Para obter detalhes de produtos, entre em contato com o representante mais próximo da Yamaha ou com o distribuidor autorizado relacionado a seguir. C VP-709 C VP-705 M a nu a l d o Pro p r ie t á r io CV P- 709 CVP - 705 Manual do Proprietário Obrigado por adquirir o Yamaha Clavinova! Recomendamos que você leia este manual atentamente para tirar total proveito das funções avançadas e práticas do instrumento. Também é recomendável guardar este manual em local próximo e seguro para referência futura.
OBSERVERA! Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av. ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også selvom der er slukket på apparatets afbryder. VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta.
O número de modelo, número de série, requisitos de energia, etc. podem ser encontrados na placa de nome, que está na parte inferior da unidade. Anote-o no espaço reservado abaixo e guarde este manual como registro de compra permanente para auxiliar na identificação do produto em caso de roubo. N° do modelo N° de série A placa de identificação está localizada na parte inferior da unidade.
PRECAUÇÕES LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O INSTRUMENTO Mantenha este manual em lugar seguro e à mão para referências futuras. ADVERTÊNCIAS Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar ferimentos graves ou até mesmo morte por choque elétrico, curto-circuito, danos, incêndio ou outros acidentes. Essas precauções incluem, mas não estão limitadas a: Fonte de alimentação/Cabo de alimentação Advertência: incêndio • Não coloque objetos incandescentes, como velas, sobre a unidade.
CUIDADO Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar que você ou outras pessoas se machuquem, bem como para evitar que ocorram avarias no instrumento ou em outros objetos. Essas precauções incluem, mas não estão limitadas a: Fonte de alimentação/Cabo de alimentação Conexões • Não conecte o instrumento a uma tomada elétrica utilizando um benjamim. Isso poderá prejudicar a qualidade do som ou causar o superaquecimento da tomada.
AVISO Para evitar a possibilidade de defeitos/danos no produto, danos aos dados ou a danos a outros equipamentos, obedeça aos avisos abaixo. Manuseio • Não use o instrumento próximo a aparelhos elétricos, como televisores, rádios, equipamentos estéreos e telefones celulares, entre outros. Caso contrário, o instrumento, o televisor ou o rádio poderão gerar ruído.
Sobre funções/dados que acompanham o instrumento • Algumas das músicas predefinidas tiveram suas durações ou seus arranjos editados e podem não ser exatamente iguais às originais. • Este dispositivo é capaz de usar vários tipos/formatos de dados musicais por meio de sua otimização para o formato adequado que será usado com o dispositivo posteriormente. Consequentemente, esse dispositivo poderá não reproduzir os dados com a precisão que os produtores ou compositores esperavam.
Sobre os manuais Este instrumento possui os seguintes documentos e materiais de instruções. Documentos inclusos Manual do Proprietário (este livro) Explica as operações básicas deste instrumento. Data List (Lista de dados) Contém várias listas de importantes conteúdos predefinidos, como vozes, estilos, etc. Materiais on-line (para download na Web) Reference Manual (Manual de Referência)(somente em inglês, francês, alemão e espanhol) Explica as funções avançadas e as configurações deste instrumento.
Conteúdo PRECAUÇÕES................................................................................................................................................. 5 AVISO ............................................................................................................................................................... 7 Informações ......................................................................................................................................................
Reprodução de música – Reproduzindo e praticando músicas – 66 Reprodução de músicas................................................................................................................................. 66 Exibindo a notação musical (partitura) ...................................................................................................... 69 Exibindo letras de música ...........................................................................................................................
Boas-vindas ao mundo do CVP! Boas-vindas ao mundo do CVP! Esse novo modelo do CVP está equipado com uma tela sensível ao toque prática, que permite controle visual e intuitivo sobre praticamente todas as funções do instrumento.
Além disso, os estilos de áudio especiais (somente CVP-709) foram fornecidos, com gravações de áudio tocadas por músicos em vários estúdios de gravação de todas as partes do mundo. Isso dá toda a sonoridade, o ambiente e a intensidade naturais da bateria e da percussão do estilo, o que proporciona maior potencial de expressão para a apresentação.
Controles do painel 2 3 45 6 7 9 ) @ 1 8 ! Controles do painel A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 Configuração do painel Este manual refere-se a esse conjunto de configurações do instrumento feitas com os controles no painel como "configurações do painel". 1 Terminal [USB TO DEVICE] .........página 97 ! Botões STYLE CONTROL..............página 57 Para conexão com uma unidade flash USB ou um adaptador de rede local sem fio USB.
# ^ % & * ( Controles do painel $ F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 Estante para partitura (página 16) F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 CVP-709 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 CVP-705 Estante para partitura (página 16) Grampos para páginas de partitura Luzes (página 16) indicadoras (página 70) Cobertura das teclas (página 16) Grampos para páginas de partitura (página 16) F6 G6 A6 B6 C7 Cobertura das teclas (página 16) Luzes indicadoras (página 70) Pedais (página 38) Conectores de E/S (página 94) Conectores de E/S (página
Primeiros passos Abertura/Fechamento da cobertura das teclas Para abrir a cobertura das teclas, segure o suporte para mãos usando as duas mãos, levante a cobertura das teclas lentamente e a empurre para cima e para trás. Para fechar a cobertura das teclas, abaixe-a lentamente de volta no lugar com as duas mãos. CUIDADO Tome cuidado e evite prender os dedos ao abrir/fechar a cobertura. Primeiros passos CUIDADO • Segure a cobertura com as duas mãos ao abri-la ou fechá-la.
Abrindo/fechando a tampa (tipo Piano de Cauda do CVP-709) Há, na tampa, um suporte maior e um suporte menor. Use um dos dois para manter a tampa aberta no ângulo desejado. Abrindo a tampa 1 Levante a estante para partitura. 2 2 Levante e segure o lado direito da tampa (visualizado na extremidade do teclado do instrumento). 1 3 Primeiros passos 3 Levante o suporte da tampa e abaixe a tampa cuidadosamente, de forma que a extremidade do suporte se encaixe ao sulco da tampa.
Fonte de alimentação Conecte os plugues do cabo de alimentação na ordem mostrada na ilustração. Em algumas áreas é possível que um adaptador de plugue seja fornecido conforme a configuração de pinos das tomadas de CA da parede. 1 Entrada [AC IN] (página 15) 2 Primeiros passos Tomada de corrente alternada (CA) O formato do plugue e da tomada muda de acordo com sua localidade. ADVERTÊNCIAS Use somente o cabo de alimentação fornecido.
Como ligar/desligar a alimentação 1 2 Gire o dial [MASTER VOLUME] para baixo até "MIN". Pressione a chave [P] (Standby/On) para ligar o instrumento. Primeiros passos O visor e o indicador de alimentação localizado abaixo da extremidade esquerda do teclado se acendem. Ajuste o volume conforme desejado enquanto toca o teclado. O indicador de alimentação acende. 3 Mantenha pressionada a chave [P] (Standby/On) por cerca de um segundo para desligar.
Ajuste do volume principal Para ajustar o volume do som do teclado inteiro, use o dial [MASTER VOLUME] enquanto toca o teclado. CUIDADO Não use o instrumento por um longo período de tempo em um nível do volume alto ou desconfortável, já que isto pode causar a perda permanente da audição. Primeiros passos 20 Controle acústico inteligente (IAC) O IAC é uma função que ajusta e controla a qualidade do som automaticamente, de acordo com o volume geral do instrumento.
Utilizando fones de ouvido Conecte um par de fones de ouvido à saída [PHONES]. Esse instrumento está equipado com duas saídas [PHONES], de modo que você pode conectar dois pares de fones de ouvido. Se estiver usando apenas um par, insira o plugue em qualquer uma dessas saídas. Primeiros passos Prendedor de fone de ouvido Plugue para fone estereofônico padrão CUIDADO Não utilize os fones de ouvido por um longo período em volume alto ou desconfortável, pois isso pode causar a perda da audição.
Como fazer configurações básicas Conforme a necessidade, defina as configurações básicas do instrumento, como o idioma, mostradas no visor. 1 Acesse o visor de operação - Utility (Utilitário). Em primeiro lugar, toque em [Menu] no canto direito inferior do visor Home, que é mostrado quando o instrumento é ligado. Em seguida, toque em [] para mover para a página 2 (se necessário) e toque em [Utility]. Toque em [System] no visor. 3 Defina as configurações necessárias tocando no visor.
Alteração do brilho do visor Aqui você pode alterar determinadas configurações do visor conforme desejado, inclusive brilho. 1 2 Acesse o visor de operação - Utility (Utilitário) (etapa 1 na página 22). 3 Altere as configurações tocando no visor. Primeiros passos Toque em [Display/Touch Screen] no visor. Home Theme (Tema inicial) Toque e altere o tema (plano de fundo) do visor Home (Início). As configurações disponíveis são Piano/White/Black (Piano/Branco/Preto).
Estrutura do visor A ativação desse instrumento acessa o visor Home (Início), a partir do qual é possível acessar o visor File Selection (Seleção de arquivos) e o visor Menu, dando a você acesso prático a várias funções e permitindo a definição de várias configurações. Para obter instruções detalhadas sobre o visor, consulte a página 26.
Estrutura do visor Song Selection, visor Para acessar os controles de reprodução no visor, expanda a área Song (música).
Operações básicas Configuração do visor Esta seção aborda os visores usados com mais frequência: Home, File Selection e Menu. O visor Home aparece quando o instrumento é ligado. O visor File Selection (Seleção de arquivos) e o visor Menu podem ser acessados no visor Home (Início). Visor Home Aparece quando o instrumento é ligado e pode ser acessado quando o botão [HOME] é pressionado.
5 Área Menu Contém os ícones de atalho que permitem acessar várias funções com um único toque. O toque em um ícone de atalho acessará o visor da função correspondente. Toque no ícone [Menu], à extrema direita para acessar o visor Menu, do qual é possível registrar ícones de atalho conforme desejado aqui (página 31). Visor File Selection (Seleção de arquivos) O visor File Selection (seleção de arquivos) é para selecionar uma voz, um estilo, uma música e outros dados.
4 Ícones de operação As funções (salvar, copiar, excluir etc.) que podem ser feitas por meio do visor File Selection (Seleção de arquivos), conforme mostrado. Os ícones mostrados aqui são diferentes, pois dependem de qual visor de seleção de arquivos foi selecionado. Para obter instruções detalhadas, consulte as páginas 33 – 37 ou as instruções de cada visor de seleção de arquivos da função.
Controles baseados no visor O visor desse instrumento é uma tela sensível ao toque especial que permite selecionar ou alterar o parâmetro desejado simplesmente tocando na configuração correspondente no visor. Dial de dados Botão [HOME] Usando o visor (tela sensível ao toque) AVISO Não use nenhuma ferramenta pontiaguda ou dura para operar a tela sensível ao toque. Isso pode danificar o visor.
Girar Toque e mantenha pressionado o botão giratório do visor e gire seu dedo em torno do botão para alterar o valor do parâmetro. Tocar e manter pressionado Essa instrução orienta tocar no objeto, no visor, e mantê-lo pressionado por um tempo. Ao configurar valores usando []/[], um controle deslizante ou um botão giratório, é possível restaurar o valor padrão tocando e mantendo o valor pressionado no visor.
Acessando as funções desejadas no visor Home Em todas as funções mostradas no visor Menu, você pode selecionar uma usada mais frequentemente e registrá-la em um atalho. Os atalhos registrados são mostrados na área Menu (página 27) na parte inferior do visor Home, permitindo que você acesse rapidamente a função desejada no visor Home. Substituindo um atalho no visor Home Embora sete atalhos estejam registrados por padrão, é possível personalizá-los conforme a necessidade.
Excluindo um atalho 1 Toque e mantenha pressionado o ícone desejado até que a cor mude. OBSERVAÇÃO Para cancelar essa operação, toque em qualquer local em branco no visor antes de passar para a etapa 2. 1 2 Toque no mesmo ícone novamente para excluí-lo dos atalhos. Usando os botões ASSIGNABLE Operações básicas Você pode atribuir as funções que usa frequentemente a esses quatro botões do painel no lado esquerdo do visor.
Gerenciamento de arquivos Os dados que você criou, como música gravada e voz editada, podem ser salvos como arquivos no instrumento (conhecido como "Memória do usuário") e em uma unidade flash USB. Se você tiver salvado muitos arquivos, encontrar rapidamente o arquivo desejado pode ser trabalhoso. Para facilitar a operação, é possível organizar os arquivos em pastas, renomeá-los e excluir os que forem desnecessários, entre outras operações que você pode executar no visor de seleção de arquivos.
Criando uma nova pasta Pastas podem ser criadas, nomeadas e organizadas como você desejar, facilitando a localização e a seleção dos seus dados originais. OBSERVAÇÃO • Na memória do usuário, não podem ser criados mais do que três níveis de pasta. O número máximo total de arquivos/pastas que podem ser salvos varia de acordo com o tamanho do arquivo e do comprimento dos nomes de arquivos/pastas. • O número máximo de arquivos/pastas que podem ser armazenados em uma pasta é 500.
Como copiar ou mover arquivos É possível copiar ou recortar um arquivo e colá-lo em outro local (pasta). Você também pode copiar uma pasta (mas não pode movê-la) usando o mesmo procedimento. OBSERVAÇÃO • Os arquivos nas guias Preset não podem ser movidos. • A cópia dos dados musicais disponíveis comercialmente incluindo, sem limitação, dados MIDI e/ou dados de áudio, é estritamente proibida, exceto para uso pessoal.
Registrando arquivos na guia Favorite Você pode acessar rapidamente seus favoritos, vozes ou estilos, usados com mais frequência, registrando-os na guia Favorite. Toque na marca de estrela ( ) à direita de cada arquivo para registrar o arquivo correspondente na guia Favorite. Para remover o arquivo registrado da guia Favorite (favoritos), toque na marca de estrela colorida ( ) na guia Favorite ou na guia que realmente contém o arquivo correspondente.
Restrições para músicas protegidas Dados de música comercialmente disponíveis podem ser protegidos para evitar cópias ilegais ou exclusão acidental. Para indicar essa proteção, existem marcas no lado esquerdo dos nomes dos arquivos. As indicações e restrições relevantes estão detalhadas a seguir. • (cinza) Protected 1: Indica músicas predefinidas salvas em "USER" (Memória do usuário) e músicas para Disklavier PianoSoft. Essas músicas não podem ser copiadas/movidas/salvas em dispositivos externos.
3 Insira o caractere desejado, um a um. Para excluir um único caractere, toque em [Delete]; para excluir todos os caracteres de uma vez, toque em [Delete] e mantenha-o pressionado. Para inserir um espaço, toque na tecla de espaço indicada na ilustração na página anterior. OBSERVAÇÃO • Dependendo do visor de entrada de caracteres no qual você está trabalhando, alguns tipos de caracteres não poderão ser inseridos.
Pedal de Sustentação Responsivo GP (apenas CVP-709) Esse pedal especial foi desenvolvido para fornecer resposta tátil avançada e, quando pressionado, a sensação é muito parecida com o pedal de um piano de cauda. Ele facilita a experiência física do ponto de meio pedal e aplica o efeito de meio pedal mais facilmente que outros pedais.
Como ajustar o tempo Os botões TEMPO [-] e [+] permitem alterar o tempo de reprodução do metrônomo, do estilo e da música MIDI. O tempo do estilo e da música MIDI também pode ser ajustado por meio do botão [TAP TEMPO]. OBSERVAÇÃO Se desejar ajustar o tempo de uma música de áudio, use a função Prolongamento do tempo na página 74. Botões TEMPO [-]/[+] Operações básicas Pressione o botão TEMPO [-] ou [+] para acessar o visor pop-up de tempo.
2 Defina as configurações tocando no visor. Touch Curve (Curva por toque) Insira marcas de seleção nas caixas das partes do teclado desejadas, em seguida, toque aqui para acessar a janela de configuração e selecionar o tipo Sensibilidade ao toque. Se você remover a marca, a reprodução da parte correspondente vai produzir uma velocidade fixa, independentemente da força aplicada. OBSERVAÇÃO As configurações de sensibilidade ao toque podem não ter efeito com determinadas vozes.
Ajuste da afinação Por padrão, a afinação do instrumento inteiro está definida como 440,0 Hz, de acordo com a disposição igual. Essa configuração pode ser alterada no visor acessado via [Menu] → [Tuning]. Para obter detalhes, consulte o Manual de Referência no site (página 9). Hz (Hertz): Essa unidade de medida refere-se à frequência de um som e representa o número de vezes que uma onda sonora vibra por segundo. Esse instrumento é ajustado para 440.
Backup de dados Você pode fazer backup de todos os dados na Memória do usuário desse instrumento (exceto de músicas protegidas) e todas as configurações na unidade flash USB como um único arquivo. Esse procedimento é recomendado para segurança de dados e backup em caso de danos. OBSERVAÇÃO • Antes de usar uma unidade flash USB, lembre-se de ler "Conexão com dispositivos USB", na página 97.
Piano Room – Aproveitando a apresentação do piano – A função Piano Room (Sala de piano) é para aqueles que desejam tocar o instrumento como um piano de forma simples e prática. Sejam quais forem as configurações definidas no painel, você pode acessar instantaneamente as configurações ideais para a apresentação de piano pressionando apenas um botão. Você também pode alterar as configurações de piano como desejar ou tocar o piano como se estivesse em um pequeno conjunto.
Reprodução do piano em uma sessão com outros instrumentos 1 2 Pressione o botão Toque em [PIANO ROOM] para acessar o visor Piano Room. no canto superior direito do visor. Os músicos da sessão são exibidos no visor. É possível exibir ou ocultar os músicos da sessão tocando-se em ou . da 3 Músicos sessão 2 Selecione o tipo de acompanhamento. Toque na imagem dos músicos da sessão para acessar a lista de seleção do acompanhamento desejado. Para fechar a lista, toque em qualquer lugar fora da lista.
Alteração das configurações de acompanhamento Toque em (Setting [Configuração]), no visor da etapa 3 na página 45 para acessar o visor e ajustar o volume do acompanhamento ou ligar ou desligar cada parte do acompanhamento. Para obter detalhes, consulte o Manual de Referência no site (página 9). Alteração/redefinição das configurações de Piano Room Você também pode alterar diversas configurações do Piano Room de acordo com suas preferências.
Gravação da apresentação de piano em Piano Room Você pode gravar sua apresentação em Piano Room no instrumento ou em uma unidade flash USB. OBSERVAÇÃO • Se gravar no instrumento, o método de gravação será MIDI. Se gravar em uma unidade flash USB, o método de gravação será Audio (Áudio). Consulte a página 75 para obter detalhes sobre a diferença entre as gravações MIDI e Audio. • Na gravação de áudio, os dados são salvos no formato WAV por padrão.
Vozes – Tocando o teclado – O instrumento apresenta uma grande variedade de vozes instrumentais excepcionalmente realísticas, incluindo piano, violão, instrumentos de corda, de metal, de sopro e muito mais. Reproduzindo vozes predefinidas As vozes podem ser reproduzidas por três partes do teclado: Principal, Camada e Esquerda.
Usando os botões do painel 1-1 Para selecionar a parte do teclado, pressione o botão VOICE [MAIN/LAYER/LEFT] repetidamente, se necessário, até que a luz da parte desejada se acenda. 1-1 1-2 1-2 Pressione um dos botões de categoria de voz desejada para acessar o visor de seleção de voz. OBSERVAÇÃO • Você pode selecionar vozes para as partes Principal e Camada usando simplesmente os botões de seleção de categoria de voz.
Característica da voz À esquerda do nome de cada voz no visor Voice Selection, o ícone que representa sua característica determinante é indicado. Existem várias características de voz. No entanto, somente as que se seguem são abordadas aqui. Para obter explicações detalhadas, consulte o Manual de Referência no site (página 9). • : Vozes VRM (página 52) Elas recriam a ressonância de cordas característica de um verdadeiro piano acústico. • / : Vozes Super Articulation (S.Art, S.
Mantendo a voz esquerda (mesmo ao liberar as teclas) Quando a função Left Hold (Esquerda pressionada) for definida como "On" no visor acima, a voz esquerda será mantida, mesmo quando as teclas são liberadas ([Menu] → [Keyboard] → [Setting]). Vozes sem queda, como cordas, são mantidas constantemente, enquanto vozes com queda, como piano, caem mais lentamente (como se o pedal de sustentação tivesse sido pressionado).
Reprodução dos sons de piano de ressonância aprimorada (Vozes VRM) Em um piano acústico real, quando você pressiona o pedal de sustentação e toca uma tecla, além de vibrar, a corda da tecla pressionada também faz outras cordas e a placa de som vibrarem, uma influenciando a outra, criando uma bela e rica ressonância que se sustenta e reverbera.
Reproduzindo vozes Super Articulation As vozes Super Articulation (S.Art Voices e S.Art2 Voices) permitem que você crie expressões musicais sutis e bastante realistas, simplesmente pela sua forma de tocar. Os ícones / são mostrados no lado esquerdo do nome da voz Super Articulation Voices (S.Art, S.Art2) no visor Voice Selection (Seleção de voz). Vozes S.Art As vozes S.Art proporcionam muitos benefícios com excelente capacidade de reprodução e controle expressivo em tempo real.
Criação de vozes de tubos do órgão originais O instrumento usa uma avançada tecnologia digital para recriar o som tradicional de órgãos clássicos. Como em um órgão tradicional, você pode criar o seu próprio som aumentando ou diminuindo os níveis dos comprimentos de tubos, em pés. A voz criada pode ser salva para acesso futuro.
Estilos – Reproduzindo ritmos e acompanhamentos – O instrumento possui diversos padrões rítmicos e de acompanhamento musical (chamados de "Estilos") em vários gêneros musicais diferentes, incluindo pop, jazz e muitos outros. Cada estilo apresenta acompanhamento automático, com o qual você pode criar uma reprodução de acompanhamento automático simplesmente tocando os acordes com a mão esquerda.
2 Toque no estilo desejado. Para o exemplo de partitura acima, toque na categoria [Country & Blues] e toque em [Modern Country], em seguida, toque em [Country 8Beat]. A categoria do estilo também pode ser selecionada pressionando um dos botões STYLE. OBSERVAÇÃO Você pode alterar a subcategoria pressionando o mesmo botão de categoria de estilo duas vezes ou mais. 3 Verifique se o botão STYLE CONTROL [ACMP ON/OFF] está ativado.
Características do estilo O tipo de estilo e suas características determinantes são indicados no ícone de estilo predefinido, como Audio (somente CVP-709) e Pro. Existem várias características de estilo. No entanto, somente os estilos de áudio são abordados aqui. Para obter detalhes sobre os outros ícones, consulte o Manual de Referência no site (página 9).
Para iniciar/parar a reprodução [R/J] (START/STOP) Inicia a reprodução da parte rítmica do estilo atual. Para interromper a reprodução, pressione esse botão novamente. OBSERVAÇÃO Inicia a reprodução da parte rítmica e da parte de áudio caso o estilo atual seja um estilo de áudio (somente CVP-709).
Alterando variações (seções) durante a reprodução do estilo Cada estilo apresenta quatro Seções principais diferentes, quatro seções Fill-in (Inserção) e uma seção Break (Pausa). Usando essas seções de maneira eficaz, é fácil tornar os sons da sua apresentação mais dinâmicos e profissionais. A seção pode ser livremente alterada durante a reprodução do estilo.
Acesso às configurações de painel apropriadas ao estilo atual (Configuração de um toque) A função One Touch Setting é um recurso avançado e prático que acessa automaticamente as configurações do painel mais adequadas (vozes ou efeitos, etc.) para o estilo atualmente selecionado, com o toque de apenas um botão. Se você já decidiu o estilo que deseja usar, pode fazer com que a função One Touch Setting selecione automaticamente a voz apropriada. 1 2 Selecione o estilo desejado (etapas 1 e 2 na página 55).
3 Pressione o botão [MEMORY] de REGISTRATION MEMORY. 3 4 4 Pressione um dos botões ONE TOUCH SETTING [1] – [4]. É exibida uma mensagem solicitando que você salve as configurações do painel. 5 Toque em [Yes] para acessar o visor de seleção de estilo e salvar os seus dados; em seguida, salve as configurações atuais como um estilo do usuário. Para obter instruções sobre como salvar, consulte a página 33. OBSERVAÇÃO Para cancelar essa operação, toque em [No].
Acesso aos estilos ideais para a sua apresentação (Style Recommender) Essa função prática "recomenda" os estilos ideais para a música que você deseja tocar com base na sua apresentação. 1 No visor Style Selection, toque nem Style Recommender. (Recommender) para acessar o visor 2-1 1 O teclado é dividido (na tecla B0) em duas seções, como abaixo. Os instrumentos de percussão (bumbo, caixa e chimbal) são atribuídos à seção esquerda e o som do piano é atribuído à direita.
Exemplo 1: Toque o trecho a seguir na seção Piano. Os estilos adequados para sua apresentação e com tempo semelhante são listados. Exemplo 2: Toque os ritmos a seguir na seção Percussão do teclado. Caixa bumbo Os estilos que contêm um padrão de bateria semelhante são listados. 3 Selecione o estilo desejado na lista. 4 Quando encontrar um estilo que lhe deixe satisfeito, toque em [OK] para sair do visor Style Recommender. 5 Toque o teclado juntamente com o estilo que você acabou de encontrar.
Alteração do tipo de dedilhado de acordes Ao alterar o tipo de dedilhado de acordes, você pode produzir automaticamente um acompanhamento apropriado, mesmo sem pressionar todas as notas que formam um acorde. 1 Acesse a janela Split Point/Fingering (Ponto de divisão/dedilhado): [Menu] → [Split&Fingering]. OBSERVAÇÃO A janela Split Point/Fingering também pode ser acessada mantendo a ilustração do teclado no visor Home. 2 2 Toque em []/[] para selecionar o tipo de dedilhado desejado.
Basicamente igual ao Fingered, com exceção de que menos de três notas podem ser AI Fingered (Dedilhado IA) tocadas para indicar os acordes (com base no acorde tocado anteriormente etc). OBSERVAÇÃO Somente na Sala de piano, sua apresentação na seção de acordes produz o som da voz selecionada, bem como o som do acompanhamento.
Reprodução de música – Reproduzindo e praticando músicas – No Clavinova, Música se refere aos dados MIDI ou de áudio, que incluem músicas predefinidas, arquivos de música comercialmente disponíveis, entre outros. Além de reproduzir e ouvir uma música, você também pode tocar o teclado durante a reprodução da música. Existem dois tipos de música que podem ser gravados e reproduzidos nesse instrumento: músicas MIDI e músicas de áudio.
1 No visor Home, toque no nome da música para acessar o visor de seleção de música. OBSERVAÇÃO Os arquivos de música (arquivos MIDI) correspondentes ao Livro de Partituras incluso estão disponíveis para download gratuito no site (página 9). 2 Toque na música desejada no visor para selecioná-la. Uma música predefinida pode ser selecionada em uma das seguintes guias: • Usage (Uso): as músicas são divididas em várias convenções de uso. • Title (Título): as músicas são classificadas em ordem alfabética.
Enfileirando a próxima música para reprodução (somente música MIDI) Enquanto uma música MIDI estiver sendo reproduzida, você poderá enfileirar a próxima música MIDI para reprodução. Isso é prático para encadear suavemente uma música à seguinte durante uma apresentação no palco. Durante a reprodução de uma música, selecione a próxima música que você deseja reproduzir no visor de seleção de músicas. O ícone [Next] aparece no lado direito do nome da música correspondente.
Movendo a posição da reprodução da música Na área Song (quando expandida) do visor Home, é exibida a posição atual da reprodução da música. Ela pode ser movida para frente ou para trás, bastando mover o controle deslizante no visor.
Exibindo letras de música Audio MIDI Se a música selecionada contiver dados de letra, você poderá visualizá-los no visor do instrumento durante a reprodução. 1 2 Selecione uma música MIDI (etapas de 1 e 2 na página 66). Acesse o visor Lyrics via [Menu] → [Lyrics]. Se os dados da música contiverem a letra, ela será exibida no visor. É possível ler a letra inteira tocando nos botões [] ou [] quando a reprodução da música estiver parada.
1 2 Selecione uma música MIDI e acesse o visor Score (Partitura) (página 69). Toque em (Playback Settings) para acessar o menu de configurações de reprodução. 2 4 3 OBSERVAÇÃO As configurações de reprodução também podem ser controladas no visor Home e no visor Lyrics. 3 4 Toque em [Guide] para ativá-lo. Toque em [Right] para desativar a parte da mão direita. A parte da mão direita está sem áudio e a orientação para essa parte está ativada.
Reprodução da repetição MIDI Audio As funções de repetição de música podem ser usadas para reproduzir uma música repetidamente ou um intervalo específico de compassos em uma música. Essa função controlada na área Song (quando expandida) do visor Home é útil para praticar repetidamente as frases difíceis de tocar.
Especificando o intervalo de repetição enquanto as músicas não estão sendo reproduzidas 1. Avance rapidamente a música para o Ponto A e ative 2. Avance rapidamente a música para o Ponto B e toque em (Repetição A-B). (Repetição A-B) novamente. Reprodução repetida de várias músicas Você pode tocar diversas músicas repetidamente. Selecione "All" em "Repeat Mode" ([Menu] → [Song Setting] → [Play]) e toque em [R/K] (PLAY/PAUSE) para iniciar a reprodução.
Ajuste da velocidade da reprodução (Prolongamento do tempo) MIDI Audio Assim como o ajuste de Tempo de uma música MIDI (página 40), você pode ajustar a velocidade de reprodução de uma música de áudio na unidade flash USB prolongando-a ou comprimindo-a. Para isso, selecione uma música de áudio e toque em (Prolongamento do tempo) na área Song do visor Home para acessar a janela Setup (Configuração). Toque em []/[] nessa janela para definir o valor (de 70% a 160%).
Gravação de músicas – Gravando sua apresentação – Esse instrumento permite gravar sua apresentação com os dois métodos a seguir. • Gravação MIDI Com esse método, as apresentações gravadas são salvas no instrumento ou em uma unidade flash USB como um arquivo MIDI SMF (formato 0). Se você desejar regravar uma seção específica ou alterar vozes e editar outros parâmetros, use esse método.
1 No visor Home, toque em [] na parte superior direita para expandir a área Song e toque em [I] (Rec) para acessar a janela Song Recording (gravação de músicas). 1 OBSERVAÇÃO • O conteúdo da janela Song Recording (Gravação da música) muda de acordo com as configurações do painel. • Aqui e nas etapas posteriores, a operação na área Song do visor Home pode ser controlada pelos botões SONG CONTROL (página 68). 2 Toque em [New MIDI] ou [New Audio] para selecionar o tipo de gravação desejado.
5 Após o término da apresentação, toque em [] (Stop) no visor Home para interromper a gravação. 5 6 6 7 Para ouvir a apresentação gravada, toque em [R/K] (Play/Pause). Salve a apresentação gravada. Na gravação MIDI Após a gravação, (Save) aparece na área Song do visor Home. Esse ícone indica que os dados gravados existem, mas ainda não foram salvos. AVISO A música MIDI gravada será perdida se você alternar para outra música ou desligar o instrumento sem executar a operação de gravação.
Gravação em canais especificados (gravação MIDI) Com a gravação MIDI, é possível criar uma música MIDI que consiste em 16 canais, gravando sua apresentação em cada canal, um a um. Na gravação de uma peça de piano, por exemplo, você pode gravar a parte da mão direita no canal 1 e gravar a parte da mão esquerda no canal 2, permitindo que você crie uma peça completa que pode ser difícil de tocar ao vivo com ambas as mãos juntas.
5 Especifique o canal de destino e a parte para gravação. 5-1 No visor, defina a parte ou as partes que você deseja gravar como [Rec] e todas as outras como [Off]. 5-2 Toque no número do canal nas partes definidas como [Rec] na etapa 5-1. No visor da configuração exibido, especifique o canal (de 1 a 16) para gravação. 5-1 5-2 AVISO Os dados gravados anteriormente serão substituídos se você definir os canais que gravaram dados em [Rec]. OBSERVAÇÃO • Não é possível gravar várias partes em um único canal.
7 Após o término da apresentação, toque em [] (Stop) no visor Home para interromper a gravação. 7 8 8 9 Para ouvir a apresentação gravada, toque em [R/K] (Play/Pause). Grave sua apresentação em outro canal repetindo as etapas de 2 a 8. Na etapa 3, confirme se [Overwrite MIDI] está selecionado. Na etapa 5, selecione um canal que não tenha dados gravados. Na etapa 6, toque o teclado enquanto ouve os dados já gravados.
Convertendo uma música MIDI em uma música de áudio Você pode converter uma música MIDI gravada na Memória do usuário ou na unidade flash USB em uma música de áudio. A conversão é executada reproduzindo a música MIDI e regravando-a como uma música de áudio. Por padrão, os dados convertidos são salvos no formato WAV, da mesma forma como na gravação de áudio (página 75). 1 Conecte ao terminal [USB TO DEVICE] a unidade flash USB (na qual a música de áudio deve ser salva).
Microfone – Adicionando efeitos de harmonia vocal ao canto – Conectando um microfone à entrada [MIC/LINE IN] (conector para fone padrão de 1/4"), você pode se divertir cantando enquanto toca o teclado ou com a reprodução de música. O instrumento reproduz seus sons vocais através dos alto-falantes embutidos. Além disso, você pode aplicar automaticamente vários efeitos de harmonia vocal à sua voz enquanto canta.
Aplicando efeitos de harmonia vocal à voz O recurso de harmonia vocal permite adicionar harmonias ao canto pelo som do microfone. 1 2 Conecte o microfone ao instrumento (página 82). Acesse o visor Vocal Harmony via [Menu] → [VocalHarmony]. 4 Nome da harmonia vocal Modo 6-1 (Quando o modo está definido como "Vocoder" ou "Vocoder Mono") OBSERVAÇÃO O visor mostrado à esquerda é acessado quando o modo Harmony (Harmonia) é definido como "Vocoder".
6 Siga as etapas a seguir, dependendo do tipo (e do modo) selecionado. Se você selecionou o tipo Chordal (Acorde): 6-1 Verifique se o botão [ACMP ON/OFF] está ativado. 6-2 Reproduza um estilo ou uma música que contenha acordes. As harmonias vocais baseadas nos acordes são aplicadas ao canto. Se você selecionou o tipo Vocoder ou Vocoder-Mono: 6-1 Conforme a necessidade, altere a configuração "Keyboard" para "Off ", "Upper" ou "Lower".
Music Finder – Acessando configurações de painel ideais para sua apresentação – Esse recurso permite acessar as configurações de painel ideais para sua apresentação simplesmente selecionando uma "gravação", que inclui configurações de voz e estilo. Se quiser reproduzir uma determinada peça musical, mas não sabe as configurações de estilo e voz que seriam mais adequadas, você pode pesquisar gravações relevantes pelo título da peça.
3 Toque o estilo especificando os acordes com a mão esquerda e toque a melodia com a mão direita. Você pode fazer o download as gravações no site da Yamaha e carregá-las no instrumento (página 87). OBSERVAÇÃO Se você quiser evitar que o tempo seja alterado durante a reprodução do estilo ao selecionar outra gravação, defina o parâmetro "Tempo" para "Hold" ou "Lock" no visor acessado via [Menu] [StyleSetting] [Change Behavior].
Fazendo download de gravações (configurações do painel) no site Como padrão de fábrica, algumas gravações de amostra (configurações do painel) são fornecidas no Localizador de músicas. Para usar a função Localizador de músicas de forma mais conveniente e eficiente, recomendamos fazer o download das gravações (configurações do painel) no site da Yamaha e depois carregá-las no instrumento. 1 No computador, acesse o site a seguir e faça download do arquivo Localizador de músicas (***.
Memória de registro – Salvando e recuperando configurações personalizadas do painel – A função Registration Memory (Memória de registro) permite salvar (ou "registrar") praticamente todas as configurações de painel em um botão de memória de registro, recuperando-as em seguida com o simples pressionamento do botão. As configurações registradas para oito botões Memória de registro devem ser salvas como um único banco (arquivo).
4 Registre várias configurações do painel em outros botões repetindo as etapas de 1 a 3. Para chamar as configurações registradas, basta pressionar o botão de número desejado. OBSERVAÇÃO Você também pode desativar a recuperação de itens específicos ao chamar as configurações do painel registradas: [Menu] [RegistFreeze].
Recuperando uma configuração do painel registrada Os arquivos de banco de memória de registro salvos podem ser chamados com o uso dos botões REGIST BANK [-]/[+] ou do procedimento a seguir. OBSERVAÇÃO • Ao chamar as configurações que incluem os arquivos de música, estilo ou texto selecionados de uma unidade flash USB, certifiquese de que a unidade adequada, que contém a música, o estilo ou o texto registrado, esteja conectada ao terminal [USB TO DEVICE].
Mixer – Editando o volume e o equilíbrio tonal – O Mixer oferece o controle intuitivo sobre os aspectos das partes do teclado e os canais de Música/Estilo, incluindo o equilíbrio do volume e o timbre dos sons. Ele permite ajustar os níveis e a posição estéreo (panorâmica) de cada voz para definir o melhor equilíbrio e a imagem estéreo, além de permitir que você defina como os efeitos serão aplicados. Este capítulo aborda os procedimentos básicos do mixer.
Style2 • Rhythm1, Rhythm2 (somente no CVP-709) • Audio Eles são iguais a Rhythm1, Rhythm2 de Style1. Essa é a parte de áudio de um estilo de áudio (página 57). 3 Song Ch1-8 / 9-16 Use esse visor quando quiser ajustar o equilíbrio entre todas as partes da música MIDI. Isso está disponível somente quando uma música MIDI é selecionada. Master Diferentemente de outros visores, use este quando quiser ajustar as características tonais de todo o som (exceto para músicas de áudio) desse instrumento.
3. Toque em [Execute] para executar a configuração. 4. Toque em (Save) para acessar o visor de seleção de música e salve como um arquivo de música (página 33). Para armazenar as configurações do mixer Master: Suas edições originais podem ser armazenadas como um tipo de compressor principal e tipo de equalizador principal. Caso você queira chamar as configurações de uso futuro, selecione o tipo correspondente na parte direita superior de cada visor. 1. Toque em (Save) no visor "Compressor" ou "EQ". 2.
Conexões – Utilizando seu instrumento com outros dispositivos – CUIDADO Antes de conectar o instrumento a outros componentes eletrônicos, desligue todos os componentes. Além disso, antes de ligar ou desligar qualquer componente, ajuste o volume para o nível mínimo (0). Do contrário, pode haver dano ao componente, choque elétrico ou mesmo uma perda permanente da audição. Conectores de E/S Para ver onde esses conectores estão localizados no instrumento, consulte a página 15.
Minimizando ruídos do som de entrada via Gate de ruído Por padrão, esse instrumento corta ruídos indesejados do som de entrada. No entanto, os sons desejados também podem ser cortados, como o som de queda suave de um piano ou um violão. Para evitar que isso aconteça, defina Noise Gate como desativado via [Menu] [Utility] [Speaker/Connectivity] [AUX In Noise Gate].
Defina o conteúdo do visor da saída em [Menu] → [Utility] → [Speaker/Connectivity]. Lyrics/text (Letra/texto) Somente os arquivos de texto ou a letra da música (o que foi usado pela última vez) são reproduzidos, independentemente do visor acessado no instrumento. LCD O visor atualmente selecionado é reproduzido. OBSERVAÇÃO Os efeitos de transição no visor do instrumento não poderão ser reproduzidos.
Conectando dispositivos USB (terminal [USB TO DEVICE]) Você pode conectar uma unidade flash USB ou um adaptador de rede local sem fio USB ao terminal [USB TO DEVICE]. É possível salvar dados que você criou no instrumento na unidade flash USB (página 33) ou conectar o instrumento a um dispositivo inteligente, como um iPad usando um adaptador de rede local sem fio USB (página 98). Precauções ao usar o terminal [USB TO DEVICE] Este instrumento apresenta um terminal [USB TO DEVICE] interno.
Formatação de uma unidade flash USB Quando uma unidade flash USB for conectada ou uma mídia for inserida, uma mensagem aparecerá indicando que a unidade flash USB conectada não está formatada. Nesse caso, execute a operação de formatação. AVISO A operação de formatação exclui todos os dados já existentes. Verifique se a unidade flash USB que está sendo formatada não contém dados importantes. Prossiga com cuidado, especialmente quando conectar várias unidades flash USB.
Conectando-se a um computador (terminal [USB TO HOST]) Ao conectar um computador ao terminal [USB TO HOST], você poderá transferir dados entre o instrumento e o computador via MIDI. Para obter detalhes sobre como usar um computador com esse instrumento, consulte "Operações relacionadas a computadores" no site (página 9). AVISO Use um cabo USB do tipo AB com menos de três metros. Cabos USB 3.0 não podem ser usados.
Lista de funções do visor Menu Esta seção explica simplesmente e de forma bastante resumida o que você pode fazer nos visores que são acessados tocando em cada ícone do visor Menu. Algumas funções são descritas neste Manual do Proprietário nas páginas indicadas abaixo. Para obter detalhes sobre cada função, consulte o Manual de Referência no site (página 9). Menu Descrição Páginas Tempo Para ajustar o tempo da música MIDI, do estilo ou do metrônomo.
Menu Tune (Afinação) Piano Voice Setting Voice set (Configuração (Config. de vozes) de voz) Style Setting Setting (Configuração) Para editar parâmetros da reprodução de estilo, como a interrupção de acompanhamento e Temporização de OTS Link. – Para selecionar o tipo da função Guide (Orientação) ou altera as configurações da luz indicadora. Part Ch (Canal da parte) Determina o canal MIDI nos dados da música que será usado para a parte da mão esquerda/direita.
Montagem do CVP-709 (modelo piano de cauda) CUIDADO • Monte a unidade em uma superfície plana e firme com espaço amplo. • Cuidado para não confundir as peças ou colocar as partes em locais incorretos. Certifique-se de instalar todas as peças na orientação correta. Monte a unidade de acordo com a sequência descrita aqui. • A montagem deve ser realizada pelo menos por duas pessoas. • Use apenas os parafusos inclusos com os tamanhos especificados. Não use nenhum outro parafuso.
2 Instale as pernas dianteiras e a perna traseira. Consulte o diagrama a seguir para verificar a posição das pernas. Perna traseira Perna dianteira Perna dianteira 3 Insira o plugue do cabo do pedal no seu respectivo conector. Insira o plugue no conector com o lado com a marca de seta virada para frente (na direção da lateral do teclado). Se o plugue não se encaixar facilmente, não force; verifique a orientação correta do plugue e insira-o novamente no conector.
5 Conecte o cabo de alimentação à entrada [AC IN]. Depois de concluir a montagem, verifique os seguintes tópicos: • Sobrou alguma peça? → Revise o procedimento de montagem e corrija quaisquer erros. • O instrumento está longe de portas e outros utensílios móveis? → Mova o instrumento para um local apropriado. • O instrumento emite um ruído de chocalho quando sacudido? → Aperte todos os parafusos.
Montagem do CVP-709 CUIDADO CVP-709B/CVP-709PE • Monte a unidade em uma superfície plana e firme com espaço amplo. • Cuidado para não confundir as peças ou colocar as partes em locais incorretos. Certifique-se de instalar todas as peças na orientação correta. Monte a unidade de acordo com a sequência descrita aqui. • A montagem deve ser realizada pelo menos por duas pessoas. • Use apenas os parafusos inclusos com os tamanhos especificados. Não use nenhum outro parafuso.
2 Conecte as unidades B e C à unidade A. 1 Alinhe as unidades B e A para que a protuberância encaixe no orifício. 4 Prenda a unidade D à unidade A. 1 Fixe a unidade D à superfície inferior da unidade A usando dois parafusos L. CVP-709B CVP-709PE CVP-709PWH 3K 2J 1L 2J D 2 Fixe a unidade B à superfície inferior da unidade A usando dois parafusos H. H 2 Fixe a unidade D à caixa do alto-falante da unidade A usando dois parafusos J.
3 Passe o cabo do pedal embaixo da unidade D, seguindo em direção à parte traseira da unidade principal. 8 Insira o plugue do cabo de alimentação CA na entrada [AC IN]. 4 3 4 Coloque a unidade F no suporte da unidade D. 5 Prenda a unidade F à unidade D usando três parafusos M. 9 Gire o ajustador até que ele apresente contato firme com a superfície do chão. M 7 Conecte o cabo do pedal. 10 Conecte o prendedor de fone de ouvido. 1 Insira o plugue do cabo do pedal no seu respectivo conector.
CUIDADO Ao movimentar o instrumento, segure sempre pela parte inferior da unidade principal. Não segure pela cobertura das teclas ou pela parte superior. O manuseio incorreto poderá resultar em danos ao instrumento ou em ferimentos pessoais. Segure aqui. Não segure aqui. Transporte Em caso de mudanças, o instrumento poderá ser transportado junto com seus outros pertences. Você pode mover a unidade como ela se encontra (montada) ou pode desmontá-la da mesma forma que a recebeu na caixa.
Montagem do CVP-705 CUIDADO • Monte a unidade em uma superfície plana e firme com espaço amplo. • Cuidado para não confundir as peças ou colocar as partes em locais incorretos. Certifique-se de instalar todas as peças na orientação correta. Monte a unidade de acordo com a sequência descrita aqui. • A montagem deve ser realizada pelo menos por duas pessoas. • Use apenas os parafusos inclusos com os tamanhos especificados. Não use nenhum outro parafuso.
4 7 Prenda a unidade A. 1 Ajuste a posição de A, de modo que as extremidades esquerda e direita de A se projetem para além de D e E igualmente, conforme mostra a ilustração. 2 Encaixe A usando seis parafusos J. 1 Conecte o prendedor de fone de ouvido. Conecte o prendedor de fone de ouvido usando dois parafusos K, como mostra a ilustração. A K A Depois de concluir a montagem, verifique os seguintes tópicos: • Sobrou alguma peça? E D 2 → Revise o procedimento de montagem e corrija quaisquer erros.
Solução de problemas Geral Você ouvirá um som de clique quando a alimentação for ligada ou desligada. A corrente elétrica está sendo aplicada ao instrumento. Isso é normal. A energia é desligada automaticamente. Isso é normal e ocorre devido à função de desligamento automático. Se necessário, defina o parâmetro da função Auto Power Off (Página 19). Os alto-falantes do instrumento emitem um ruído.
Geral Um arquivo existente não é mostrado no visor. A extensão de arquivo (.MID etc.) pode ter sido alterada ou excluída. Renomeie manualmente o arquivo em um computador, adicionando a extensão correta. Nomes de arquivos de dados com mais de 50 caracteres não podem ser processados pelo instrumento. Renomeie o arquivo, reduzindo o número de caracteres para 50 ou menos. Voz A voz selecionada no visor Voice Selection não é reproduzida. Verifique se a parte selecionada está ativada ou não (Página 48).
Música (MIDI) As luzes indicadoras não acendem durante a reprodução da música, mesmo depois de ativar a função Guide. Qualquer nota fora do intervalo de 88 teclas não pode ser revelada pelas luzes indicadoras. (MIDI) Essas luzes acendem uma oitava ou duas vezes abaixo/acima da afinação real. Às vezes, as luzes indicadoras acendem uma oitava ou duas abaixo/ acima da afinação real dependendo da voz selecionada. (MIDI) A notação de tempo, batida, compasso e música não é exibida corretamente.
Pedal/Pedal auxiliar As funções de sustentação, pedal tonal e una corda não funcionam nos pedais relevantes. O plugue do cabo do pedal não está conectado. Insira com firmeza o plugue do cabo do pedal na entrada adequada (páginas 103, 107, 110). Verifique se cada pedal está atribuído corretamente a "Sustain", "Sostenuto" e "Soft" (Página 38). A configuração de ativação/desativação do pedal conectado à saída [AUX PEDAL] está invertida.
Especificações CVP-709GP (Tipo Piano de Cauda) CVP-709 Width (Largura) [Para modelos com acabamento polido] [1.435 mm (56-1/2")] 1.426 mm (56-1/8") [1.429 mm (56-1/4")] Com Estante para Height (Altura) partitura fechada [Para modelos com acabamento Com estante para polido] partitura [913 mm (35-15/16")] 868 mm (34-3/16") [872 mm (34-5/16")] [1.077 mm (42-3/8")] 1.025 mm (40-3/8") [1.027 mm (40-7/16")] Com Estante para partitura fechada [1.
CVP-709GP (Tipo Piano de Cauda) Voices Preset (Predefinição) Número de vozes Vozes especiais Personalizado 984 vozes + 33 kits percussão/SFX + 480 vozes XG 13 vozes VRM, 22 vozes Super Articulation2, 225 vozes Super Articulation, 54 vozes Mega, 67 vozes Natural! Vozes, 31 Sweet!, 87 vozes Cool!, 131 vozes Live! 30 vozes Organ Flute. 13 vozes VRM, 114 vozes Super Articulation, 30 vozes Mega, 46 vozes Natural! 31 vozes Sweet!, 74 vozes Cool!, 86 vozes Live!, 30 vozes Organ Flutes (Flautas do órgão)!.
CVP-709GP (Tipo Piano de Cauda) Funções Memória de registro CVP-709 Número de botões Controle Lição/orientação 8 Registration Sequence, Freeze Follow Lights, Any Key, Karao-Key, Your Tempo Luz indicadora Sim Tecnologia do assistente de apresentação (PAT) Sim Demo (Demonstração) Controles gerais Sim Metrônomo Sim Tempo 5 – 500, Tap Tempo Transposição -12 – 0 – +12 Afinação 414,8 – 440 – 466,8 Hz Tipo de escala Diversos Armazenamento Armazenamento e conectividade Conectividade 9 tipos Pi
Índice remissivo A D Acessórios .............................................................................9 ACMP ON/OFF, botão .....................................................58 Acorde ................................................................................83 Acordes ...............................................................................65 Adaptador de rede local sem fio USB ...............................98 Afinação .................................................................
Language (Idioma) .............................................................22 Left Hold (Esquerda pressionada) ....................................51 Left Split Point ...................................................................50 Letra da música ..................................................................70 Link OTS ............................................................................60 M Manual de Referência ..........................................................9 Meio-pedal ...
The followings are the titles, credits and copyright notices for fifty seven (57) of the songs pre-installed in this instrument (CVP-709/CVP-705): Alfie Theme from the Paramount Picture ALFIE Words by Hal David Music by Burt Bacharach Copyright © 1966 (Renewed 1994) by Famous Music Corporation International Copyright Secured All Rights Reserved Chim Chim Cher-ee from Walt Disney’s MARY POPPINS Words and Music by Richard M. Sherman and Robert B. Sherman © 1963 Wonderland Music Company, Inc.
In The Mood By Joe Garland Copyright © 1939, 1960 Shapiro, Bernstein & Co., Inc., New York Copyright Renewed International Copyright Secured All Rights Reserved Used by Permission Moon River from the Paramount Picture BREAKFAST AT TIFFANY’S Words by Johnny Mercer Music by Henry Mancini Copyright © 1961 (Renewed 1989) by Famous Music Corporation International Copyright Secured All Rights Reserved Isn’t She Lovely Words and Music by Stevie Wonder © 1976 JOBETE MUSIC CO., INC.
(Sittin’ On) The Dock Of The Bay Words and Music by Steve Cropper and Otis Redding Copyright © 1968, 1975 IRVING MUSIC, INC. Copyright Renewed All Rights Reserved Used by Permission Smoke Gets In Your Eyes from ROBERTA Words by Otto Harbach Music by Jerome Kern © 1933 UNIVERSAL - POLYGRAM INTERNATIONAL PUBLISHING, INC. Copyright Renewed All Rights Reserved International Rights Secured. Not for broadcast transmission. DO NOT DUPLICATE. NOT FOR RENTAL.
Para obter detalhes de produtos, entre em contato com o representante mais próximo da Yamaha ou com o distribuidor autorizado relacionado a seguir. C VP-709 C VP-705 M a nu a l d o Pro p r ie t á r io CV P- 709 CVP - 705 Manual do Proprietário Obrigado por adquirir o Yamaha Clavinova! Recomendamos que você leia este manual atentamente para tirar total proveito das funções avançadas e práticas do instrumento. Também é recomendável guardar este manual em local próximo e seguro para referência futura.