CV P- 809 CVP- 805 Owner’s Manual Mode d’emploi Manual de instrucciones Thank you for purchasing this Yamaha Digital Piano! This instrument provides a comprehensive array of authentic voices and a superb grand piano touch with versatile functions. We recommend that you read this manual carefully so that you can fully take advantage of the advanced and convenient functions of the instrument. We also recommend that you keep this manual in a safe and handy place for future reference.
SPECIAL MESSAGE SECTION PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic products may have either labels similar to the graphics shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graphics appears on this page. Please observe all cautions indicated on this page and those indicated in the safety instruction section. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions.
Explication des symboles graphiques ATTENTION L'éclair avec une flèche à l'intérieur d'un triangle équilatéral est destiné à attirer l'attention de l'utilisateur sur la présence d'une « tension dangereuse » non isolée à l'intérieur de l'appareil, pouvant être suffisamment élevée pour constituer un risque d'électrocution. RISQUE D'ÉLECTROCUTION NE PAS OUVRIR ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION, NE PAS RETIRER LE CAPOT (OU LE DOS).
PRÉCAUTIONS D'USAGE LISEZ ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER À TOUTE MANIPULATION Rangez ce manuel en lieu sûr et à portée de main afin de pouvoir le consulter ultérieurement. AVERTISSEMENT Veillez à toujours respecter les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter les blessures graves, voire mortelles, provoquées par une électrocution, un court-circuit, des dégâts matériels, un incendie ou tout autre accident.
ATTENTION Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter, à vous-même ainsi qu'à votre entourage, des blessures corporelles ou pour empêcher toute détérioration de l'appareil ou des objets environnants. La liste des précautions décrites ci-dessous n'est toutefois pas exhaustive : Alimentation/cordon d'alimentation Connexions • N'utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise secteur.
AVIS Veillez à toujours observer les avis ci-dessous afin d'éviter d'abimer le produit, de provoquer son dysfonctionnement ou d'endommager les données et le matériel avoisinant. Manipulation • N'utilisez pas l'instrument à proximité d'un téléviseur, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone mobile ou d'autres appareils électriques. Autrement, ces équipements risquent de produire des interférences.
À propos des fonctions/données intégrées à l'instrument • Certains morceaux prédéfinis ont été modifiés en termes de longueur ou d'arrangement et peuvent ne pas être reproduits exactement tels que les originaux. • Cet instrument peut exploiter différents types/formats de données audio en les convertissant préalablement au format approprié. Il est dès lors possible que les données ne soient pas reproduites exactement selon l'intention initiale du compositeur ou de l'auteur.
À propos des manuels Cet instrument est accompagné des documents et supports didactiques suivants. Documents inclus Mode d'emploi (ce manuel) Décrit les opérations de base et les fonctions de l'instrument. Veuillez lire ce manuel en premier.
Table des matières PRÉCAUTIONS D'USAGE............................................................................................................................ 5 AVIS................................................................................................................................................................... 7 Informations.....................................................................................................................................................
Appel des réglages de panneau adaptés au style actuellement sélectionné (One Touch Setting) ...... 62 Modification du type de doigté d'accords .................................................................................................. 64 5 Reproduction de morceaux – Reproduction et entraînement – 66 Reproduction de morceaux .......................................................................................................................... 66 Affichage de la partition musicale (Score)........
Bienvenue dans l'univers du CVP ! Ce nouveau modèle de clavier CVP est équipé d'un écran tactile extrêmement convivial, qui vous offre un contrôle visuel et intuitif sur la quasi-totalité des fonctions de l'instrument.
Des fonctions Lesson ludiques pour vos morceaux, avec affichage de la partition et témoins guides Les fonctions Lesson (Leçon) offrent une technique d'apprentissage divertissante, grâce à laquelle vous maîtriserez vos morceaux en vous aidant de la partition affichée à l'écran.
Commandes de panneau 2 3 45 6 7 9 ) @ 1 8 A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 ! F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 Configuration de panneau (Réglages de panneau) Les réglages de l'instrument effectués à l'aide des commandes de panneau sont collectivement désignés dans ce manuel sous les termes de « configuration de panneau » ou « réglages de panneau ». 1 Borne [USB TO DEVICE] (USB vers périphérique) ................. page 100 ! Touches STYLE CONTROL (Commande de style)..............
^ % # & * ( Commandes de panneau $ F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 CVP-809 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 Protège-clavier (page 16) Pupitre (page 17) Supports de partition (page 17) F6 G6 A6 B6 C7 CVP-805 Protègeclavier (page 16) Pupitre (page 17) Supports de partition (page 17) Témoins guides (page 71) Connecteurs d'E/S (page 98) Pédales (page 37) Connecteurs d'E/S (page 98) Témoins guides (page 71) Pédales (page 37) Prise [AC IN] (Entrée CA) (page 18) Permet de connecter le cordon
Mise en route Ouverture/fermeture du protège-clavier Pour ouvrir le protège-clavier, tenez la poignée des deux mains et ouvrez-le lentement, soulèvez-le puis poussez-le vers l'arrière. Pour refermer le protège-clavier, abaissez-le doucement avec les deux mains et remettez-le en place. ATTENTION Ne vous coincez pas les doigts lors de l'ouverture ou de la fermeture du protège-clavier. ATTENTION • Tenez toujours le couvercle avec les deux mains lorsque vous l'ouvrez ou le fermez.
Pour abaisser le pupitre : Fermez les supports de partition s'ils sont ouverts, puis abaissez le pupitre en suivant les instructions ci-dessous. 1 Tirez le pupitre vers le haut et vers vous le plus possible. 2 Relevez les deux supports métalliques (à l'arrière du pupitre). Supports de partition 3 Abaissez lentement le pupitre vers l’arrière jusqu’à ce qu’il soit complètement redescendu. Tirez le pupitre vers vous aussi loin que possible.
Pour soutenir le couvercle, utilisez le renfoncement intérieur pour le bras long et le renfoncement extérieur pour le bras court. ATTENTION • N'utilisez pas le renfoncement extérieur pour le support à bras long. Le couvercle risquerait en effet d'être instable et de tomber en provoquant des dégâts ou des blessures. • Vérifiez que l'extrémité du bras du support est bien insérée dans le renfoncement du couvercle.
Mise sous/hors tension de l'instrument 1 Tournez le cadran [MASTER VOLUME] vers le bas pour régler le volume sur « MIN ». 2 Appuyez sur l'interrupteur [P] (Veille/Marche) pour mettre l'instrument sous tension. Mise en route Le témoin [MIC] situé à droite du cadran [MASTER VOLUME] s'allume ainsi que l'écran. Au bout d'un moment, l'écran Home (page 26) s'affiche et l'instrument démarre. Réglez le volume à votre convenance tout en jouant au clavier.
Réglage de Master Volume Pour régler le volume global du clavier, servez-vous du cadran [MASTER VOLUME] (Volume principal) tout en jouant de l'instrument. ATTENTION N’utilisez pas l'instrument à un volume élevé pendant une période prolongée, cela risquerait d'endommager durablement votre ouïe. Intelligent Acoustic Control (IAC) IAC (Commande acoustique intelligente) est une fonction qui ajuste et contrôle automatiquement la qualité du son en fonction du volume général de l'instrument.
Reproduction de la sensation naturelle de la distance du son (même en utilisant le casque d'écoute) — Échantillonnage binaural et Optimisateur stéréophonique Cet instrument est doté de deux technologies avancées qui vous permettent d'obtenir un son d'un réalisme naturel exceptionnel, même via le casque d'écoute.
Réglages de base Effectuez les réglages de base sur l'instrument, telles que la langue d'affichage à l'écran. 1 Appelez l'écran approprié (Utility) (Utilitaire). Touchez d'abord [Menu] dans l'angle inférieur droit de l'écran Home qui s'affiche à la mise sous tension. Touchez ensuite [] pour passer à la page 2 (si nécessaire), puis touchez [Utility]. 2 Touchez [System] (Système) à l'écran. 3 Effectuez les réglages nécessaires en touchant l'écran.
Modification de la luminosité de l'écran Vous pouvez modifier ici certains réglages d'affichage comme vous le souhaitez, y compris au niveau de la luminosité. 1 2 Appelez l'écran approprié (Utility) (étape 1 à la page 22). 3 Modifiez les réglages souhaités en touchant l'écran. Mise en route Touchez [Touch Screen/Display] à l'écran. Touch Screen (Écran tactile) Brightness (Luminosité) Sound (Son) Détermine si le fait de toucher l'écran déclenche ou non le son de clic.
1 Opérations de base Structure des écrans La mise sous tension de l'instrument active l'écran Home (Accueil), à partir duquel vous pouvez appeler les écrans File Selection (Sélection de fichier) et Menu, qui vous permettent d'accéder facilement à différentes fonctions et d'effectuer divers réglages. Pour obtenir des instructions détaillées sur cet écran, reportez-vous à la page 26.
Écran Song Selection Opérations de base 1 Touchez ici pour développer l'affichage. Vous pouvez appeler depuis cet l'écran les commandes liées à la reproduction en développant la zone Song (Morceau).
Configuration de l'affichage Cette section couvre les écrans les plus fréquemment utilisés : Home, File Selection et Menu. L'écran Home s'affiche à la mise sous tension. Les écrans File Selection et Menu peuvent être appelés à partir de l'écran Home. Écran Home Cet écran s'affiche à la mise sous tension et peut également être appelé au moyen de la touche [HOME]. Il affiche les réglages de base actuels, tels que la sonorité et le style sélectionnés, ce qui vous permet de les voir d'un seul coup d'œil.
Écran File Selection L'écran File Selection (Sélection de fichier) permet de sélectionner une sonorité, un style, un morceau ou d'autres données. Vous pouvez l'appeler en touchant le nom de la sonorité, du style ou du morceau concerné(e) dans l'écran Home ou en appuyant sur une des touches VOICE, STYLE, etc. 1 2 3 1 Catégorie De nombreuses données, notamment les sonorités et les styles, sont réparties dans différentes catégories (onglets) en fonction de leur type.
Écran Menu Cet écran portail permet d'accéder à différentes fonctions. Pour l'appeler, touchez l'icône [Menu] dans le coin inférieur droit de l'écran Home. 1 2 1 Liste des fonctions Différentes fonctions très pratiques sont représentées par des icônes. Lorsque vous touchez une icône, la fonction correspondante s'affiche. Cette liste comprend deux pages, que vous pouvez sélectionner en appuyant sur [] ou [].
Commandes de l'écran Cet instrument est doté d'un écran tactile spécial qui vous permet de sélectionner ou de modifier le paramètre souhaité par simple toucher du réglage correspondant à l'écran. Vous pouvez également utiliser le cadran de données et la touche [HOME] (Accueil). Cadran de données Affichage Touche [HOME] Utilisation de l'affichage (écran tactile) Opérations de base 1 AVIS N'utilisez pas d'objet pointu ou rigide pour effectuer des opérations sur l'écran tactile.
Tourner Touchez et maintenez le bouton de l'écran enfoncé, puis faites tourner votre doigt autour du bouton pour modifier la valeur d'un paramètre. Toucher et maintenir Cette instruction signifie que vous devez toucher l'objet affiché à l'écran et maintenir la pression pendant quelques instants. Lorsque vous définissez des valeurs au moyen des touches []/[], d'un curseur ou d'un bouton, vous pouvez rétablir la valeur par défaut en touchant la valeur affichée à l'écran de manière prolongée.
Utilisation des touches ASSIGNABLE Vous pouvez affecter les fonctions que vous utilisez fréquemment à ces quatre touches de panneau situées sur le côté gauche de l'écran. En outre, toutes les fonctions répertoriées sur l'écran Menu (page 28) peuvent également être affectées ici en tant que raccourcis. Appelez l'écran approprié via [Menu] → [Assignable] → [Assignable]. 1 Opérations de base 1 2 2 3 3 Touchez le numéro de la touche souhaitée pour appeler la liste.
Gestion des fichiers Vous pouvez sauvegarder les données que vous avez créées (morceau enregistré ou sonorité modifiée, par exemple) sous forme de fichiers dans la mémoire de l'instrument (dite « mémoire utilisateur ») ou sur un lecteur flash USB. Si vous avez sauvegardé de nombreux fichiers, vous risquez d'avoir des difficultés à retrouver rapidement le fichier souhaité. Pour faciliter cette opération, vous pouvez organiser vos fichiers dans des dossiers ou utiliser la fonction de recherche.
Création d'un nouveau dossier Vous pouvez créer, nommer et organiser des dossiers selon vos besoins, de manière à retrouver et sélectionner les données d'origine plus facilement. NOTE • Le nombre maximum de fichiers/dossiers susceptibles d'être enregistrés dans la mémoire utilisateur varie selon la taille des fichiers et la longueur des noms de fichier/dossier concernés. • Le nombre maximum de fichiers/dossiers pouvant être stockés dans un dossier est de 2 500 éléments.
Copie ou déplacement de fichiers Vous pouvez copier ou couper un fichier et le coller à un autre emplacement (dossier). Vous avez également la possibilité de copier un dossier (mais pas de le déplacer) à l'aide de cette même procédure. NOTE • Vous ne pouvez pas déplacer les fichiers des onglets Preset. • La copie de données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou audio, est strictement interdite, sauf pour un usage personnel.
Enregistrement de fichiers dans l'onglet Favorite Vous pouvez appeler rapidement vos sonorités ou styles favoris ou ceux que vous utilisez le plus souvent en les enregistrant dans l'onglet Favorite. Touchez l'étoile ( ) apparaissant à droite des noms de fichier pour enregistrer le fichier correspondant dans l'onglet Favorite. Pour supprimer le fichier enregistré de l'onglet Favorite, touchez l'étoile de couleur ( ) dans l'onglet Favorite ou dans l'onglet comportant le fichier correspondant.
Recherche de fichiers 1 Depuis l'écran File Selection, touchez (Recherche). 2 Touchez la zone Search pour appeler la fenêtre Character Entry. (Recherche) pour appeler l'écran Search Zone de recherche 3 Entrez le nom de fichier ou de dossier (ou simplement une portion du nom) pour lancer la recherche (page 37). Pour saisir deux ou plusieurs mots, insérez un espace entre chaque mot. Au terme de la recherche, la liste des résultats apparaît.
1 Touchez le type de caractère. Lorsque la langue sélectionnée (page 22) n'est pas le japonais : Touchez [Symbol] (Symbole) (ou [abc]) pour basculer entre la saisie de symboles, de lettres latines et de chiffres romains. Pour basculer entre la saisie de majuscules et de minuscules, touchez (Maj).
Pédale forte (droite) Une pression sur cette pédale maintient les notes. Le fait de relâcher la pédale suspend immédiatement toutes les notes maintenues. Appuyez sur cette pédale pendant que vous reproduisez une sonorité VRM (page 53) afin de recréer la résonance de cordes caractéristique d'un véritable piano acoustique. La fonction de « pédale à mi-course » permet de produire des effets de maintien partiels, en fonction du degré d'enfoncement de la pédale.
Utilisation du métronome La touche [METRONOME ON/OFF] (Activation/désactivation du métronome) permet de démarrer ou d'arrêter le métronome. Le métronome produit un son de clic, grâce auquel vous disposez d'une mesure du tempo précise lorsque vous vous exercez ou qui vous permet d'entendre et de contrôler un tempo spécifique. NOTE Vous pouvez également modifier le type de mesure, le volume et le son du métronome dans l'écran appelé via [Menu] [Metronome] (Métronome) [Metronome].
Réglage de la sensibilité au toucher du clavier La sensibilité au toucher détermine la manière dont le son répond à la force de votre jeu. Ce réglage ne modifie pas le poids du clavier. 1 Appelez l'écran approprié via [Menu] → [Keyboard] (Clavier). 2 Effectuez les réglages souhaités en touchant l'écran.
Transposition de la hauteur de ton par paliers de demi-tons Les touches [-]/[+] de la section TRANSPOSE (Transposition) transposent la hauteur de ton générale de l'instrument (son de clavier, reproduction de style et de morceau MIDI, etc.) par pas d'un demi-ton (de -12 à 12). Vous pouvez réinitialiser la valeur sur 0 en appuyant simultanément sur les touches [-] et [+].
Réglage de la Balance de volume À partir de l'affichage de la balance appelé via [Menu] → [Balance], vous pouvez ajuster la balance de volume entre les différentes sections du clavier (Main, Layer et Left), le style, le morceau, le son du micro et le son d'entrée audio provenant du périphérique externe (page 104). Faites glisser votre doigt à la verticale pour chacune des parties dont vous souhaitez régler le volume.
Sauvegarde des données Vous pouvez sauvegarder toutes les données dans la mémoire utilisateur de cet instrument (à l'exception des morceaux protégés), ainsi que l'ensemble des réglages (réglages système, réglages MIDI et réglages d'effets utilisateur) sur le lecteur flash USB dans un fichier unique. Cette procédure est recommandée pour garantir la sécurité des données et disposer d'une sauvegarde en cas de détérioration des données.
2 Piano Room – Performance au piano – La fonction Piano Room (Salle de piano) est destinée à ceux qui veulent profiter de l'instrument en tant que piano de manière simple et pratique. Peu importe les réglages effectués depuis le panneau, vous pouvez appeler instantanément les réglages optimaux pour la performance au piano en appuyant sur une seule touche. Vous pouvez également modifier les réglages de piano à votre guise ou utiliser le piano comme si vous faisiez partie d'un petit orchestre.
Utilisation du piano en session avec d'autres instruments 1 2 Appuyez sur la touche [PIANO ROOM] pour appeler l'écran Piano Room. Touchez (Accompagnement) dans le coin supérieur droit de l'affichage. Plusieurs instrumentistes apparaissent à l'écran. Vous pouvez afficher ou masquer les instrumentistes en touchant (Accompagnement) ou (Piano). 2 3 Instrumentistes 3 Sélectionnez le type d'accompagnement.
Modification des réglages de l'accompagnement Touchez (Réglages) en bas de la liste des types d'accompagnement à l'étape 3 de la page 45 pour appeler l'écran de réglage. 1 2 3 4 46 5 1 Active ou désactive toutes les parties, sauf les parties de rythme et de basse. 2 Active ou désactive les parties de rythme et de basse. 3 Active ou désactive la partie de basse. 4 Déplacez le curseur pour régler le volume de l'accompagnement. 5 Touchez ici pour revenir à la liste des types d'accompagnement.
Modification/réinitialisation des réglages de Piano Room Vous pouvez modifier les réglages de Piano Room à votre guise. Vous pouvez également rétablir tous les réglages par défaut de Piano Room. 1 1 Appuyez sur la touche [Piano Room] pour appeler l'écran Piano Room. Pour modifier les réglages de l'accompagnement, touchez (Accompagnement) pour appeler les instrumentistes. Touchez l'icône (Réglages) pour modifier les réglages.
Enregistrement de votre performance dans Piano Room Vous pouvez enregistrer votre performance sous Piano Room en tant que morceau MIDI (page 66) dans la mémoire utilisateur de l'instrument. 1 Appuyez sur la touche [Piano Room] pour appeler l'écran Piano Room. Effectuez les réglages nécessaires, tels que le type de piano, en appelant les instrumentistes, et ainsi de suite. 2 Touchez [I] (Démarrer l'enregistrement) pour lancer l'enregistrement, puis jouez au clavier.
3 Sonorités – Jeu au clavier – L'instrument dispose d'une grande variété de sonorités instrumentales d'un réalisme exceptionnel, dont des sonorités de piano, de guitare, de cordes, d'instruments à vent, etc. Reproduction des sonorités prédéfinies Vous pouvez jouer des sonorités via trois parties du clavier : Main (Principale), Layer (Couche) et Left (Gauche).
Utilisation des touches de panneau 1-1 Pour sélectionner la partie du clavier, appuyez à plusieurs reprises sur la touche [MAIN/LAYER/LEFT] de la section VOICE jusqu'à ce que le témoin de la partie souhaitée s'allume. 1-1 1-2 1-2 Appuyez sur la touche de la catégorie VOICE souhaitée pour appeler l'écran Voice Selection. NOTE • Vous pouvez sélectionner des sonorités pour les parties Main et Layer simplement en utilisant les touches de sélection de la catégorie Voice.
Caractéristiques des sonorités L'icône représentant la caractéristique qui définit une sonorité s'affiche à gauche de chaque nom de sonorité dans l'écran Voice Selection. Les sonorités ont différentes caractéristiques dont seules quelques unes sont traitées ci-dessous. Pour obtenir des explications détaillées, reportez-vous à la section « VoiceSetting » du Manuel de référence disponible sur le site Web (page 9).
Maintien de la sonorité Left (même en cas de relâchement des touches) Lorsque la fonction Left Hold (Maintien de la partie à main gauche) est réglée sur « On » via [Menu] → [Keyboard], la sonorité de la partie de la main gauche est maintenue, même lorsque les touches sont relâchées.
Appel des réglages appropriés pour la performance au piano (Piano Reset) Vous pouvez facilement réinitialiser l'instrument sur les réglages adéquats pour l'utiliser en tant que piano, quels que soient les réglages effectués depuis le panneau. Cette fonction appelée « Piano Reset » (Réinitialisation en piano) vous permet de jouer la sonorité « CFX Grand » sur l'ensemble du clavier.
Reproduction de sonorités Super Articulation Les sonorités Super Articulation (sonorités S.Art et S.Art2) vous permettent de créer des expressions musicales subtiles et très réalistes, simplement en fonction de la manière dont vous jouez. Des icônes [S.Art]/[S.Art2] s'affichent en regard du nom de la sonorité Super Articulation (S.Art, S.Art2) dans l'écran Voice Selection ou Home.
Création de sonorités Organ Flutes originales L'instrument utilise une technologie numérique avancée pour recréer le son légendaire des orgues traditionnels. Tout comme sur un orgue traditionnel, vous pouvez créer votre propre son en augmentant ou en diminuant la longueur en pieds des flûtes. La sonorité créée peut être sauvegardée sous forme de fichier en vue d'un rappel ultérieur.
1 Volume Détermine le volume du son général des sonorités Organ Flutes. 2 Rotary/ (Hautparleur rotatif)/ Trémolo* Fait basculer la vitesse du haut-parleur rotatif entre les valeurs « Slow » (Lent) et « Fast » (Rapide). Ce paramètre est disponible uniquement en cas d'application d'un type d'effet dont le nom comporte le terme « Rotary ». 3 Vibrato* Active ou désactive le vibrato et vous permet de régler la profondeur et la vitesse du vibrato.
4 Styles – Reproduction du rythme et de l'accompagnement – Cet instrument propose un éventail d'accompagnements et de motifs rythmiques (appelés « styles ») dans une variété de genres musicaux différents, dont la pop, le jazz, etc. Chaque style possède une fonction Auto Accompaniment (Accompagnement automatique) qui vous permet de déclencher la reproduction de l'accompagnement automatique simplement en interprétant des « accords » de la main gauche.
2 Touchez le style souhaité. Pour les besoins de l'exemple de partition ci-dessus, touchez la catégorie [Country & Blues], puis [Modern Country] et enfin [Country 8Beat 2]. Vous avez également la possibilité de sélectionner la catégorie de style en appuyant sur une des touches STYLE. NOTE Vous pouvez modifier la sous-catégorie en appuyant sur la même touche de catégorie de style deux ou plusieurs fois. 3 Assurez-vous que la touche [ACMP ON/OFF] de la section STYLE CONTROL est activée.
Caractéristiques de style Le type de style et les caractéristiques qui le définissent sont indiqués par l'icône de style présélectionné (telle que Pro et Session). Pour plus d'informations sur ces icônes, reportez-vous à la section « StyleSetting » du Manuel de référence disponible sur le site Web (page 9). Un style est généralement constitué de huit parties (canaux) : rythme, basse, etc.
Pour lancer/arrêter la reproduction [R/J] (START/STOP) (Début/Arrêt) Démarre la reproduction de la partie rythmique du style actuel. Pour arrêter la reproduction, appuyez à nouveau sur cette touche.
Modification des variations (sections) durant la reproduction du style Chaque style possède quatre sections principales, quatre sections de variation rythmique et une section de cassure. L'utilisation de ces sections à bon escient vous permet de rendre votre performance plus dynamique et professionnelle. Vous pouvez changer de section à votre guise durant la reproduction du style.
Appel des réglages de panneau adaptés au style actuellement sélectionné (One Touch Setting) La fonction One Touch Setting (Présélection immédiate) est une fonctionnalité performante et bien pratique car elle permet d'appeler automatiquement, à l'aide d'une seule touche, les réglages de panneau les plus appropriés (sonorités ou effets, etc.) pour le style sélectionné.
Mémorisation des réglages d'origine dans une présélection immédiate Vous pouvez mémoriser vos réglages de panneau d'origine dans une présélection immédiate. La nouvelle présélection immédiate créée sera enregistrée dans l'onglet User en tant que style utilisateur et vous pourrez l'appeler en tant que partie du fichier de style. 1 2 Sélectionnez le style souhaité pour mémoriser votre présélection immédiate. 3 Appuyez sur la touche [MEMORY] de la section REGISTRATION MEMORY.
Modification du type de doigté d'accords Vous pouvez modifier le type de doigté d'accords en fonction de votre style de jeu. 1 Appelez la fenêtre Split Point/Fingering : [Menu] → [Split&Fingering]. NOTE Vous pouvez également appeler la fenêtre Split Point/Fingering en maintenant votre doigt sur l'illustration du clavier dans l'écran Home. 2 2 Touchez []/[] pour sélectionner le type de doigté souhaité.
AI Fingered (Doigté IA) Ce mode est à peu près identique au mode Fingered, si ce n'est qu'il vous permet de jouer moins de trois notes pour indiquer les accords (en fonction de l'accord joué précédemment, etc.). NOTE Ce n'est que dans Piano Room que vous pouvez faire retentir à la fois la sonorité et l'accompagnement sélectionnés pour votre performance au clavier dans la section des accords.
5 Reproduction de morceaux – Reproduction et entraînement – Sur le Clavinova, un « morceau » désigne des données MIDI ou audio, lesquelles incluent notamment les morceaux prédéfinis et les fichiers musicaux disponibles dans le commerce. Vous pouvez non seulement reproduire un morceau et l'écouter, mais également jouer au clavier pendant la reproduction d'un morceau. Vous pouvez enregistrer et reproduire deux types de morceaux sur cet instrument : des morceaux MIDI et des morceaux audio.
1 Dans l'écran Home, touchez le nom du morceau pour appeler l'écran Song Selection. 2 Touchez le morceau souhaité sur l'écran pour le sélectionner.
Mise en file d'attente du morceau suivant à reproduire (morceau MIDI uniquement) Durant la reproduction d'un morceau MIDI, vous pouvez mettre en file d'attente le morceau MIDI suivant à reproduire. C'est très utile pour enchaîner en douceur avec le morceau suivant lors d'une performance sur scène. Pendant la reproduction d'un morceau, sélectionnez le morceau que vous voulez jouer ensuite dans l'écran Song Selection. L'icône [Next] (Suivant) apparaît à droite du nom de morceau correspondant.
NOTE • La fenêtre contextuelle mentionnée ici n'apparaît pas si vous revenez en arrière ou effectuez une avance rapide dans un morceau MIDI qui ne possède pas de repères de phrase ou dans un morceau audio en touchant l'écran. • Le repère de phrase est un repère préprogrammé dans certaines données de morceau MIDI qui spécifie un emplacement donné dans le morceau.
Modification de la taille de la partition et de l'affichage des paroles dans une partition En touchant (View Setting) (Réglage de l'affichage) en bas à droite de l'écran, vous pouvez modifier les réglages de l'écran Score, comme par exemple changer la taille de la partition, ou afficher les noms de note ou les paroles contenus dans la partition, et ainsi de suite. Pour plus d'informations sur l'écran Score, reportez-vous au Manuel de référence disponible sur le site Web (page 9).
Interprétation à une main à l'aide de la fonction Guide MIDI Audio Vous pouvez assourdir la partie à main droite afin de vous exercer dessus. Les explications fournies ici s'appliquent si vous vous exercez à jouer la partie à main droite à l'aide de la fonction « Follow Lights » (Suivre les témoins) des fonctions Guide. Les témoins guides indiquent les notes à jouer et le moment approprié pour le faire.
Autres fonctions de guide Outre la fonction « Follow Lights » décrite ci-dessus, la fonctionnalité Guide comprend d'autres fonctions, qui vous permettent, par exemple, de vous entraîner à la synchronisation des touches (mode Any Key (N'importe quelle touche)) et au karaoké ou de vous exercer à votre propre rythme sur un morceau (Your Tempo (Votre Tempo)). Vous pouvez sélectionner ces fonctions via [Menu] → [SongSetting] (Réglage morceau) → [Guide] → [Type].
Début du morceau A B Fin du morceau NOTE • Pour répéter un morceau du début au milieu : 1. Activez l'icône A-B Repeat, puis démarrez la reproduction de morceau. 2. Touchez à nouveau l'icône Répétition de A-B au niveau du point de fin souhaité (B). • Le fait de ne spécifier que le point A entraîne la répétition des parties comprises entre A et la fin du morceau. 4 Touchez [J] (Arrêt) pour arrêter la reproduction. Le morceau revient au point A. Une fois l'entraînement terminé, désactivez (A-B Repeat).
4 Définissez la valeur en touchant [L]/[R]. Réglage de la vitesse de reproduction (Time Stretch) MIDI Audio Tout comme vous ajustez le tempo d'un morceau MIDI (page 39), vous pouvez moduler la vitesse de reproduction d'un morceau audio sur le lecteur flash USB en l'étirant ou en le compressant. Pour ce faire, sélectionnez un morceau audio, puis touchez (Time Stretch) (Extension de temps) dans la zone Song de l'écran Home pour appeler la fenêtre Setup.
6 Enregistrement de morceaux – Enregistrement de votre performance – Cet instrument vous permet d'enregistrer votre performance à l'aide des deux méthodes suivantes. • Enregistrement MIDI Avec cette méthode, les performances enregistrées sont stockées dans la mémoire utilisateur de l'instrument ou sur un lecteur flash USB sous forme de fichier MIDI SMF (format 0). Si vous souhaitez réenregistrer une section spécifique ou changer de sonorité et modifier d'autres paramètres, utilisez cette méthode.
1 2 Effectuez les réglages nécessaires tels que la sélection de la sonorité et du style. Dans l'écran Home, touchez [] en haut à droite pour développer la zone Song, puis touchez [I] (Enr) pour appeler la fenêtre Song Recording (Enregistrement de morceau). 2 NOTE • Pour appeler la fenêtre Song Recording, appuyez sur la touche [I] (Enr) de la section SONG CONTROL. À cette étape et aux suivantes, il est possible de contrôler la zone Song de l'écran Home au moyen des touches SONG CONTROL (page 68).
6 Une fois votre performance terminée, touchez [J] (Arrêt) dans l'écran Home pour arrêter l'enregistrement. 6 7 7 8 Pour écouter la performance enregistrée, touchez [R/K] (Reproduction/Pause). Sauvegardez la performance enregistrée. Dans le cas d'un enregistrement MIDI Au terme de l'enregistrement, l'icône (Enregistrement) apparaît dans la zone Song de l'écran Home. Cette icône indique que des données enregistrées existent mais qu'elles n'ont pas encore été sauvegardées.
Enregistrement indépendant des parties à main droite et gauche ou du style et des mélodies (enregistrement MIDI) Avec l'enregistrement MIDI, vous pouvez créer un morceau MIDI en enregistrant chaque partie ou canal séparément, ce qui vous permet de créer un morceau complet qui peut être difficile à jouer en live.
5 Une fois votre performance terminée, touchez [J] (Arrêt) sur l'écran Home pour arrêter l'enregistrement. 5 6 6 Pour écouter la performance enregistrée, touchez [R/K] (Reproduction/Pause). Dans la mesure où l'enregistrement des parties à main droite ou de style est terminé, passez à l'étape suivante pour enregistrer la partie à main gauche ou une mélodie. 7 Appelez la fenêtre Song Recording et vérifiez que la commande [Overwrite MIDI] (Écraser MIDI) est sélectionnée.
9 Jouez au clavier pour lancer l'enregistrement de la partie à main gauche ou d'une mélodie. Vous pouvez également lancer l'enregistrement en touchant [Rec Start] ou en appuyant sur la touche [R/K] (Reproduction/Pause) de la section SONG CONTROL. 10 Une fois votre performance terminée, touchez [J] (Arrêt) sur l'écran Home pour arrêter l'enregistrement. 11 12 Pour écouter la performance enregistrée, touchez [R/K] (Reproduction/Pause).
4-1 4-2 AVIS Si vous spécifiez sur [Rec] des canaux qui contiennent déjà des données enregistrées, ces dernières seront écrasées. NOTE • Vous ne pouvez pas enregistrer sur un même canal plusieurs parties à la fois. • Pour annuler l'enregistrement, touchez [Cancel] à l'écran ou appuyez sur la touche [I] (Enr) de la section SONG CONTROL avant de passer à l'étape 5. 5 Jouez au clavier pour lancer l'enregistrement. Veillez à jouer les parties que vous avez spécifiées à l'étape 4.
8 Enregistrez votre performance sur un autre canal en répétant les étapes 1 – 7. À l'étape 2 , confirmez la sélection de la commande [Overwrite MIDI]. À l'étape 4, sélectionnez un canal dans lequel des données n'ont pas été enregistrées. À l'étape 5, jouez au clavier tout en écoutant les données déjà enregistrées. NOTE Lors de l'enregistrement d'un autre canal, vous pouvez activer ou désactiver les canaux déjà enregistrés dans l'écran Mixer (page 97).
7 Microphone – Ajout d'effets d'harmonie vocale à votre chant – En branchant un microphone sur la prise [MIC/LINE IN] (Entrée micro/ligne) (prise jack mono standard), vous pouvez chanter en accompagnant votre propre performance au clavier ou la reproduction d'un morceau. L'instrument émet les parties vocales via les haut-parleurs intégrés. Vous pouvez en outre appliquer automatiquement divers effets d'harmonie vocale à votre voix tout en chantant.
Application d'effets d'harmonie vocale à votre voix La fonction Vocal Harmony (Harmonie vocale) vous permet d'ajouter des harmonies à votre entrée vocale via le son du microphone. 1 2 Connectez le microphone à l'instrument (page 83). Appelez l'écran Vocal Harmony via [Menu] → [VocalHarmony]. 4 Nom de l'harmonie vocale Mode 3 6-1 (Lorsque le Mode est réglé sur « Vocoder »ou « Vocoder Mono ») NOTE L'écran de gauche est appelé lorsque le mode Harmony est réglé sur « Vocoder ».
6 Suivez les étapes ci-dessous, en fonction du type (et du mode) que vous avez sélectionné(s). Si vous avez sélectionné le type Chordal : 6-1 Assurez-vous que la touche [ACMP ON/OFF] est activée. 6-2 Reproduisez un style ou un morceau comportant des accords. Des harmonies vocales basées sur les accords sont appliquées à votre chant. Lorsque « Upper » ou « Lower » est sélectionné, le jeu dans la section à main droite ou gauche du clavier contrôle l'effet Vocoder.
8 Mémoire de registration/Playlist – Enregistrement et rappel des configurations personnalisées du panneau – La fonction Registration Memory (Mémoire de registration) vous permet de sauvegarder (ou d'enregistrer) les réglages de panneau tels que ceux d'une sonorité ou d'un style sur une touche Registration Memory. Vous pouvez alors rappeler instantanément ces réglages de panneau personnalisés à l'aide d'une simple pression sur la touche en question.
Enregistrement des configurations de panneau 1 Configurez les commandes du panneau (sonorité, style, etc.) selon vos besoins. 2 Appuyez sur la touche [MEMORY] (Mémoire) de la section REGISTRATION MEMORY pour appeler la fenêtre Registration Memory.
Sauvegarde de la mémoire de registration en tant que fichier de banque Tous les réglages de panneau sont enregistrés sur les huit touches Registration Memory au sein d'un même fichier de banque. 1 Dans l'écran Home, touchez [] dans le coin supérieur droit pour afficher la zone Registration, puis touchez cette zone afin d'appeler l'écran Registration Bank Selection (Sélection de banque de registration).
Vous pouvez appeler la fenêtre relative aux informations afin de vérifier les sonorités et les styles mémorisés sur les touches [1] – [8] d'une banque de mémoires de registration. 1 2 Appelez l'écran Registration Bank Selection, puis sélectionnez la banque souhaitée. Touchez (Information) pour appeler la fenêtre Registration Bank Information (Informations relatives à la banque de registration). Cet écran est constitué de deux pages : informations liées aux sonorités et informations liées au style.
2 Entrez les options de recherche dans l'encadré. 3 • Tag (Étiquette) : saisissez les étiquettes (voir ci-dessous) dans l'encadré ou sélectionnez les étiquettes de la liste en touchant [Existing Tag List] (Liste des étiquettes existantes). Pour saisir plusieurs étiquettes dans l'encadré, insérez un espace entre chaque étiquette. • Song (Morceau) : saisissez le nom du morceau. • Style : saisissez le nom de style. • Style Tempo (Tempo de style) : entrez la plage du tempo de style.
La fonction Playlist vous sera très utile si vous souhaitez gérer plusieurs listes pour les besoins de vos performances. Vous pouvez sélectionner les fichiers souhaités à partir d'un large répertoire comprenant un grand nombre de fichiers de banque de mémoires de registration afin de créer une nouvelle liste pour chaque performance.
4 Vous pouvez s'il y a lieu modifier l'enregistrement. L'enregistrement nouvellement ajouté à la playlist rappelle simplement le fichier la banque de registration sélectionné. Si vous souhaitez définir des réglages plus détaillés (tels que le rappel direct d'un numéro de mémoire de registration donné) vous pouvez modifier l'enregistrement. 4-1 Touchez [Edit] (Édition) pour appeler la fenêtre Record Edit (Modifier un enregistrement).
1 Appelez l'écran Playlist via [Menu] → [Playlist]. 2 4 Numéro de mémoire de registration appelé lors du chargement de l'enregistrement. Écran appelé après le chargement de l'enregistrement. 2 Touchez le nom du fichier de playlist pour appeler l'écran Playlist File Selection (Sélection de fichier de playlist). 3 4 Sélectionnez le fichier de playlist souhaité. Sélectionnez le nom de l'enregistrement sur l'écran Playlist, puis touchez [Load] (Chargement).
Suppression d'un enregistrement de la playlist 1 2 Sur l'écran Playlist, touchez l'enregistrement que vous souhaitez supprimer. Touchez [Delete] (Supprimer). Un message de confirmation apparaît. Si vous souhaitez annuler l'opération, touchez [No] (Non) à ce stade. 3 4 Touchez [Yes] (Oui) pour supprimer l'enregistrement. Touchez (Enregistrement) pour sauvegarder le fichier de playlist édité.
9 Mixeur – Modification de la balance de volume et de hauteur de ton – Le mixeur vous offre un contrôle intuitif sur certains aspects des parties du clavier et des canaux de morceau/style, dont la balance de volume et le timbre des sons. Il vous permet d'ajuster les niveaux et la position stéréo (panoramique) de chaque sonorité afin d'obtenir l'équilibre sonore et l'image stéréo les mieux adaptés, tout en réglant la manière dont les effets sont appliqués.
3 Audio Utilisez cet écran pour ajuster la balance de l'entrée audio entre la fonction d'interface audio USB et la fonction audio Bluetooth, etc. (page 104). Master (Principal) À la différence des autres écrans, cet écran permet d'ajuster les caractéristiques tonales de l'ensemble du son (exception faite des morceaux audio) de cet instrument. Touchez un onglet pour modifier les paramètres souhaités.
Pour enregistrer les réglages de mixeur effectués via « Song Ch 1-8/9-16 » : Enregistrez d'abord les réglages modifiés en tant que partie des données de morceau (Configuration), puis sauvegardez le morceau dans la mémoire utilisateur ou sur le lecteur flash USB. Pour rappeler les réglages en vue d'une utilisation ultérieure, sélectionnez le fichier de morceau enregistré ici. 1. Appelez l'écran approprié via [Menu] → [SongCreator] (Créateur de morceau) → [Channel Edit] (Modification de canal). 2.
10 Connexions – Utilisation de l'instrument avec d'autres périphériques – ATTENTION Avant de raccorder l'instrument à d'autres appareils électroniques, mettez ces derniers hors tension. En outre, avant d'allumer ou d'éteindre n'importe lequel de ces dispositifs, réglez toutes les commandes de volume sur le niveau minimal (0). Autrement, vous risquez de provoquer la détérioration des composants, et de subir un choc électrique ou même une perte d'audition irréversible.
1 Prise [AUX PEDAL] (Pédale auxiliaire) Permet la connexion d'un contrôleur ou d'un sélecteur au pied vendu séparément (page 109). 2 Bornes MIDI Permettent la connexion à un ordinateur ou un autre périphérique MIDI, tel qu'un synthétiseur ou un séquenceur (page 108). 3 Borne [USB TO HOST] (USB vers Hôte) Permet de connecter un ordinateur ou un périphérique intelligent tel qu'un smartphone ou une tablette (page 102).
Connexions de périphériques USB (borne [USB TO DEVICE]) Vous pouvez brancher un lecteur flash USB, un adaptateur d'affichage USB ou un adaptateur USB sans fil USB sur la borne [USB TO DEVICE].
Formatage d'un lecteur flash USB Lorsqu'un lecteur flash USB est connecté, un message peut s'afficher indiquant que le lecteur flash USB relié n'est pas formaté. Dans ce cas, exécutez l'opération de formatage. AVIS L'opération de formatage supprime toutes les données existantes. Assurez-vous donc que le lecteur flash USB que vous formatez ne contient aucune donnée importante. Soyez prudent, en particulier lorsque vous connectez plusieurs lecteurs flash USB.
Connexion à un ordinateur (bornes [USB TO HOST]/MIDI) En connectant un ordinateur aux bornes [USB TO HOST] ou MIDI, vous pouvez transférer des données MIDI ou audio entre l'instrument et l'ordinateur. Pour plus de précisions sur l'utilisation d'un ordinateur avec l'instrument, reportez-vous au document « Computer-related Operations » sur le site Web (page 9). AVIS • Utilisez un câble USB de type AB d'une longueur inférieure à 3 mètres. Les câbles USB 3.0 ne sont pas autorisés à cet effet.
Activation/désactivation de la fonction Audio Loopback Ceci vous permet de spécifier si le son d'entrée audio (page 104) provenant du périphérique externe est émis ou non sur un ordinateur ou un périphérique intelligent en même temps que la performance jouée sur l'instrument. Pour émettre le son d'entrée audio, activez la fonction Audio Loop Back en la réglant sur «On ».
Écoute de la reproduction audio émise par le périphérique externe via le hautparleur de l'instrument (Prise [AUX IN]/borne Bluetooth/[USB TO HOST]) La reproduction audio par le périphérique connecté peut être émise en sortie sur le haut-parleur de l'instrument. Pour entrer des données audio, connectez un périphérique externe selon l'une des méthodes suivantes.
Écoute des données audio d'un périphérique intelligent équipé de Bluetooth via l'instrument (fonction audio Bluetooth) Avant d'utiliser la fonction Bluetooth, reportez-vous à la section « À propos de Bluetooth » à la page 106. Vous pouvez reproduire sur cet instrument le son provenant des données audio sauvegardées sur un périphérique Bluetooth tel qu'un smartphone ou un lecteur audio portable et l'émettre par le haut-parleur intégré de l'instrument.
3 Touchez [Pairing] (Couplage) pour procéder au couplage avec un périphérique Bluetooth. Si vous souhaitez connecter le périphérique Bluetooth à l'instrument, il vous faudra d'abord le coupler avec l'instrument. Une fois que le périphérique Bluetooth a été couplé avec l'instrument, il est inutile d'effectuer à nouveau l'opération.
Utilisation d'un système de haut-parleurs externe pour la reproduction (prises [L/L+R]/[R] de la section AUX OUT) Vous pouvez connecter un système stéréo aux prises AUX OUT [L/L+R]/[R] afin d'amplifier le son de l'instrument. Le son du microphone ou de la guitare connecté(e) à la prise [MIC/LINE IN] de l'instrument est émis en même temps. AVIS • Pour éviter d'éventuels dommages, vous devez d'abord mettre sous tension l'instrument, puis le dispositif externe.
Connexion de périphériques MIDI externes (bornes MIDI) En utilisant des câbles MIDI et en branchant l'instrument à un périphérique MIDI externe (clavier, séquenceur, etc.) ou à un ordinateur, vous pouvez commander le périphérique MIDI depuis l'instrument ou commander l'instrument à partir du périphérique MIDI. • MIDI [IN] : Reçoit des messages MIDI à partir d'un autre périphérique MIDI. • MIDI [OUT] : Transmet les messages MIDI générés par l'instrument à un autre périphérique MIDI.
Connexion d'un microphone ou d'une guitare (prise [MIC/LINE IN]) La prise [MIC/LINE IN] (prise jack 1/4" standard) permet de connecter un microphone, une guitare ou d'autres types d'équipement. Pour savoir comment connecter un microphone, reportez-vous à la page 83. Notez que vous devrez sélectionner « MIC » ou « LINE IN » en fonction de l'équipement à raccorder.
Liste des fonctions de l'écran Menu Cette section explique de manière simple et succincte les opérations qu'il est possible d'effectuer à partir des écrans qui s'affichent lorsque vous touchez les différentes icônes de l'écran Menu. Certaines fonctions sont décrites dans le présent mode d'emploi, aux pages indiquées ci-dessous Pour plus de précisions sur chaque fonction, reportez-vous au Manuel de référence disponible sur le site Web (page 9).
Description Pages Playlist Permet de créer une liste de répertoires personnelle dans laquelle les liens vers les fichiers de banque de mémoires de registration pour chacune de vos performances sont enregistrés. Vous pouvez facilement sélectionner sous forme d'enregistrement les seuls réglages de panneau que vous souhaitez pour votre performance parmi le grand choix de fichiers de banque de mémoires de registration disponibles.
Menu Tuning (Accord fin) Description Master Tune (Accord général) Règle avec précision la hauteur de ton de l'instrument entier par pas de 0,2 Hz environ. Scale Tune (Accord de gamme) Sélectionne le type de gamme et règle la hauteur de la note (touche) souhaitée en centièmes de ton. – Keyboard Setting (Réglage de clavier) Tap Tempo (Tempo par tapotement) Détermine le volume et le type du son produit lorsque vous appuyez sur la touche [TAP TEMPO].
Montage du CVP-809 (de type piano à queue) ATTENTION • Assemblez l'unité sur une surface dure, plane et suffisamment spacieuse. • Veillez à ne pas intervertir les éléments, à ne pas les placer au mauvais endroit et à les installer selon l'orientation appropriée. Assemblez l'unité dans l'ordre indiqué ci-dessous. • Le montage doit être effectué par deux personnes au moins. • Utilisez uniquement les vis de taille adéquate fournies. N'utilisez pas d'autres vis.
2 Fixez les trois pieds et les trois fixations pour pieds. 3 Fixez les tiges de renfort de lyre. Reportez-vous au schéma ci-dessous pour vérifier l'orientation des pieds. Pied arrière 1 Pied avant Pied avant 1 Placez et vissez quatre vis sur chaque pied, en commençant par l'un des pieds avant. Vis minces de 4 x 16 mm Vis de fixation de 6 x 40 mm 1 Fixez les tiges de renfort de lyre à l'aide des quatre vis minces (4 x 16 mm). 4 Redressez l'unité en position verticale.
5 Installez le pédalier. 1 Retirez l'attache et le ruban adhésif fixant le câble sur la partie supérieure du pédalier. . Vis de fixation de 6 x 20 mm Ruban adhésif Attache 5 Desserrez les quatre vis mises en place à l'étape 3, puis resserrez fermement les quatre vis une nouvelle fois en appliquant une pression sur les tiges de renfort de lyre dans le sens des flèches indiquées dans l'illustration.
7 Fixez le support de cordon sur la partie inférieure de l'unité principale comme illustré, puis attachez le support autour du câble. 6 Tournez le dispositif de réglage jusqu'à ce qu'il repose fermement sur le sol. Une fois que vous avez terminé le montage, vérifiez les points suivants. • Reste-t-il des pièces inutilisées ? → Relisez les instructions de montage et corrigez les erreurs éventuelles.
Montage du CVP-809 ATTENTION CVP-809B/CVP-809PE • Assemblez l'unité sur une surface dure, plane et suffisamment spacieuse. • Veillez à ne pas intervertir les éléments, à ne pas les placer au mauvais endroit et à les installer selon l'orientation appropriée. Assemblez l'unité dans l'ordre indiqué ci-dessous. • Le montage doit être effectué par deux personnes au moins. • Utilisez uniquement les vis de taille adéquate fournies. N'utilisez pas d'autres vis.
2 Fixez les parties B et C à la partie A. 1 Alignez les parties B et A de sorte que la protubérance s'insère correctement dans l'orifice. 4 Fixez la partie D à la partie A. 1 Fixez la partie D à la surface inférieure de l'unité A à l'aide de deux vis de type L. CVP-809B CVP-809PE CVP-809PWH 3K 2J 1L 2J D 2 Fixez la partie B à la surface inférieure de l'unité A à l'aide de deux vis de type H. H 2 Fixez la partie D au boîtier de haut-parleur de la partie A à l'aide de deux vis de type J.
3 Faites passer le cordon du pédalier sous la partie D vers l'arrière de l'unité principale. 8 4 Introduisez la fiche du cordon d'alimentation secteur dans la prise [AC IN] (Entrée CA). 3 4 Placez la partie F sur le support de la partie D. 5 Fixez la partie F à la partie D à l'aide de trois vis de type M. 9 Tournez le dispositif de réglage jusqu'à ce qu'il repose fermement sur le sol. M 7 Connectez le cordon du pédalier. 1Insérez la fiche du cordon du pédalier dans la prise correspondante.
ATTENTION Lorsque vous déplacez l'instrument, saisissez-le toujours par la partie inférieure de l'unité principale. Ne le soulevez jamais par le protège-clavier ou la partie supérieure. Si vous manipulez l'instrument de façon inadéquate, vous risquez de l'endommager ou de vous blesser. Tenez-le par ici. Ne saisissez pas l'instrument par ici. Transport En cas de déménagement, l'instrument peut être transporté avec d'autres articles.
Montage du CVP-805 ATTENTION • Assemblez l'unité sur une surface dure, plane et suffisamment spacieuse. • Veillez à ne pas intervertir les éléments, à ne pas les placer au mauvais endroit et à les installer selon l'orientation appropriée. Assemblez l'unité dans l'ordre indiqué ci-dessous. • L'assemblage doit être effectué par deux personnes au moins. • Utilisez uniquement les vis de taille adéquate fournies. N'utilisez pas d'autres vis.
4 7 Fixez la partie A. 1 Ajustez la position de A de sorte que les lignes internes des panneaux latéraux de A et D/E soient alignées comme indiqué sur l'illustration. Fixez le crochet de suspension de casque. Fixez le crochet de suspension du casque à l'aide des deux vis fournies J, comme l'indique l'illustration. 2 Fixez la partie A à l’aide de six vis F. 3 Resserrez soigneusement sur le haut de B les vis G fixées à l'étape 2-1.
Dépannage Généralités Un déclic ou un petit bruit se fait entendre lors de la mise sous ou hors tension de l'instrument. L'instrument est alimenté en courant électrique. C'est normal. L'alimentation a été automatiquement coupée. C'est normal du fait de l'activation de la fonction Auto Power Off. Si nécessaire, réglez le paramètre relatif à la fonction Auto Power Off (page 19). Les haut-parleurs de l'instrument émettent un bruit parasite.
Généralités Un fichier existant n'apparaît pas sur l'écran. L'extension du fichier (.MID, etc.) a peut-être été modifiée ou supprimée. Renommez manuellement le fichier sur un ordinateur, en ajoutant l'extension appropriée. L'instrument ne prend pas en charge les fichiers de données dont le nom comporte plus de 50 caractères. Renommez le fichier, en réduisant le nombre de caractères à 50 ou moins. Sonorité La sonorité sélectionnée dans l'écran Voice Selection est inaudible.
Morceau (MIDI) Le nombre de mesures est différent de celui qui est indiqué sur la partition de l'écran Song Position (Position dans le morceau), qui s'affiche lorsque vous appuyez sur les touches [LL] (Retour rapide)/[RR] (Avance rapide). Cela peut arriver lorsque vous reproduisez des données musicales pour lesquelles un tempo spécifique et fixe est défini. (MIDI) Lors de la reproduction d'un morceau donné, certains canaux ne sont pas audibles. La reproduction de ces canaux est peut-être désactivée.
Mixeur Un son étrange ou inattendu se fait entendre lorsqu'une sonorité rythmique (kit de batterie, etc.) du style ou du morceau est modifiée à partir de la console de mixage. Lorsque vous modifiez les sonorités rythmiques/de percussion (kits de batterie, etc.) du style et du morceau à l'aide du paramètre VOICE (Sonorité), les réglages précis liés à la sonorité de batterie sont réinitialisés et vous risquez d'être parfois dans l'incapacité de restaurer le son d'origine.
Spécifications CVP-809GP (de type piano à queue) CVP-809 Nom de produit Piano numérique Largeur [Pour les modèles avec finition polie] Hauteur [Pour les modèles avec finition polie] Avec pupitre rabaissé Avec pupitre relevé Avec couvercle relevé Interface de commande [1 430 mm] 1 426 mm [1 429 mm] 1 420 mm [1 423 mm] [913 mm] 868 mm [872 mm] 868 mm [871 mm] [1 076 mm] 1 027 mm [1 028 mm] 1 026 mm [1 027 mm] [1 554 mm] – Profondeur [Pour les modèles avec finition polie] [1 236 mm] 612 mm
CVP-809GP (de type piano à queue) Effets Types Reverb CVP-809 65 prédéfinis + 30 utilisateur Chorus 107 prédéfinis + 30 utilisateur 106 prédéfinis + 30 utilisateur Effet d'insertion 358 prédéfinis + 30 utilisateur 322 prédéfinis + 30 utilisateur Effet de variation 358 prédéfinis + 30 utilisateur 322 prédéfinis + 30 utilisateur Compresseur principal 5 prédéfinis + 30 utilisateur Égaliseur principal 5 prédéfinis + 30 utilisateur Égaliseur de parties Harmonie vocale Fonctions 27 parties 54
CVP-809GP (de type piano à queue) Fonctions Bluetooth (Cette fonction peut ne pas être incluse dans le pays où vous avez acheté le produit.) Divers Version Bluetooth Profil pris en charge Codec compatible Sortie sans fil Portée de communication maximale SBC Bluetooth de classe 2 Environ 10 m Puissance de sortie maximale (PIRE) 4 dBm Type de modulation GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK Piano Room Interface audio USB Mémoire interne Lecteurs externes Connectivité 4.
Index A Accessoires ................................................................................9 Accompagnement automatique ..........................................57 Accord .....................................................................................65 Accord fin ...............................................................................41 Adaptateur LAN sans fil USB ........................................... 103 Affichage ................................................................
O One Touch Setting .................................................................62 Optimiseur stéréophonique .................................................21 Ordinateur ........................................................................... 102 Organ Flutes, sonorité ...........................................................55 OTS ..........................................................................................62 Owner Name ..............................................................
MEMO 132
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2, June 1991 Copyright © 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed.
6. 7. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients’ exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License.
GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2.1, February 1999 Copyright © 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. [This is the first released version of the Lesser GPL. It also counts as the successor of the GNU Library Public License, version 2, hence the version number 2.1.
b) Use a suitable shared library mechanism for linking with the Library. A sections as part of a whole which is a work based on the Library, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License. 12. If the distribution and/or use of the Library is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Library under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded.
libpng This copy of the libpng notices is provided for your convenience. In case of any discrepancy between this copy and the notices in the file png.h that is included in the libpng distribution, the latter shall prevail. COPYRIGHT NOTICE, DISCLAIMER, and LICENSE: If you modify libpng you may insert additional notices immediately following this sentence. This code is released under the libpng license. libpng versions 1.0.7, July 1, 2000 through 1.6.
Files or Software are furnished to do so, provided that either (a) this copyright and permission notice appear with all copies of the Data Files or Software, or (b) this copyright and permission notice appear in associated Documentation. Except as contained in this notice, the name of the X Consortium shall not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or other dealings in this Software without prior written authorization from the X Consortium.
Credits and Copyrights for the pre-installed Songs All I Want For Christmas Is You Words and Music by Mariah Carey and Walter Afanasieff Copyright © 1994 BEYONDIDOLIZATION, SONY/ATV MUSIC PUBLISHING LLC, TAMAL VISTA MUSIC, WALLYWORLD MUSIC and KOBALT MUSIC COPYRIGHTS SARL All Rights for BEYONDIDOLIZATION Controlled and Administered by UNIVERSAL TUNES, A Division of SONGS OF UNIVERSAL, INC.
International Copyright Secured All Rights Reserved Let It Be Words and Music by John Lennon and Paul McCartney Copyright © 1970 Sony/ATV Music Publishing LLC Copyright Renewed All Rights Administered by Sony/ATV Music Publishing LLC, 424 Church Street, Suite 1200, Nashville, TN 37219 International Copyright Secured All Rights Reserved Let It Go from FROZEN Music and Lyrics by Kristen Anderson-Lopez and Robert Lopez © 2013 Wonderland Music Company, Inc. All Rights Reserved. Used by Permission.
Information for users on collection and disposal of old equipment: This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation.
For U.S.A. This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter. For CANADA This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
For EU countries BG Bulgarian ОПРОСТЕНА ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ LV Latvian VIENKĀRŠOTA ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA С настоящото Yamaha Music Europe GmbH декларира, че този тип радиосъоръжение [CVP-809GP, CVP-809, CVP-805] е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Toronto, Ontario M1S 3R1, Canada Tel: +1-416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A.
Yamaha Global Site https://www.yamaha.com/ Yamaha Downloads https://download.yamaha.com/ Manual Development Group © 2019 Yamaha Corporation Published 05/2019 MWMA*.