BRUKSANVISNING CLP- 470 CLP-440 CLP-430 CLP-S408 CLP-S406 CLP-465GP SV
CLP470E.
CLP470E.
CLP470E.book Page 4 Monday, December 27, 2010 9:03 PM FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER LÄS NOGA IGENOM FÖLJANDE INNAN DU FORTSÄTTER * Förvara bruksanvisningen på en säker plats så att du kan ta fram den när det behövs. VARNING Vidta alltid de grundläggande försiktighetsåtgärder som anges nedan, så undviker du risk för allvarliga skador eller t.o.m. dödsfall till följd av elektriska stötar, kortslutning, skador, eldsvåda eller andra faror.
CLP470E.book Page 5 Monday, December 27, 2010 9:03 PM FÖRSIKTIGT Vidta alltid de grundläggande försiktighetsåtgärderna nedan så att du undviker att skada dig själv och andra och även undviker skada på instrumentet och andra föremål. Försiktighetsåtgärderna omfattar, men är inte begränsade till, följande: Strömförsörjning/nätkabel Anslutningar • Anslut inte instrumentet till ett nätuttag med en grenkontakt. Det kan medföra försämrad ljudkvalitet och samt orsaka överhettning i uttaget.
CLP470E.book Page 6 Monday, December 27, 2010 9:03 PM OBS! Om du följer anvisningarna nedan undviker du fel/skador på produkten, skador på data eller skador på annan egendom. Hantering och underhåll • Använd inte instrumentet i närheten av tv-, radio- eller stereoutrustning, mobiltelefoner och annan elektrisk utrustning. Annars kan instrumentet, tv: n eller radion orsaka störande brus. • Utsätt inte instrumentet för damm, vibrationer eller extrem kyla eller hetta (t.ex.
CLP470E.book Page 7 Monday, December 27, 2010 9:03 PM Tack för att du valde Yamaha Clavinova! Vi rekommenderar att du läser denna bruksanvisning noga för att du ska få största möjliga utbyte av Clavinovas avancerade och praktiska funktioner. Vi rekommenderar också att du förvarar bruksanvisningen på en säker plats så att du kan hitta information i den när det behövs.
CLP470E.book Page 8 Monday, December 27, 2010 9:03 PM Huvudfunktioner Pure CF Sampling för överlägset ljud För pianosamplingarna på det här instrumentet har Yamahas tekniker valt en CFIIIS-konsertflygel med perfekta ljudförhållanden, stämd till finast möjliga skick. Sedan använde de vår unika Pure CF Sampling-teknik för att sampla alla dess ljud. Därmed har varje ton klart anslag, med överlägset balanserad total ljudbild som är ren, stark och fokuserad.
CLP470E.book Page 9 Monday, December 27, 2010 9:03 PM Innehåll FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER...................................4 OBS! ..............................................................................6 Medföljande tillbehör...................................................7 Om dessa bruksanvisningar .........................................7 Huvudfunktioner..........................................................8 Introduktion Panelkontroller..........................................................
CLP470E.book Page 10 Monday, December 27, 2010 9:03 PM Introduktion Panelkontroller Panelillustrationerna är hämtade från CLP-470. 6 2 3 4 5 7 ! 8 9 @ ) A A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 1 [ ] Strömbrytare ......................................... sidan 15 2 [MASTER VOLUME]-skjutreglage (huvudvolym) ................................................
CLP470E.
CLP470E.book Page 12 Monday, December 27, 2010 9:03 PM Komma igång – Spela på Clavinova som ett piano Med en komplett uppsättning pedaler och uttrycksfull klaviatur kan du spela på det här instrumentet precis som på ett riktigt akustiskt piano. I det här avsnittet beskrivs hur du enkelt ställer in instrumentet och spelar på det. Du får även lära dig hur du använder den inbyggda metronomen, som är praktisk när du övar.
CLP470E.book Page 13 Monday, December 27, 2010 9:03 PM Notställ 470 440 430 S408 S406 465GP Så här fäller du upp notstället: 1. 2. 3. Dra notstället uppåt och mot dig så långt det går. Fäll ned de båda metallstöden till höger och vänster på baksidan av notstället. Sänk ner notstället så att det vilar på metallstöden. Så här fäller du ner notstället: 1. 2. 3. Dra notstället mot dig så långt det går. Fäll upp de båda metallstöden (på baksidan av notstället).
CLP470E.book Page 14 Monday, December 27, 2010 9:03 PM Nothållare 470 440 430 S408 S406 465GP Nothållarna är avsedda att hålla bladen i en notbok på plats. Fäll upp Fäll ner Lock 470 440 430 S408 S406 465GP FÖRSIKTIGT • Se till att stödet passar in ordentligt i hållaren. Om stödet inte placerats rätt i hållaren kan locket falla ner och orsaka skada. • Var försiktig så att inte du eller någon annan stöter till locket när det är uppfällt.
CLP470E.book Page 15 Monday, December 27, 2010 9:03 PM Slå på strömmen 1. Anslut nätkabeln. Anslut den ena änden av nätkabeln till växelströmsingången på Clavinovan och den andra till ett vanligt eluttag med rätt nätspänning. I vissa länder kan en adapter behövas för att det ska gå att använda eluttaget. Mer information om hur du ansluter nätkabeln finns i monteringsanvisningarna på sidan 69. 1-1 1-2 Formen på kontakten varierar beroende på land.
CLP470E.book Page 16 Monday, December 27, 2010 9:03 PM Ställa in volymen – [MASTER VOLUME] Du justerar volymen med skjutreglaget [MASTER VOLUME] till vänster på panelen. Spela på klaviaturen så att du kan lyssna på ljudet när du justerar volymen. Volymen sänks. Volymen höjs. MASTER VOLUME: Volymnivån för allt klaviaturljud. FÖRSIKTIGT Även när instrumentet inte är påslaget finns en liten mängd ström i det.
CLP470E.book Page 17 Monday, December 27, 2010 9:03 PM Använda hörlurar Anslut ett par hörlurar till ett av [PHONES]-uttagen. Det finns två [PHONES]-uttag. Du kan ansluta två par stereohörlurar av standardtyp. (Om du bara använder ett par spelar det ingen roll vilket uttag du använder.) Undersida FÖRSIKTIGT Standarduttag för stereohörlurar Använd inte hörlurar på hög volym under en längre tid. Det kan skada din hörsel. Extra hörlurar HPE-160 Yamaha-hörlurar.
CLP470E.book Page 18 Monday, December 27, 2010 9:03 PM Använda pedalerna Det finns tre fotpedaler på Clavinova: dämparpedalen (till höger), sostenutopedalen (i mitten) och pianopedalen (till vänster) kan användas för att skapa en rad effekter som är desamma som kan åstadkommas med pedalerna på ett akustiskt piano. Dämparpedal (höger) När du trampar ned den här pedalen klingar ljudet ut, även om du släpper tangenterna.
CLP470E.book Page 19 Monday, December 27, 2010 9:03 PM Justera anslagskänsligheten – [TOUCH] [−/NO][+/YES] [TOUCH] Du kan välja mellan fyra olika typer av anslagskänslighet för klaviaturen genom att trycka på [TOUCH]knappen. Välj en som passar din spelstil. HARD ........... Kräver att tangenterna slås an ganska hårt för att ge maximal ljudstyrka. MEDIUM ..... Ger ett tämligen ”standardmässigt” ljud vid normalt anslag. SOFT ............. Ger maximal ljudstyrka vid relativt lätt anslag.
CLP470E.book Page 20 Monday, December 27, 2010 9:03 PM Använda metronomen – [METRONOME] Det här instrumentet har en inbyggd metronom (en apparat som anger korrekt tempo) som är bra att ha när man övar. 1 2 [−/NO][+/YES] [TEMPO/FUNCTION TS] 1. OBS! Starta metronomen. Metronomens volym kan justeras i funktionsläget (sidan 51). Du slår på metronomljudet genom att trycka på [METRONOME]-knappen. Indikatorlampan för taktslag blinkar i det aktuella tempot.
CLP470E.book Page 21 Monday, December 27, 2010 9:03 PM Underhåll För att din Clavinova ska förbli i bästa skick rekommenderar vi att du utför underhållspunkterna nedan med jämna mellanrum. Underhåll av instrument och pianopall • Rengör instrumentet med en torr eller lätt fuktad mjuk trasa. OBS! Använd inte thinner, lösningsmedel, rengöringsvätska eller en rengöringsduk som förpreparerats med kemikalier. På blankpolerade modeller ska damm och smuts avlägsnas försiktigt med en mjuk trasa.
CLP470E.book Page 22 Monday, December 27, 2010 9:03 PM Avancerade funktioner Spela olika musikinstrumentljud (ljud) Utöver de underbart realistiska pianoljuden kan du välja och spela andra musikinstrumentljud (ljud), till exempel orgel och stränginstrument. Välja ljud Ljudknappar OBS! Välj önskat ljud genom att trycka på någon av ljudknapparna. Prova att spela på klaviaturen och lyssna på ljudet.
CLP470E.book Page 23 Monday, December 27, 2010 9:03 PM 1 1. 3 3 2 2 Läge: Ett läge är en situation där du kan använda en speciell funktion. I demoläget kan du spela upp demomelodier. Tryck på [DEMO]-knappen för att starta demoläget. Ljudknapparnas indikatorlampor blinkar i ordningsföljd. 2. OBS! Välj en melodi och starta sedan uppspelningen.
CLP470E.book Page 24 Monday, December 27, 2010 9:03 PM Framhäv och anpassa ljudet – [BRILLIANCE]/[REVERB]/ [EFFECT] [−/NO] [+/YES] [REVERB] [BRILLIANCE] [EFFECT] [BRILLIANCE] Med den här knappen kan du ändra ljudets klangfärg. Tryck på [BRILLIANCE]-knappen några gånger tills indikatorlampan som motsvarar önskad typ tänds. När två intilliggande indikatorlampor lyser är det typen mellan dessa båda som valts.
CLP470E.book Page 25 Monday, December 27, 2010 9:03 PM [EFFECT] Med den här knappen kan du välja en effekt som förbättrar ljudet och ger det större djup och känsla. Tryck på [EFFECT]-knappen några gånger tills indikatorlampan som motsvarar önskad typ tänds. När alla indikatorlamporna är släckta används ingen effekt. Du kan även justera effektdjupet (se nedan). Förinställning: Standardeffekttypen (inklusive avstängd) och inställningarna för djup är olika för de olika ljuden. Off ..........................
CLP470E.book Page 26 Monday, December 27, 2010 9:03 PM Slå på eller av transponering Varje gång du trycker på [TRANSPOSE]-knappen slås transponering på eller av. När lampan blinkar är funktionen på. När den är av eller transponeringsvärdet är 0 blinkar inte lampan. OBS! Uppspelning av ljudmelodier kan inte transponeras. Slå samman två ljud (Dual-läge) Den här funktionen gör att du kan slå samman och spela upp två olika ljud samtidigt.
CLP470E.book Page 27 Monday, December 27, 2010 9:03 PM Dela upp klaviaturomfånget och spela två olika ljud (Split-läge) 470 440 430 S408 S406 465GP I Split-läget kan du spela två olika ljud på klaviaturen – ett med vänster hand och ett med höger. Du kan till exempel spela en basgång med något av ljuden Wood Bass eller Electric Bass med vänster hand och en melodi med höger hand. Ljudknappar 1. [SPLIT] Aktivera Split-läget. Tryck på [SPLIT]-knappen så att dess indikatorlampa tänds.
CLP470E.book Page 28 Monday, December 27, 2010 9:03 PM Namnet på den tangent som utgör splitpunkt visas på displayen när [SPLIT]-knappen hålls ned. Ett exempel på visning av splitpunktstangent Högt streck indikerar höjd ton Lågt streck indikerar sänkt ton 3. Välj ljud för höger hand. Tryck på en ljudknapp. Slå på eller av variation för höger hands splitljud genom att trycka på [VARIATION]-knappen eller den valda ljudknappen. 4. Välj ljud för vänster hand.
CLP470E.book Page 29 Monday, December 27, 2010 9:03 PM Spela upp melodier Det här instrumentet kan spela upp förinspelade melodier, användarmelodier (som du spelat in) eller kommersiellt tillgängliga melodier. Utöver att lyssna på dessa melodier kan du spela på klaviaturen när melodin spelas upp. Melodierna finns på internminnet och den externa USB-lagringsenheten som är ansluten till [USB TO DEVICE]-uttaget.
CLP470E.book Page 30 Monday, December 27, 2010 9:03 PM Format för melodidata som kan spelas upp • SMF (Standard MIDI File), formaten 0 och 1 SMF-formatet är ett av de vanligaste och allmänt kompatibla MIDI-formaten som används för att lagra sekvensdata. Det finns två olika varianter: Format 0 och format 1. Många MIDI-enheter är kompatibla med SMF-format 0 och de flesta kommersiella MIDI-sekvensdata finns i SMF-format 0. MIDI-melodier som spelats in på det här instrumentet sparas som SMF-format 0.
CLP470E.book Page 31 Monday, December 27, 2010 9:03 PM 3. Starta uppspelningen. OBS! Tryck på [PLAY/PAUSE]-knappen för att påbörja uppspelningen. När uppspelningen startar visas taktnumret (för MIDI-melodier) som spelas upp eller uppspelningstiden (för ljudmelodier) på displayen. MIDI-melodi Ljudmelodi Aktuellt taktnummer Uppspelningstid Du kan spela med i melodin när den spelas upp. Du kan även ändra ljud för klaviaturframförandet.
CLP470E.book Page 32 Monday, December 27, 2010 9:03 PM Användbara uppspelningsfunktioner Spela upp en stämma för en hand – funktion för stämbortkoppling (MIDI-melodier) Du kan öva på stämman för vänster hand genom att spela upp endast HÖGER stämma och du kan öva på stämman för höger hand genom att spela upp endast VÄNSTER stämma. Se sidan 32 för instruktioner. A-B-repeteringsfunktion (MIDI-melodier) Med den här funktionen kan ett angivet intervall i den aktuella melodin spelas upp flera gånger.
CLP470E.book Page 33 Monday, December 27, 2010 9:03 PM 2. 3. Starta uppspelningen. OBS! Tryck på [PLAY/PAUSE]-knappen för att påbörja uppspelningen. Spela och öva på den stämma som du stängde av medan du lyssnar på uppspelningen av den andra stämman som vägledning. • Stämmorna kan kopplas till eller från även under uppspelning. • Båda stämmorna slås automatiskt på när en ny MIDI-melodi väljs. Stoppa uppspelningen.
CLP470E.book Page 34 Monday, December 27, 2010 9:03 PM Spela in ditt framförande Med det här instrumentet kan du spela in ditt framförande med följande två metoder. • MIDI-inspelning Med den här metoden sparas inspelade framföranden på instrumentet eller en USB-lagringsenhet som en SMF MIDI-melodi (format 0).
CLP470E.book Page 35 Monday, December 27, 2010 9:03 PM 2. Välj ett melodinummer för inspelade data. Välj ett melodinummer med [-/NO] [+/YES]-knapparna. • USER MIDI ...................U.01–U.10 • USB MIDI ......................U.00–U.99 • USB AUDIO ..................A.00–A.99 OBS! Om melodin innehåller data lyser [RIGHT]- och/eller [LEFT]-lampan för stämma grönt när du väljer en melodi. Lägg märke till att när du spelar in nya data på den här stämman tas befintliga data bort. 3.
CLP470E.book Page 36 Monday, December 27, 2010 9:03 PM 6. Stoppa inspelningen. Tryck på [STOP]- eller [REC]-knappen för att stoppa inspelningen. När inspelningen stoppas visas streck i rad på displayen för att ange att inspelade data sparas. När aktuella data har sparats visas ”End” på displayen och melodinumret visas. Slutligen lyser den inspelade stämmans lampa grönt för att ange att den aktuella melodin nu innehåller data. (Inspelningsläget avslutas automatiskt.
CLP470E.book Page 37 Monday, December 27, 2010 9:03 PM 5. Stoppa inspelningen. Tryck på [STOP]- eller [REC]-knappen för att stoppa inspelningen. När inspelningen stoppas visas streck i rad på displayen för att ange att inspelade data sparas. När aktuella data har sparats visas ”End” på displayen och melodinumret visas. Slutligen lyser den inspelade stämmans lampa grönt för att ange att den aktuella melodin nu innehåller data. (Inspelningsläget avslutas automatiskt.
CLP470E.book Page 38 Monday, December 27, 2010 9:03 PM Ändra de inledande inställningarna som ljud och tempo efter inspelning (MIDI-inspelning) Vid MIDI-inspelning kan du ändra inställningar för data för ett framförande även efter inspelningen. Du kan till exempel ändra ljudet för att skapa en annan atmosfär eller justera melodins tempo enligt önskan. Typer av data som spelas in med MIDI-inspelning Vid MIDI-inspelning spelas följande typer av data in.
CLP470E.book Page 39 Monday, December 27, 2010 9:03 PM 4. Spara de ändrade inställningarna. Håll ned [REC]-knappen och tryck samtidigt på [STOP]-knappen. Streck visas i rad på displayen för att indikera att de ändrade inställningarna sparas. När aktuella data har sparats visas ”End” på displayen och melodinumret visas. (Inspelningsläget avslutas automatiskt.) OBS! Slå inte av strömmen till instrumentet när streck visas i rad på displayen.
CLP470E.book Page 40 Monday, December 27, 2010 9:03 PM Hantera melodifiler I filläget kan du utföra diverse operationer och hantera melodifiler som sparats på en ansluten USB-lagringsenhet. Innan du ansluter en USB-lagringsenhet ska du läsa ”Ansluta en USB-lagringsenhet” (sidan 47). Funktion Sidan MIDI TO AUDIO Konvertera en MIDI-melodi till en ljudmelodi Funktionen konverterar en MIDI-melodifil på instrumentet eller en USB-lagringsenhet till en ljudmelodifil.
CLP470E.book Page 41 Monday, December 27, 2010 9:03 PM Konvertera en MIDI-melodi till en ljudmelodi under uppspelning 1 23 5 1 3 5 4 1. 2. 3. 4. Välj en MIDI-melodi. Tryck på [SONG SELECT]-knappen så att USER MIDI- eller USB MIDIlampan tänds och använd sedan [-/NO]/[+/YES]-knapparna för att välja den MIDI-melodi som ska konverteras. Aktivera filläget. Tryck på [FILE]-knappen så att MIDI TO AUDIO-lampan tänds. Välj ett ljudmelodinummer som destination efter konverteringen.
CLP470E.book Page 42 Monday, December 27, 2010 9:03 PM Kopiera användarmelodier från instrumentet till en USB-lagringsenhet 1 23 5 1 3 4 1. Välj en användarmelodi. Tryck på [SONG SELECT]-knappen så att USER MIDI-lampan tänds och använd sedan [-/NO]/[+/YES]-knapparna för att välja den användarmelodi som ska kopieras. 2. Aktivera filläget. Tryck på [FILE]-knappen så att COPY TO USB-lampan tänds. 3. Välj ett användarmelodinummer som destination efter kopieringen.
CLP470E.book Page 43 Monday, December 27, 2010 9:03 PM Ta bort en melodifil från USB-lagringsenheten 1 23 5 1 3 4 1. Välj den enhet som innehåller melodifilen som du vill ta bort. Tryck på [SONG SELECT]-knappen flera gånger för att tända USB AUDIO- eller USB MIDI-lampan. 2. OBS! Bekräfta att rätt melodi tas bort innan du går till steg 2, eftersom melodin inte kan spelas upp i filläget. Aktivera filläget. Tryck på [FILE]-knappen så att DEL./FORMAT-lampan tänds. 3.
CLP470E.book Page 44 Monday, December 27, 2010 9:03 PM Formatera USB-lagringsenheten 1 3 1 2 OBS! När formateringen är klar har alla data som lagrades på USB-lagringsenheten tagits bort. Spara viktiga data på en dator eller en annan lagringsenhet. 1. Aktivera filläget. Tryck på [FILE]-knappen så att DEL./FORMAT-lampan tänds, håll ned [FILE]-knappen och tryck sedan samtidigt på [-/NO]- och [+/YES]-knapparna för att ta fram ”For”. 2. Utför formateringen.
CLP470E.book Page 45 Monday, December 27, 2010 9:03 PM Anslutningar Kontakter FÖRSIKTIGT Stäng av strömmen till alla komponenter innan du ansluter Clavinova till andra elektroniska komponenter. Innan du slår på eller av strömmen till alla komponenter ställer du in alla volymkontroller på lägsta nivå (0). Annars finns det risk för elstötar eller skada på komponenterna. Information om anslutningarnas placering finns i ”Panelkontroller” (sidan 10).
CLP470E.book Page 46 Monday, December 27, 2010 9:03 PM OBS! När AUX OUT-uttagen är anslutna till en extern ljudanläggning börjar du med att slå på strömmen till Clavinovan, och därefter till den externa enheten. Gör detta i omvänd ordning när strömmen slås av. Clavinova OBS! Aktiv högtalare Använd kablar och kontakter utan motstånd.
CLP470E.book Page 47 Monday, December 27, 2010 9:03 PM Ansluta en USB-lagringsenhet Genom att ansluta en USB-lagringsenhet till instrumentets [USB TO DEVICE]-uttag kan du spara data som du spelat in på enheten, liksom spela upp data på enheten. Försiktighetsåtgärder när du använder [USB TO DEVICE]-uttaget Instrumentet har ett inbyggt [USB TO DEVICE]-uttag. Se till att hantera USB-enheten med försiktighet när du ansluter den till detta uttag. Följ noga försiktighetsåtgärderna nedan.
CLP470E.book Page 48 Monday, December 27, 2010 9:03 PM Ansluta till en dator Genom att ansluta en dator till USB [TO HOST]-uttaget kan du överföra data mellan instrumentet och datorn via MIDI och utnyttja de sofistikerade musikprogram som finns för datorer. 1. 2. Slå av strömmen till instrumentet innan du ansluter en USB-kabel. Slå på strömmen till datorn. Avsluta alla program som är igång i datorn. 3. Anslut instrumentet till datorn via en USB-kabel.
CLP470E.book Page 49 Monday, December 27, 2010 9:03 PM Försiktighetsåtgärder när du använder USB [TO HOST]-uttaget Observera följande när du ansluter en dator till USB [TO HOST]. Om du inte gör det kan datorn låsa sig och data kan förstöras eller förloras. Om datorn eller instrumentet låser sig startar du om programvaran eller datorns operativsystem, eller så slår du av strömmen till instrumentet och slår på den igen. OBS! • Använd en USB-kabel av typen AB som är högst tre meter lång. USB 3.
CLP470E.book Page 50 Monday, December 27, 2010 9:03 PM Ansluta externa MIDI-enheter Använd MIDI-uttagen och MIDI-kablar av standardtyp för att ansluta externa MIDI-enheter (klaviatur, sequencer osv.). Om du använder MIDI kan du kontrollera en ansluten MIDI-enhet från instrumentet, eller kontrollera instrumentet från en ansluten MIDI-enhet eller dator. FÖRSIKTIGT Innan du ansluter instrumentet till andra elektroniska komponenter ska du stänga av strömmen till dessa komponenter.
CLP470E.book Page 51 Monday, December 27, 2010 9:03 PM Detaljerade inställningar Funktionsparametrar – olika praktiska inställningar För att få ut så mycket som möjligt av din Clavinova ska du ange några av de praktiska parametrarna här, till exempel finjustering av tonhöjden, justering av metronomens volym osv. Standardvärdena anges på sidan 67.
CLP470E.book Page 52 Monday, December 27, 2010 9:03 PM Funktionsnummer Funktion Funktioner för säkerhetskopiering Referenssida CLP-470/440/S408/S406 CLP-430/465GP Ljud F8.1 F7.1 59 MIDI F8.2 F7.2 59 Stämning F8.3 F7.3 59 Övrigt F8.4 F7.4 59 F8.5 F7.5 60 Spara F8.6 F7.6 60 Läsa in F8.7 F7.7 60 Teckenkod Säkerhetskopiera data Funktionsläge – grundläggande användning 14 1. 2 3 OBS! Starta funktionsläget.
CLP470E.book Page 53 Monday, December 27, 2010 9:03 PM 57 Funktionsparametrar – information Finjustera tonhöjden Du kan finjustera tonhöjden för hela instrumentet. Den här funktionen är användbar när du spelar Clavinova tillsammans med något annat musikinstrument eller en CD-skiva. • Werckmeister/Kirnberger De här skalorna kombinerar medeltons- och pythagoreisk stämning på olika sätt. Med de här skalorna förändras själva känslan hos melodierna vid modulering. De användes ofta på Bachs och Beethovens tid.
CLP470E.book Page 54 Monday, December 27, 2010 9:03 PM Dual-lägesfunktioner Du kan ställa in olika parametrar för Dual-läget för att optimera inställningarna för de melodier du spelar, till exempel justera volymbalansen mellan två ljud. Funktionsinställningar i Dual-läget ställs in för de olika ljudkombinationerna oberoende av varandra. 1. Välj ljud i Dual-läget, öppna sedan funktionsläget och välj ett funktionsnummer. 2. Använd [-/NO] [+/YES]-knapparna för att ange värden.
CLP470E.book Page 55 Monday, December 27, 2010 9:03 PM Oktavjustering för höger ljud Split-lägesfunktionerna 470 440 430 S408 S406 465GP Via den här menyn kan du göra olika detaljerade inställningar för Split-läget. Genom att ändra splitpunkten eller någon annan inställning kan du optimera inställningarna för melodierna du spelar. 1. Välj ljud i Split-läget, öppna sedan funktionsläget och välj ett funktionsnummer. 2. Använd [-/NO] [+/YES]-knapparna för att ange värden.
CLP470E.book Page 56 Monday, December 27, 2010 9:03 PM Djup för strängresonans Pedalinställningar och akustikbehandling 470 Dessa funktioner låter dig tilldela [PLAY/PAUSE]funktionen till pedalen eller ange djup osv. för dämparpedalens resonanseffekt. 430 S408 S406 465GP Anger hur strängresonanseffekten används på ljuden GRAND PIANO 1 – GRAND PIANO 3 (inklusive varianter).
CLP470E.book Page 57 Monday, December 27, 2010 9:03 PM OBS! Volyminställning Avgör volymen för metronomen eller uppspelningen av ljudmelodier. Melodidata sänds inte via MIDI-anslutningarna. Kanal 3 – 16 för icke-skyddade melodier sänds emellertid via MIDI-anslutningarna beroende på inställningen för val av melodikanaler (sidan 56).
CLP470E.book Page 58 Monday, December 27, 2010 9:03 PM Program Change på/av Sändning av ursprunglig inställning 470 440 430 S408 S406 465GP 470 440 430 S408 S406 465GP 470 440 430 S408 S406 465GP 470 440 430 S408 S406 465GP Normalt svarar instrumentet på ändrade MIDIprogramnummer som tas emot från en extern klaviatur eller annan MIDI-enhet, vilket resulterar i att ljudet med motsvarande nummer väljs på motsvarande kanal (klaviaturljudet ändras inte).
CLP470E.book Page 59 Monday, December 27, 2010 9:03 PM Funktioner för säkerhetskopiering Du kan säkerhetskopiera vissa inställningar, till exempel ljudval och typ av efterklang, så att de inte försvinner när du slår av strömmen till instrumentet. Om funktionen för säkerhetskopiering är på finns inställningarna kvar fast strömmen slås av. Om funktionen för säkerhetskopiering är avstängd tas inställningarna i minnet bort när du stänger av strömmen.
CLP470E.book Page 60 Monday, December 27, 2010 9:03 PM Läsa in Teckenkod 470 470 440 440 430 430 S408 S408 S406 S406 465GP 465GP Om det inte går att läsa in melodin kanske du måste ändra teckenkodsinställningen. Inställningar: Int (internationell)/JA (japansk) Förinställning: Int Säkerhetskopiera data De här inställningarna och melodierna i USER MIDIenhetsdata kombineras i en fil (filtillägg: .bup) och läses in på ett USB-minne.
CLP470E.book Page 61 Monday, December 27, 2010 9:03 PM Återställa förinställningarna (fabriksprogrammerade) Slå på strömbrytaren medan du håller ned C7-tangenten (tangenten längst till höger på klaviaturen). Med den här operationen raderas säkerhetskopieringsdata på instrumentet (inklusive inställningar för säkerhetskopiering i funktionsläget) och fabriksinställningarna återställs. Användarmelodier och externa melodier som lagrats i internminnet finns kvar.
messege.fm Page 62 Tuesday, December 28, 2010 1:42 PM Bilaga Meddelandelista Meddelande CLr Förklaring Initierar instrumentet till förinställningen. OBS! Slå inte av strömmen till instrumentet när ”CLr” visas på displayen. Om du gör det kan alla melodidata på instrumentet komma att tas bort, även de externa melodierna (sidan 29). con Visas när Musicsoft Downloader har startats på en dator som är ansluten till instrumentet. Medan meddelandet visas kan du inte använda instrumentet.
CLP470E.book Page 63 Monday, December 27, 2010 9:03 PM Felsökning När ett meddelande visas kan du få hjälp med felsökning i ”Meddelandelista” (sidan 62). Problem Möjlig orsak och lösning Instrumentet startar inte. Instrumentet är inte ordentligt anslutet. Sätt i honkontakten ordentligt i instrumentets uttag och hankontakten i ett eluttag med korrekt nätspänning (sidan 15). Ett klick- eller knäppljud hörs när strömmen slås på eller av. Det här är normalt när strömmen till instrumentet slås på.
CLP470E.book Page 64 Monday, December 27, 2010 9:03 PM Lista över förprogrammerade ljud c: Ja —: Nej CLP-470/440/S408/S406 Ljudnamn GRAND PIANO1 VARIATION GRAND PIANO2 VARIATION GRAND PIANO3 VARIATION GRAND PIANO4 VARIATION E.PIANO1 VARIATION E.
CLP470E.book Page 65 Monday, December 27, 2010 9:03 PM Ljudnamn JAZZ ORGAN VARIATION STRINGS VARIATION CHOIR VARIATION VIBES/GUITAR VARIATION WOOD BASS VARIATION E.BASS VARIATION Anslagskänslighet Stereosampling Dynamisk sampling Key offsampling Utklingningssampling Strängresonans Ljudbeskrivning — — — — — — Ljudet hos en elorgel av tonhjulstyp. Används ofta i jazz- och rockmusik. Rotationshastigheten för ”ROTARY SP”-effekten kan ändras med vänster pedal.
CLP470E.book Page 66 Monday, December 27, 2010 9:03 PM c: Ja —: Nej CLP-430/465GP Ljudnamn Anslagskänslighet Stereosampling Dynamisk sampling Key off-sampling Ljudbeskrivning GRAND PIANO1 c c c — Detta ljud har samplats från en stor konsertflygel. Dynamisk sampling ger flera samplingar för olika anslag. Med andra ord används olika samplingar beroende på hur hårt du spelar, vilket ger jämnare tonala förändringar. Lämplig både för klassisk musik och andra pianostycken.
CLP470E.book Page 67 Monday, December 27, 2010 9:03 PM Lista över förinställningar Säkerhetskopieringsgrupp Funktion Förinställning Anslagskänslighet MEDIUM Volym i det fasta läget 64 Metronom Off CLP-470/440/ S408/S406 CLP-430/465GP F8.1 F7.1 — — F8.1 F7.1 — — Metronomens taktart 0 (ingen accent) Tempo 120 Ljud GRAND PIANO 1 Variation (CLP-470/440/S408/S406) Off — Dual-läge Off F7.
CLP470E.book Page 68 Monday, December 27, 2010 9:03 PM Funktionsnummer CLP-470/ 440/S408/ S406 Funktion Förinställning F5.1 F4.1 [PLAY/PAUSE]-funktion för pedal OFF F5.2 F4.2 Halvpedalspunkt 0 F5.3 F4.3 Djup för dämpningsresonans Förprogrammerat för de olika ljuden F5.4 F4.4 Effektdjup för pianopedal 5 F5.5 — Djup för strängresonans 5 F5.6 — Djup för utklingningssampling 5 F5.7 — Volym för key off-sampling 5 F5.8 F4.5 Val av MIDI-melodikanal ALL F6.1 F5.
CLP470E.book Page 69 Monday, December 27, 2010 9:03 PM Montera Clavinova Försiktighetsåtgärder vid montering 470 440 430 S408 S406 465GP FÖRSIKTIGT • Montera enheten på ett hårt och plant underlag där du har gott om plats. • Var noga med att inte blanda samman delarna, och se till att montera delarna i rätt position. Utför monteringen i den ordning som beskrivs nedan. • Monteringen bör utföras av minst två personer. • Använd bara de medföljande skruvarna i angivna storlekar.
CLP470E.book Page 70 Monday, December 27, 2010 9:03 PM Montering av CLP-470 Ta ur alla delar ur förpackningen och kontrollera att allt finns med. Monteringsdelar 6 × 20 mm långa skruvar × 4 A 6 × 16 mm korta skruvar × 6 Styrenplastkuddar Ta ur styrenplastkuddarna ur förpackningen, placera dem på golvet och placera sedan A ovanpå dem. Placera kuddarna så att de inte blockerar högtalarlådan undertill på A.
CLP470E.book Page 71 Monday, December 27, 2010 9:03 PM 1. 3. Fäst C till D och E. 1-1 Knyt upp och räta ut den ihopbuntade pedalkabeln. Släng inte vinylbandet. Det behövs i steg 5. 1-2 Montera D och E vid C genom att dra fast de fyra långa skruvarna (6 x 20 mm). Montera A. Se till att du monterar klaviaturdelen genom att hålla under främre delen i områden som är minst 15 cm in från endera änden och i handtagen på den bakre panelen.
CLP470E.book Page 72 Monday, December 27, 2010 9:03 PM 5. Anslut pedalkabeln. 5-1 5-2 Sätt i pedalkabelns kontakt i pedaluttaget. 5-3 Använd vinylbandet och bind ihop pedalkabeln om den hänger ned. 6-2 6-1 5-2 5-3 L DA PE 6-1 Sätt in pedalkabelns kontakt ordentligt i uttaget tills dess metalldel inte längre är synlig. Annars kan det hända att pedalen inte fungerar som den ska. Anslut nätkabeln. För modeller med spänningsomkopplare: Ställ in spänningsomkopplaren på korrekt spänning.
CLP470E.book Page 73 Monday, December 27, 2010 9:03 PM Montering av CLP-440/430 Ta ur alla delar ur förpackningen och kontrollera att allt finns med. *Den här illustrationen visar modellen CLP-440. Monteringsdelar A 6 × 20 mm långa skruvar × 4 6 × 16 mm korta skruvar × 6 Styrenplastkuddar Ta ur styrenplastkuddarna ur förpackningen, placera dem på golvet och placera sedan A ovanpå dem. Placera kuddarna så att de inte döljer anslutningarna undertill på A.
CLP470E.book Page 74 Monday, December 27, 2010 9:03 PM 1. 3. Fäst C till D och E. 1-1 Knyt upp och räta ut den ihopbuntade pedalkabeln. Släng inte vinylbandet. Det behövs i steg 5. 1-2 Montera D och E vid C genom att dra fast de långa skruvarna (6 x 20 mm). D 1-2 C E Montera A. Håll händerna på minst 15 cm avstånd från vardera ände av klaviaturdelen vid uppställningen. A Se till att skruvhålen hamnar rätt.
CLP470E.book Page 75 Monday, December 27, 2010 9:03 PM 5. Anslut pedalkabeln. 6-2 Sätt i nätkabelns kontakt i eluttaget. 5-1 Sätt i pedalkabelns kontakt i pedaluttaget. 5-2 Fäst kabelhållarna på den bakre panelen som bilden visar och tryck sedan in kabeln i hållarna. 7. Ställ in justeringsskruven. 5-3 Använd vinylbandet och bind ihop pedalkabeln om den hänger ned. Rotera justeringsskruven tills pedallådan har full kontakt med golvytan. 5-1 8. 5-3 Montera hörlurshängaren.
CLP470E.book Page 76 Monday, December 27, 2010 9:03 PM Montering av CLP-S408 Ta ur alla delar ur förpackningen och kontrollera att allt finns med. Monteringsdelar A 6 × 20 mm långa skruvar × 10 Skyddsduk Kontaktpanel 6 × 16 mm korta skruvar × 6 Styrenplastkuddar Ta ur styrenplastkuddarna ur förpackningen, placera dem på golvet och placera sedan A ovanpå dem. Placera kuddarna så att de inte döljer anslutningspanelen undertill på A.
CLP470E.book Page 77 Monday, December 27, 2010 9:03 PM 1. 2-3 Fäst D till E och F. 1-1 Fäst D till E och F genom att använda fyra långa skruvar (6 x 20 mm). 1-2 Skruva fast D från baksidan med hjälp av två långa skruvar (6 x 20 mm). Fäst B tillfälligt genom att dra fast fyra långa skruvar med fingrarna (6 x 20 mm). * Sätt i fyra skruvar i de större hålen (samtliga fyra hålen) på fästena. 2-4 Sätt fast B med hjälp av en smal skruv (4 x 14 mm). * Fäst skruven i det mindre hålet på fästet.
CLP470E.book Page 78 Monday, December 27, 2010 9:03 PM 4. 6. Sätt fast A. Anslut pedalkabeln. 4-1 Sätt fast A från baksidan med hjälp av två korta skruvar (6 x 16 mm). 6-1 Sätt i pedalkabelns kontakt i [PEDAL]anslutningen. 4-2 Sätt fast A från baksidan med hjälp av två smala skruvar (4 x 14 mm). 6-2 4-3 Sätt fast A från framsidan med hjälp av fyra korta skruvar (6 x 16 mm). Fäst kabelhållarna på instrumentet som bilden visar och tryck sedan in kabeln i hållarna.
CLP470E.book Page 79 Monday, December 27, 2010 9:03 PM 8. 8-1 10. Montera hörlurshängaren. Anslut nätkabeln. För modeller med spänningsomkopplare: Ställ in spänningsomkopplaren på korrekt spänning. Använd de två medföljande skruvarna (4 x 10 mm) för att montera hängaren som visas på bilden. Spänningsomkopplare Kontrollera inställningen på spänningsomkopplaren (som förekommer i vissa länder) innan du ansluter nätkabeln.
CLP470E.book Page 80 Monday, December 27, 2010 9:03 PM Montering av CLP-S406 Ta ur alla delar ur förpackningen och kontrollera att allt finns med. Monteringsdelar A Skyddsduk 6 × 25 mm långa skruvar × 6 Kontaktpanel 4 × 16 mm smala skruvar × 11 Styrenplastkuddar Ta ur styrenplastkuddarna ur förpackningen, placera dem på golvet och placera sedan A ovanpå dem. Placera kuddarna så att de inte döljer anslutningspanelen undertill på A. OBS! Se till att spara skyddsduken för framtida bruk.
CLP470E.book Page 81 Monday, December 27, 2010 9:03 PM 1. 1-1 1-2 Fäst D till E och F. Fäst D till E och F genom att använda fyra långa skruvar (6 x 25 mm). 3. Montera C. 3-1 Fäst C framifrån. 3-2 Ta bort plastbandet från den ihoprullade pedalkabeln. 3-1-1 C 3-1-2 F 1-1 E E 3-3 1-2 D F 2. Montera B. 2-1 Anslut B mellan E och F enligt bilden. 3-2 Fäst den övre delen av C med två långa skruvar (6 × 25 mm) bakifrån. 3-3 Fäst den nedre delen av C med tre långa skruvar (4 × 16 mm) bakifrån.
CLP470E.book Page 82 Monday, December 27, 2010 9:03 PM 5. 5-1 7. Montera A. Justera placeringen av A så att vänster och höger ände skjuter ut lika mycket utanför både E och F (sett bakifrån). 5-1 Anslut pedalkabeln. 7-1 Sätt i pedalkabelns kontakt i [PEDAL]anslutningen. 7-2 Fäst kabelhållarna på instrumentet som bilden visar och tryck sedan in kabeln i hållarna. Var försiktig under det här momentet så att pedalkabeln inte hänger ner för mycket mellan kontakten och kabelhållaren.
CLP470E.book Page 83 Monday, December 27, 2010 9:03 PM 9. 9-1 11. Montera hörlurshängaren. Anslut nätkabeln. För modeller med spänningsomkopplare: Ställ in spänningsomkopplaren på korrekt spänning. 9-2 Använd de två medföljande skruvarna (4 x 10 mm) för att montera hängaren som visas på bilden. 9-1 Spänningsomkopplare Kontrollera inställningen på spänningsomkopplaren (som förekommer i vissa länder) innan du ansluter nätkabeln.
CLP470E.book Page 84 Monday, December 27, 2010 9:03 PM Montering av CLP-465GP Ta ur alla delar ur förpackningen och kontrollera att allt finns med. Klaviaturdel Monteringsdelar 6 × 40 mm skruvar × 12 Hörlurshängare 4 × 10 mm smala skruvar × 2 Hörlurshängare Luta enheten mot väggen som visas nedan. Ben 6 × 20 mm skruvar × 4 Pedallåda Kabelhållare Nätkabel Placering av klaviaturdelen FÖRSIKTIGT Var försiktig så att inga fingrar kommer i kläm.
CLP470E.book Page 85 Monday, December 27, 2010 9:03 PM 1. Montera de två främre benen och det bakre benet. 2-3 Sätt i pedalkabelns kontakt i pedalanslutningen. Sätt i kontakten så att pilsidan är vänd framåt (mot klaviaturen). Tvinga inte i kontakten om den inte går lätt i. Kontrollera att den är vänd åt rätt håll och försök igen. 2-4 Montera kabelhållaren på enheten enligt bilden nedan, och använd sedan kabelhållaren för att fästa pedalkabeln.
CLP470E.book Page 86 Monday, December 27, 2010 9:03 PM 4. 6. Anslut nätkabeln. 4-1 För modeller med spänningsomkopplare: Ställ in spänningsomkopplaren på lämplig spänning. 4-2 Sätt i nätkabelns kontakt i strömanslutningen. 4-1 4-2 Höger ben på klaviaturdelens underdel, sett framifrån Spänningsomkopplare Kontrollera inställningen på spänningsomkopplaren (som förekommer i vissa länder) innan du ansluter nätkabeln.
CLP470E.
CLP470E.book Page 88 Monday, December 27, 2010 9:03 PM CLP-470 Recording/Playback Recording (MIDI Songs) CLP-440 CLP-430 Number of Songs 10 Number of Tracks 2 Data Capacity (max.) approx. 1 500 KB (approx. 550 KB/Song) Data Capacity (max.) approx. 550 KB/Song Preset Number of Preset Songs Data Format Recording SMF (Format 0) Playback SMF (Format 0, Format 1), ESEQ 80 minutes/song Data Format .
CLP470E.book Page 89 Monday, December 27, 2010 9:03 PM Register A L A-B-repetering ...................................................................33 Anslagskänslighet ..............................................................19 Anslutningar ......................................................................45 Användarmelodi ................................................................29 Lista över förinställningar ................................................ 67 Ljud ...................
CLP470E.book Page 90 Monday, December 27, 2010 9:03 PM Tempo (metronom) ..........................................................20 Tillbehör ...............................................................................7 Tonhöjd ..............................................................................25 Transponering ...................................................................25 U Underhåll ............................................................................21 USB-lagringsenhet ....
CLP470E.book Page 91 Monday, December 27, 2010 9:03 PM Användarinformation, beträffande insamling och dumpning av gammal utrustning Denna symbol, som finns på produkterna, emballaget och/eller bifogade dokument talar om att de använda elektriska och elektroniska produkterna inte ska blandas med allmänt hushållsavfall.
CLP470E.
CLP470E.book Page 94 Monday, December 27, 2010 9:03 PM Yamaha Representative Offices in Europe AUSTRIA Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria Schleiergasse 20, A-1100 Wien Austria Tel: +43 (0)1 602 03900 Fax: +43 (0)1 602 039051 GREECE PH. Nakas S.A.Music House/Service 19 KM Leoforos Lavriou 19002 Peania / Attiki, Greece Tel: +30 (0)210 6686260 Fax: +30 (0)210 6686269 BELGIUM Yamaha Music Europe Branch Benelux Clarissenhof 5b NL, 4133 AB.
CLP470E.book Page 95 Monday, December 27, 2010 9:03 PM Kontakta närmaste Yamaha-representant eller auktoriserade distributör i listan nedan om du vill ha mer information om produkterna. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011 CENTRAL & SOUTH AMERICA MEXICO Yamaha de México S.A. de C.V. Calz.
Yamaha Global Home http://www.yamaha.com/ Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ U.R.G., Digital Musical Instruments Division © 2011 Yamaha Corporation 011MV***.