle le volume du son d'ensemble. 9 Permet de reproduire des morceaux de démonstration et des morceaux prédéfinis. ) (Piano/Sonorité) ............................
Principe d'utilisation Configuration Protège-clavier Pour ouvrir le protège-clavier : Relevez le couvercle légèrement, puis poussez-le et faites-le glisser complètement. Pupitre Pour dresser le pupitre : 3 1 Pour fermer le protège-clavier : Faites glisser le couvercle vers vous et rabaissez-le doucement sur les touches. 2 Supports de partition Les supports permettent de maintenir les pages des partitions en place. ATTENTION N'essayez pas d'utiliser le pupitre lorsqu'il est en position semi-levée.
Configuration Mise sous tension 1. Connectez les prises de l'adaptateur secteur dans l'ordre indiqué dans l'illustration. Prise DC IN (Entrée CC) (page 10) 2 Prise secteur Fiche CC Cordon Pour mettre l'instrument en veille, appuyez à nouveau sur l'interrupteur [P] (Veille/Marche) pendant une seconde. Le voyant d'alimentation s'éteint. ATTENTION Notez que lorsque l'interrupteur [P] (Veille/Marche) est en position de veille, une faible quantité de courant électrique circule toujours dans l'instrument.
Configuration Utilisation du casque Cet instrument étant équipé de deux prises [PHONES], vous pouvez y brancher deux casques stéréo standard. Si vous n'en utilisez qu'un seul, vous pouvez le brancher indifféremment sur l'une ou l'autre de ces deux prises. Les haut-parleurs sont coupés automatiquement, conformément au réglage par défaut. • Fonction désactivée (D6) : Le haut-parleur n'émet aucun son. • Fonction activée (D#6) : Le haut-parleur émet du son dans tous les cas, qu'un casque soit branché ou pas.
Jeu au piano Utilisation des pédales Pédale forte (droite) NOTE Une pression sur cette pédale maintient les notes plus longtemps. Le fait de relâcher cette pédale interrompt (coupe) immédiatement le maintien des notes. La fonction de « pédale à mi-course » crée des effets de prolongation partielle en fonction du degré d'enfoncement de cette pédale.
Jeu au piano Intelligent Acoustic Control (IAC) Cette fonction permet de contrôler et de régler automatiquement la qualité du son en fonction du volume global de cet instrument. Même si le volume est faible, les sons graves et aigus sont très clairs. Pour activer/désactiver la fonction IAC : Tout en maintenant les touches [DEMO/SONG] et [PIANO/VOICE] enfoncées, appuyez sur la touche C#2 pour activer la fonction ou sur la touche C2 pour la désactiver.
Jeu au piano Activation/Désactivation des sons de confirmation d'opération Lors d'un changement de réglage à l'aide d'une touche ou d'une combinaison de touches, un son correspondant à l'action (activation, désactivation, clic, saisie de la valeur de tempo) est émis. Ce son de confirmation peut être activé ou désactivé si nécessaire. Tout en maintenant les touches [DEMO/SONG] et [PIANO/VOICE] enfoncées, appuyez sur la touche A#-1 pour activer le son ou sur la touche A-1 pour le désactiver.
Jeu au piano Utilisation du métronome La fonction de métronome est très pratique lorsque vous souhaitez vous exercer à un tempo précis. Pour lancer ou arrêter le métronome, appuyez sur [METRONOME].
Opérations avancées Reproduction de sons d'instruments variés (sonorités) Sélection d'une sonorité Pour sélectionner la sonorité CFX Grand : Il vous suffit d'appuyer sur la touche [PIANO/VOICE]. Pour sélectionner une autre sonorité : Appuyez sur la touche [PIANO/VOICE], puis sur [+R] ou sur [–L] pour sélectionner la sonorité précédente ou suivante. Pour sélectionner une sonorité spécifique : Tout en maintenant la touche [PIANO/VOICE] enfoncée, appuyez sur l'une des touches C1 – A1.
Reproduction de sons d'instruments variés (sonorités) Écoute des morceaux de démonstration Des morceaux de démonstration spéciaux sont fournis pour toutes les sonorités de l'instrument. 1. Appuyez sur la touche [DEMO/SONG] pour démarrer la reproduction. Vous pouvez alors écouter le morceau de démonstration correspondant. Pendant la reproduction, le témoin [PLAY] clignote en rythme avec le tempo sélectionné.
Reproduction de sons d'instruments variés (sonorités) Ajout de variations au son (Réverbération) Cet instrument comprend plusieurs types de réverbérations qui ajoutent une profondeur et une expression supplémentaires au son, pour créer une atmosphère acoustique réaliste. Le type et la profondeur de la réverbération appropriés sont automatiquement sélectionnés chaque fois que vous choisissez une sonorité et un morceau.
Reproduction de sons d'instruments variés (sonorités) Transposition de la hauteur de ton par demi-ton Vous pouvez augmenter ou diminuer la hauteur de ton de l'ensemble du clavier d'un demi-ton à la fois, afin de simplifier l'interprétation des tonalités difficiles ou d'adapter facilement la hauteur de ton du clavier au registre d'un chanteur ou d'autres instruments.
Reproduction de sons d'instruments variés (sonorités) Superposition de deux sonorités (mode Dual) Vous pouvez superposer deux sonorités et les reproduire simultanément afin de créer un son plus riche et plus chaud. 1. Activez le mode Dual. Maintenez la touche [PIANO/VOICE] enfoncée et appuyez simultanément sur deux touches comprises entre C1 et A1 afin de sélectionner les deux sonorités souhaitées.
Reproduction de sons d'instruments variés (sonorités) Mode Duo Cette fonction permet à deux musiciens de jouer sur le même instrument, un à gauche et l'autre à droite, sur la même plage d'octave et avec la même sonorité. 1. Tout en maintenant la touche [PIANO/VOICE] enfoncée, appuyez simultanément sur les touches [+R] et [–L] pour activer le mode Duo. Le clavier est divisé en deux sections, le point de partage se trouvant sur la touche E3.
Reproduction de morceaux et entraînement Écoute de 50 morceaux prédéfinis Outre les morceaux de démonstration, vous aurez également plaisir à écouter les morceaux présélectionnés. 1. 2. Recherchez le numéro du morceau que vous souhaitez reproduire parmi l'anthologie « 50 Classical Music Masterpieces » incluse. Tout en maintenant la touche [DEMO/SONG] enfoncée, appuyez sur l'une des touches comprises entre C2 et C#6 pour démarrer la reproduction.
Reproduction de morceaux et entraînement Entraînement à une main Vous pouvez activer ou désactiver individuellement les parties à main gauche et à main droite pour tous les morceaux, à l'exception des morceaux de démonstration (page 19). En désactivant [+R], par exemple, vous pouvez vous entraîner sur la partie à main droite pendant la reproduction de la partie à main gauche, et inversement. 1. 2. Commencez la reproduction d'un morceau prédéfini (page 24) ou du morceau utilisateur (page 26).
Enregistrement de votre performance Vous pouvez simplement enregistrer votre performance au clavier (enregistrement rapide) ou enregistrer distinctement les deux parties (main gauche et main droite). Les données enregistrées sont appelées morceau utilisateur ; elles peuvent être sauvegardées sur un ordinateur en tant que fichier SMF (Standard MIDI File) (page 29). Enregistrement de votre performance 1.
Enregistrement de votre performance Changement des réglages initiaux du morceau enregistré Les réglages des paramètres suivants peuvent être modifiés après l'enregistrement. • Pour les parties distinctes : Sonorité, Balance de volume (Dual/Duo), Profondeur de réverbération • Pour l'intégralité du morceau : Tempo, Type de réverbération 1. 2. Réglez les paramètres ci-dessus en fonction des besoins.
Utilisation d'un ordinateur ou d'un appareil intelligent En reliant un ordinateur ou un appareil intelligent à la borne [USB TO HOST] par l'intermédiaire d'un câble USB, vous pouvez envoyer/recevoir les données de performance et celles du morceau depuis/vers l'ordinateur ou l'appareil intelligent. Instrument AVIS Borne USB Câble USB Ordinateur Instrument Câble USB • Utilisez un câble USB de type AB de moins de 3 mètres. Les câbles USB 3.0 ne doivent pas être utilisés.
Sauvegarde des données et initialisation des réglages Données conservées lorsque l'instrument est éteint Les réglages suivants et les données sont conservés, même si vous éteignez l'instrument.
Annexe Résolution des problèmes Problème Cause possible et solution Arrêt soudain et inattendu de l'alimentation. Il s'agit d'un phénomène normal et la fonction de mise hors tension automatique a peut-être été activée (page 12). Si vous le souhaitez, désactivez la fonction de mise hors tension automatique. L'instrument ne s'allume pas. Les prises ne sont pas branchées correctement.
Support clavier ATTENTION • Assemblez l'unité sur une surface dure, plane et suffisamment spacieuse. • Veillez à ne pas intervertir les éléments et à les installer selon l'orientation appropriée. Assemblez l'unité dans l'ordre indiqué ci-dessous. • L'assemblage doit être effectué par deux personnes au moins. • Utilisez uniquement les vis de taille adéquate fournies. N'utilisez pas d'autres vis. L'utilisation de vis incorrectes risque d'endommager le produit ou de provoquer son dysfonctionnement.
Support clavier 2-3 2-4 3. Insérez les deux autres vis taraudeuses (4 × 20 mm) dans les deux autres orifices pour fixer B. 5. Fixez la partie A. 5-1 Serrez soigneusement les vis sur la partie supérieure de B qui ont été mises en place à l'étape 2-1. Fixez l'élément C. 3-1 3-2 Serrez soigneusement les vis de l'élément C qui ont été mises en place à l'étape 1-3. Fixez les boulons sur les vis. 3-2 5-2 3-2 3-1 4. 5-1 5-2 Montez la partie A.
Support clavier 6-1 Branchez la fiche du cordon de la pédale sur le connecteur de la pédale situé sur l'arrière. Lors du branchement du cordon de la pédale, insérez la fiche entièrement jusqu'à ce que sa partie métallique ne soit plus visible. 6-2 Enroulez le support de cordon autour du cordon de la pédale. Le support de cordon est fixé à D. 6-3 Connectez l'une des extrémités du cordon d'alimentation à l'adaptateur secteur. Une fois que vous avez terminé le montage, vérifiez les points suivants.
Caractéristiques techniques CLP-725 Nom de produit Piano numérique Largeur [Pour les modèles avec finition polie] Taille/poids Hauteur [Pour les modèles avec finition polie] Avec pupitre fermé 849 mm [851 mm] Avec pupitre ouvert 1 003 mm [1 004 mm] Profondeur [Pour les modèles avec finition polie] 414 mm [415 mm] Poids [Pour les modèles avec finition polie] 43 kg [45 kg] Nombre de touches Type Réponse au toucher Hard (Élevée)/Soft (Légère)/Medium (Moyenne)/Fixed (Constante) Pédale Nombre de p
Index Chiffres 50 morceaux présélectionnés .................................................24 A Accessoires .................................................................................9 Adaptateur secteur ..................................................................12 Alimentation ............................................................................12 Appareil intelligent .................................................................28 Audio Loopback ...................................
Information for users on collection and disposal of old equipment: This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation.
Important Notice: U.S. LIMITED WARRANTY for Customers in the United States For detailed information about this Yamaha product and warranty service, please either visit the following website address (printable file is available at our website) or contact Customer Service at the address or telephone number identified below. Website Address: Yamaha.
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Toronto, Ontario M1S 3R1, Canada Tel: +1-416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A.
Yamaha Global Site https://www.yamaha.com/ Yamaha Downloads https://download.yamaha.com/ Manual Development Group © 2020 Yamaha Corporation Published 02/2020 MWMA*.