01CD-C600_G-cv.fm Page 1 Friday, June 26, 2009 9:40 AM G Compact Disc Player Lecteur Compact Disc OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ © 2009 Yamaha Corporation All rights reserved.
CAUTION Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. AVERTISSEMENT L’utilisation de commandes et l’emploi de réglages ou de méthodes autres que ceux décrits ci-dessous, peuvent entraîner une exposition à un rayonnement dangereux. VORSICHT Die Verwendung von Bedienelementen oder die Einstellung bzw.
VAROITUS Muiden kuin tässä esitettyjen toimintojen säädön tai asetusten muutto saattaa altistaa vaaralliselle säteilylle tai muille vaarallisille toiminnoille. DK Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse for stråling. Bemærk: Netafbryderen POWER er sekundært indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra nettet. Den indbyggede netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i stikkontakten.
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT. 1 To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference. 2 Install this sound system in a well ventilated, cool, dry, clean place – away from direct sunlight, heat sources, vibration, dust, moisture, and/or cold. For proper ventilation, allow the following minimum clearances. Top: 2.5 cm (1 inch) Rear: 2.5 cm (1 inch) Sides: 2.
CONTENTS INTRODUCTION INTRODUCTION CONTROLS AND FUNCTIONS ......................... 2 Front panel ................................................................. 2 Rear panel connections .............................................. 4 Remote control........................................................... 5 OPERATION OPERATION LOADING AND PLAYING DISCS ..................... 8 Program playback Audio CD ................................... 8 PLAYXCHANGE .................................................
INTRODUCTION CONTROLS AND FUNCTIONS Front panel 1 Disc tray Loads a disc. 7 Remote control sensor Receives signals from the remote control. 2 (Open/Close) Opens or closes the disc tray. For loading and unloading discs, see page 8. 8 iPod/USB port Connect your iPod or USB device. See page 9 for details. 3 (Power) Press inward to the ON position to turn on the power. y • The power indicator above lights up when this unit is turned on.
CONTROLS AND FUNCTIONS I Time and playback mode indicator Indicates the current playback mode and the status of the time display (see pages 5 and 8 for playback modes, and page 6 for time display). Note J Advanced setup indicator Indicates the enabled special modes. See “USING THE ADVANCED SETUP” (page 13) for details. The number corresponding to an empty tray may light up before the tray is selected.
CONTROLS AND FUNCTIONS Rear panel connections CAUTION Before making any connection, switch OFF the power to the unit, the amplifier and any other component. Optical digital cable Audio cable (supplied) RS-232C terminal Amplifier AC IN inlet REMOTE CONTROL IN/OUT terminals The audio signals are only output from the ANALOG OUT jacks when the PURE DIRECT mode is on.
CONTROLS AND FUNCTIONS Remote control INTRODUCTION 4 PROGRAM Turns on or off the program playback mode. See “Program playback” on page 8. 5 DIMMER Each time you press DIMMER, the brightness level changes by 4 levels. y This setting is retained even if you turn off this unit. 6 Numeric buttons Use to select directly a track on the disc or a file in the current folder. 7 (Search backward), (Search forward) Searches tracks backward/forward while the button is pressed.
CONTROLS AND FUNCTIONS E REPEAT Repeats playback of a single track or all tracks. Each time you press REPEAT during playback, the repeat playback mode changes as follows: • REP TRACK (single repeat playback): A single track is played back repeatedly. • REP ALL (all repeat playback): All tracks (the entire disc) are played back repeatedly. Data Disc H CLEAR Erases the programmed track. I ENTER Confirms a track number entered when you are programming tracks. J (Pause) Pauses playback.
CONTROLS AND FUNCTIONS ■ Installing batteries in the remote control Press the part and slide the battery compartment cover off. 2 Insert the two supplied batteries (AA, R6, UM-3) according to the polarity markings (+ and –) on the inside of the battery compartment. 3 Slide the cover back until it snaps into place. ■ Using the remote control The remote control transmits a directional infrared beam.
OPERATION LOADING AND PLAYING DISCS You can load or replace five discs at a time. 1 Press OPEN/CLOSE to open the disc tray and load discs. Use the disc guides to align the discs correctly in the tray. Label side upward 1 Press PROGRAM while playback is stopped. This unit is set to the program editing mode. 2 Select a disc with one of the DISC (1-5) buttons on the front panel or DISC SKIP / on the remote control. 3 Select a track by using the numeric buttons and ENTER.
PLAYING BACK iPod/USB DEVICE Connecting iPod/USB devices Notes iPod • Use the USB cable supplied with your iPod. If no USB cable is supplied, purchase one from Apple Inc. • Turn off your iPod. • Do not use a USB hub. OPERATION 1 4 Connect your USB device or iPod via USB cable Playing back iPod 1 2 Press CD/USB to select the iPod/USB mode. The iPod/USB indicator on the front panel lights up in orange, then changes to green when playback is ready.
PLAYING BACK iPod/USB DEVICE Disconnecting iPod/USB devices Stop playback, and then disconnect your iPod or USB device. It is recommended that you press CD/USB to switch to the CD mode, confirm that the CD/USB indicator goes off, and then disconnect your iPod/USB device. CAUTION Do not disconnect your iPod or USB device while playing back from the connected device, or while “USB READING” appears in the front panel display.
ADDITIONAL INFORMATION PLAYABLE DISC AND FILE FORMAT ■ Playable MP3 and WMA files (USB device and Data Disc) ■ Playable discs Use compact discs bearing the marks below. MP3 Bitrate (kbps) Sampling frequency (kHz) MPEG 1 Audio Layer-3 32-320 * 32/44.1/48 MPEG 2 Audio Layer-3, 2 8-160 * 16/22.05/24 MPEG-2.5 Audio Layer-2 8-160 * 8/11.025/12 Format .... Compact discs (digital audio) .... CD-R, CD-RW digital audio discs • CD-R or CD-RW discs bearing one of the following phrases.
PLAYABLE DISC AND FILE FORMAT ■ Handling compact discs • Always handle with care so that the playing surface is not scratched. Do not warp discs. • To keep clean the playing surface, wipe with a clean, dry cloth. Do not use any type of disc cleaner, spray, or any other chemical-based liquid. • Do not wipe with a circular motion; wipe straight outward from the center. • Use a soft-tipped pen when writing on the label side of the disc.
USING THE ADVANCED SETUP This unit is equipped with the following four special modes, which may be useful for special purposes at stores or offices. To activate and configure Advanced setup, follow the steps below. Use the buttons on the front panel. Note Activate Advanced setup The special mode functions are incompatible with iPod.
TROUBLESHOOTING If the unit fails to operate normally, check the following points to determine whether the problem can be corrected by the simple measures suggested. If it cannot be corrected, or if the problem is not listed in the Problems column, disconnect the power cable and contact your authorized Yamaha dealer or service center for help. Possible Causes This unit fails to turn on. The power cable is not connected to the AC IN inlet on the rear panel or not plugged in the wall outlet.
TROUBLESHOOTING Problems Possible Causes Solutions Refer to page This unit is being subjected to vibrations or impacts. Relocate this unit. The disc is dirty. Clean the disc. 11 Sound “hums”. Improper cable connections. Securely connect the audio cables. If the problem persists, the cables may be defective. 4 Noise from a nearby tuner. The tuner is too close to this unit. Move the tuner and this unit farther apart or turn off this unit. — Noise from inside of the disc tray.
ATTENTION : VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. 1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence. 2 Installez cet ensemble audio dans un endroit bien ventilé, frais, sec et propre. Veillez à ce qu’il soit à l’abri de la lumière du soleil, des sources de chaleur, des vibrations, de la poussière, de l’humidité et du froid.
SOMMAIRE INTRODUCTION INTRODUCTION COMMANDES ET FONCTIONS ........................ 2 Panneau avant ............................................................ 2 Connexions du panneau arrière ................................. 4 Télécommande........................................................... 5 OPÉRATIONS OPÉRATIONS CHARGEMENT ET LECTURE DE DISQUES... 8 Lecture programmée Audio CD ............................... 8 PLAYXCHANGE .....................................................
INTRODUCTION COMMANDES ET FONCTIONS Panneau avant 1 Plateau du disque Pour charger un disque. 7 Capteur de télécommande Reçoit les signaux émis par la télécommande. 2 (Ouvrir/Fermer) Pour ouvrir ou fermer le plateau du disque. Pour charger et décharger les disques, voir page 8. 8 Port iPod/USB Connectez votre périphérique iPod ou USB. Pour plus de détails, voir page 9. 3 (Mise sous tension) Enfoncez en position de marche afin de mettre l’appareil sous tension.
COMMANDES ET FONCTIONS Remarque Il est possible que le numéro correspondant à un plateau vide s’allume avant la sélection de ce plateau. Une fois le plateau du disque refermé après le chargement/remplacement des disques, cette unité recherche les disques, en commençant par le plateau 1. Lors de la recherche, les numéros correspondant aux plateaux vides s’éteignent. La recherche s’interrompt dès qu’un disque est détecté, et ignore les plateaux restants.
COMMANDES ET FONCTIONS Connexions du panneau arrière ATTENTION Avant d’établir une connexion, veillez à ce que l’appareil, l’amplificateur et tous les autres composants soient hors tension. Câble numérique optique Câble audio (fourni) Borne RS-232C Amplificateur Bornes REMOTE CONTROL IN/OUT (entrée/sortie télécommande) Entrée AC IN Lorsque le mode PURE DIRECT est activé, les signaux audio sortent uniquement des prises de la ANALOG OUT.
COMMANDES ET FONCTIONS Télécommande 5 DIMMER Chaque fois que vous appuyez sur DIMMER, le niveau de luminosité change de 4 niveaux. y INTRODUCTION 4 PROGRAM Pour activer ou désactiver le mode de lecture programmée. Voir « Lecture programmée » à la page 8. Ce réglage est conservé, même si vous mettez cet appareil hors tension. 6 Boutons numériques À utiliser pour sélectionner directement une plage sur le disque ou un document dans le fichier en cours.
COMMANDES ET FONCTIONS E REPEAT Répète la lecture d’une seule plage ou de toutes les plages. Chaque fois que vous appuyez sur REPEAT pendant la lecture, les changements du mode de lecture en répétition sont les suivants : • REP TRACK (lecture en répétition unique): Une seule plage est lue de façon répétée. • REP ALL (répéter toute la lecture): Toutes les plages (le disque entier) sont lues de manière répétée. Data Disc H CLEAR Pour effacer la plage programmée.
COMMANDES ET FONCTIONS ■ Installation des piles dans la télécommande Appuyez sur la partie et faites glisser le couvercle du compartiment à piles pour le retirer. 2 Insérez les deux piles fournies (AA, R6, UM3) en respectant les polarités (+ et –) indiquées dans le compartiment à piles. 3 Faites glisser le couvercle pour le remettre en place jusqu’à ce qu’il s’encliquette. ■ Utilisation de la télécommande La télécommande émet un faisceau infrarouge directionnel.
OPÉRATIONS CHARGEMENT ET LECTURE DE DISQUES Il est possible de charger ou remplacer jusqu’à cinq disques simultanément. 1 1 Appuyez sur la touche d’ouverture/fermeture OPEN/CLOSE pour ouvrir le plateau du disque et charger les disques. Alignez correctement les disques sur le plateau à l’aide des guides prévus à cet effet. Appuyez sur PROGRAM lorsque la lecture est arrêtée. Cet appareil est réglé en mode d’édition de programme.
LECTURE iPod/PÉRIPHÉRIQUE USB Connexion des iPod/périphériques USB Remarques iPod • Utilisez le câble USB fourni avec votre iPod. Si aucun câble USB n’est fourni, achetez-en un auprès d’Apple Inc. • Éteignez votre iPod. • N’utilisez pas de concentrateur USB. OPÉRATIONS 1 4 Connectez le périphérique USB ou l’iPod via le câble USB Lecture de l’iPod 1 Appuyez sur la touche CD/USB pour sélectionner le mode iPod/USB.
LECTURE iPod/PÉRIPHÉRIQUE USB Débrancher les iPod/périphériques USB Arrêter la lecture, puis débranchez votre iPod ou périphérique USB. Nous vous recommandons d’appuyer sur CD/USB pour passer en mode CD, de vous assurer que le témoin CD/USB s’éteint, puis de débrancher votre iPod/ périphérique USB. ATTENTION Ne débranchez pas votre iPod ou votre périphérique USB lorsqu’ils sont en cours de lecture, ou lorsque « USB READING » s’affiche sur le panneau avant.
INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES FORMAT DE DISQUE ET FICHIER LISIBLES ■ Fichiers MP3 et WMA lisibles (périphérique USB et Data Disc) ■ Disques lisibles Utilisez des disques compact comportant les marques ci-dessous. MP3 Débit binaire (kbps) Réponse en fréquence (kHz) MPEG 1 Audio Layer-3 32-320 * 32/44,1/48 MPEG 2 Audio Layer-3, 2 8-160 * 16/22,05/24 MPEG-2.5 Audio Layer-2 8-160 * 8/11,025/12 Format .... Disques compact (audionumériques) ....
FORMAT DE DISQUE ET FICHIER LISIBLES ■ Manipulation des disques compact • Manipulez avec soin le disque afin de ne pas rayer la surface de lecture. Ne voilez pas les disques. • Afin de conserver la surface de lecture propre, essuyezla avec un chiffon propre et sec. N’utilisez jamais de nettoyeur pour disque, d’atomiseur, ou de solution chimique. • Ne pas essuyer avec un mouvement circulaire´; essuyez du centre vers le bord en un mouvement droit.
UTILISER LE RÉGLAGE AVANCÉ Cet appareil est équipé des quatre modes spéciaux suivants, qui peuvent s’avérer utiles à des fins spécifiques dans des magasins ou bureaux. Remarque Pour activer et configurer le réglage avancé, procédez aux étapes suivantes. Utilisez les boutons situés sur le panneau avant. Les fonctions du mode spécial sont incompatibles avec l’iPod.
GUIDE DE DÉPANNAGE Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points suivants afin de déterminer si le problème peut être résolu à l’aide des mesures simples proposées. Si ce n’est pas le cas, ou si le problème n’est pas répertorié dans la colonne Anomalies, débranchez le cordon d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente agréé Yamaha le plus proche pour obtenir une assistance.
GUIDE DE DÉPANNAGE Anomalies Causes possibles Solutions Voir la page Impossible de lire le son provenant d’un composant raccordé aux prises DIGITAL OUT. Le mode PURE DIRECT est activé. Désactivez le mode PURE DIRECT ou établissez une connexion analogique. Existence de « sauts ». Cet appareil est soumis à des vibrations ou à des impacts. Déplacez cet appareil. Le disque est sale. Nettoyez le disque. 11 Existence de « ronflement ». Raccordement incorrect des câbles.
VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES GERÄTES DURCHLESEN. 1 Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie bitte die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf. 2 Installieren Sie diese Sound-Anlage an einem gut belüfteten, trockenen, sauberen Ort, entfernt von direktem Sonnenlicht, Wärmequellen, Erschütterungen, Staub, Feuchtigkeit und/ oder Kälte.
INHALT EINFÜHRUNG EINFÜHRUNG BEDIENELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN ................................................... 2 Vorderseite................................................................. 2 Anschlüsse auf der Rückseite .................................... 4 Fernbedienung ........................................................... 5 BETRIEB BETRIEB EINLEGEN UND ABSPIELEN VON DISCS ..... 8 Programmwiedergabe Audio CD ............................. 8 PLAYXCHANGE .......................................
EINFÜHRUNG BEDIENELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Vorderseite 1 Disc-Fach Zum Laden einer Disc. 7 Fernbedienungssensor Empfängt die Signale von der Fernbedienung. 2 (Öffnen/Schließen) Zum Öffnen bzw. Schließen des Disc-Faches. Einlegen und Herausnehmen von Discs siehe Seite 8. 8 iPod/USB-Anschluss Schließen Sie Ihren iPod oder Ihr USB-Gerät an. Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 9. 3 (Power) Drücken Sie in Richtung ON, um das Gerät einzuschalten.
BEDIENELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Hinweis Bevor das Disc-Fach ausgewählt wird, kann möglicherweise die zu einem leeren Disc-Fach gehörende Nummer aufleuchten. Wenn das Disc-Fach nach dem Einlegen/Austauschen von Discs geschlossen wird, sucht dieses Gerät Discs, beginnend bei DiscFach 1. Während der Suche erlöschen die Nummern der leeren Disc-Fächer. Wenn eine Disc gefunden wurde, wird die Suche beendet und die verbleibenden Disc-Fächer werden nicht weiter durchsucht.
BEDIENELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Anschlüsse auf der Rückseite VORSICHT Bevor Sie irgendwelche Anschlüsse vornehmen, schalten Sie das Gerät, den Verstärker und alle anderen Komponenten aus. Optisches Digitalkabel Audiokabel (im Lieferumfang enthalten) RS-232C Anschluss Verstärker AC IN Netzeingang REMOTE CONTROL IN/OUT Anschlüsse Die Audiosignale werden nur aus den Buchsen ANALOG OUT ausgegeben, wenn der Modus PURE DIRECT aktiviert ist.
BEDIENELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Fernbedienung 5 DIMMER Bei jedem Tastendruck auf DIMMER, wechselt die Helligkeit um 4 Stufen. y EINFÜHRUNG 4 PROGRAM Zum Ein-/Ausschalten des Programmwiedergabemodus. Siehe „Programmwiedergabe“ auf Seite 8. Diese Einstellung bleibt gespeichert, auch wenn das Gerät ausgeschaltet wird. 6 Zahlentasten Zum direkten Auswählen eines Titels auf der Disc oder einer Datei im aktuellen Ordner.
BEDIENELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN E REPEAT Zum wiederholten Wiedergeben eines einzelnen Titels oder aller Titel. Bei jedem Tastendruck auf REPEAT während der Wiedergabe wird der WiederholungswiedergabeModus folgendermaßen geändert: • REP TRACK (Einzeltitel wiederholen): Ein einzelner Titel wird wiederholt wiedergegeben. • REP ALL (Alles wiederholen): Alle Titel (die ganze Disc) werden wiederholt wiedergegeben.
BEDIENELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN ■ Einlegen der Batterien in die Fernbedienung Drücken Sie auf den Bereich mit der Markierung und schieben Sie die Abdeckung des Batteriefachs auf. 2 Legen Sie die beiden mitgelieferten Batterien (AA, R6, UM-3) gemäß den PolaritätsMarkierungen (+ und –) im Inneren des Batteriefachs ein. 3 Schieben Sie die Abdeckung wieder zurück, so dass sie einrastet. ■ Verwenden der Fernbedienung Die Fernbedienung gibt einen gerichteten Infrarotstrahl aus.
BETRIEB EINLEGEN UND ABSPIELEN VON DISCS Sie können fünf Discs gleichzeitig einlegen bzw. austauschen. 1 Drücken Sie OPEN/CLOSE, um das DiscFach zu öffnen und Discs einzulegen. Verwenden Sie die Disc-Führungen, um die Discs korrekt im Disc-Fach auszurichten. 1 Drücken Sie PROGRAM, während die Wiedergabe angehalten ist. Das Gerät wechselt in den Programmbearbeitungsmodus.
WIEDERGABE VON iPod/USB-GERÄTEN Anschließen von iPod/USB-Geräten Hinweise iPod • Verwenden Sie das USB-Kabel, das mit dem iPod mitgeliefert wurde. Wenn kein USB-Kabel im Lieferumfang enthalten war, erwerben Sie eines von Apple Inc. • Schalten Sie Ihren iPod aus. • Verwenden Sie keinen USB-Hub. BETRIEB 1 4 Schließen Sie das USB-Gerät bzw. den iPod über ein USB-Kabel an. Wiedergeben von Musik von einem iPod 1 Drücken Sie CD/USB, um den iPod/USBModus auszuwählen.
WIEDERGABE VON iPod/USB-GERÄTEN Trennen des Anschlusses von iPod/USB-Geräten Stoppen Sie die Wiedergabe und trennen Sie den Anschluss von iPod bzw. USB-Gerät. Es wird empfohlen, durch Drücken von CD/USB in den CD-Modus zu wechseln. Überprüfen Sie, ob die CD/USB-Anzeige erlischt, und trennen Sie dann das iPod/USB-Geräte. VORSICHT Trennen Sie Ihren iPod oder Ihr USB-Gerät nicht, während von diesem Gerät wiedergegeben wird oder während „USB READING“ im Display auf der Vorderseite angezeigt wird.
WEITERE INFORMATIONEN ABSPIELBARE DISC- UND DATEIFORMATE ■ Abspielbare MP3- und WMA-Dateien (USB-Gerät und Data Disc) MP3 Bitrate (kbps) Abtastfrequenz (kHz) MPEG 1 Audio Layer-3 32-320 * 32/44,1/48 MPEG 2 Audio Layer-3, 2 8-160 * 16/22,05/24 MPEG-2.5 Audio Layer-2 8-160 * 8/11,025/12 Format ■ Abspielbare Discs Verwenden Sie CDs der folgenden Typen. .... CDs (digitaler Ton) ....
ABSPIELBARE DISC- UND DATEIFORMATE ■ Hinweise zum Umgang mit CDs • Behandeln Sie Discs immer mit Sorgfalt, so dass die Oberfläche nicht zerkratzt wird. Achten Sie darauf, dass sich die Disc nicht verformt. • Reinigen Sie die Wiedergabeoberfläche mit einem sauberen, trockenen Tuch. Verwenden Sie keine DiscReinigungsmittel, Sprays oder andere chemische Reinigungsmittel. • Wischen Sie nicht in kreisförmigen Bewegungen über die CD, sondern immer von der Mitte nach außen.
VERWENDEN DER ERWEITERTEN EINSTELLUNGEN Das Gerät verfügt über die folgenden vier speziellen Modi, die zu bestimmten Zwecken in Geschäften und Büros nützlich sein können. Zum Aktivieren und Konfigurieren der erweiterten Einstellungen befolgen Sie die folgenden Schritte. Verwenden Sie die Tasten an der Vorderseite des Geräts. Hinweis Erweiterte Einstellungen aktivieren Die speziellen Funktionen sind mit iPod nicht kompatibel.
STÖRUNGSBEHEBUNG Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß arbeitet, lesen Sie bitte in der folgenden Tabelle nach und überprüfen Sie, ob Sie den Fehler anhand der vorgeschlagenen Abhilfemaßnahmen selbst beheben können. Bleibt der Fehler bestehen oder ist er in der Spalte mit den Problemen nicht aufgeführt, ziehen Sie den Netzstecker heraus und wenden Sie sich an Ihren autorisierten Yamaha-Händler oder -Kundendienst. Mögliche Ursachen Das Gerät lässt sich nicht einschalten.
STÖRUNGSBEHEBUNG Problem Mögliche Ursachen Abhilfemaßnahmen Siehe Seite Der Ton von einer Komponente, die an die Buchsen DIGITAL OUT angeschlossen ist, wird nicht wiedergegeben. PURE DIRECT wurde aktiviert. Schalten Sie PURE DIRECT aus. Oder nehmen Sie eine analoge Verbindung vor. Der Ton setzt aus. Das Gerät ist Erschütterungen oder Stößen ausgesetzt. Stellen Sie das Gerät an einem anderen Ort auf. Die Disc ist verschmutzt. Reinigen Sie die Disc. 11 Ein Brummen ist zu hören.
OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK. 1 Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största möjliga nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen nära till hands för framtida referens. 2 Installera ljudanläggningen på en väl ventilerad plats där det är svalt, torrt och rent – på behörigt avstånd från direkt solljus, stark värme, vibrationer, damm, fukt och/eller kyla. För bästa ventilation ska följande minimiavstånd användas.
INNEHÅLL INTRODUKTION INTRODUKTION REGLAGE OCH FUNKTIONER ........................ 2 Frontpanel .................................................................. 2 Anslutningar på baksidan .......................................... 4 Fjärrkontroll............................................................... 5 ANVÄNDNING ANVÄNDNING ISÄTTNING OCH UPPSPELNING AV SKIVOR .............................................................. 8 Programuppspelning Audio CD ...............................
INTRODUKTION REGLAGE OCH FUNKTIONER Frontpanel 1 Skivfack Här sätts skivan in. 7 Fjärrkontrollsensor Sensorn tar emot signaler från fjärrkontrollen. 2 (Öppna/Stäng) Öppnar eller stänger skivfacket. Information om isättning och urtagning av skivor finns på sidan 8. 8 iPod/USB-port Anslut en iPod eller USB-enhet. Se sidan 9 för mer information. 3 (Power) Tryck inåt till läge ON för att starta enheten. 9 iPod/USB-indikator Släckt: CD-läget har valts. Orange: Anslutning klar.
REGLAGE OCH FUNKTIONER Anmärkning Siffran som motsvarar ett tomt skivfack kan tändas innan facket väljs. När skivfacket stängs efter iläggning/byte av skivor söker enheten efter skivor med början från fack 1. Medan sökningen pågår släcks de siffror som motsvarar tomma skivfack. När en skiva har identifierats upphör sökningen och återstående skivfack lämnas utan att någon sökning har gjorts.
REGLAGE OCH FUNKTIONER Anslutningar på baksidan OBSERVERA Kontrollera att alla enheters huvudströmbrytare är avstängda (i läge OFF) innan någon anslutning görs. Optisk digital kabel Ljudkabel (medföljer) RS-232C-port Förstärkare Anslutningar för REMOTE CONTROL IN/OUT (fjärrkontroll) Ingång AC IN Ljudsignalerna går bara ut från utgångarna ANALOG OUT när PURE DIRECT-läget är på.
REGLAGE OCH FUNKTIONER Fjärrkontroll 5 DIMMER Varje gång du trycker på DIMMER ändras ljusstyrkan med fyra (4) nivåer. y INTRODUKTION 4 PROGRAM Aktiverar eller stänger av programuppspelningen. Se ”Programuppspelning” på sidan 8. Den här inställningen sparas även om du stänger av enheten. 6 Sifferknappar Dessa används för att välja ett särskilt spår på skivan eller en särskild fil i mappen. 7 (Sök bakåt), (Sök framåt) Söker igenom spåren bakåt/framåt medan knappen hålls in.
REGLAGE OCH FUNKTIONER E REPEAT Repeterar uppspelning av ett enskilt spår eller alla spår. Varje gång du trycker på REPEAT under uppspelning växlar repetititonsläget enligt följande: • REP TRACK (repetera ett spår): Ett enskilt spår spelas upp gång på gång. • REP ALL (repetera alla): Alla spår (hela skivan) spelas upp gång på gång. Data Disc USB • REP FOLDER (repetera mapp): Alla filer i en mapp (hela mappen) spelas upp gång på gång.
REGLAGE OCH FUNKTIONER ■ Isättning av batterier i fjärrkontrollen Tryck på lock. 2 Sätt in de två medföljande batterierna (AA, R6, UM-3) enligt polmarkeringarna (+ och –) inuti batterifacket. 3 Skjut tillbaka locket tills det klickar på plats. och skjut upp batterifackets ■ Användning av fjärrkontrollen Fjärrkontrollen sänder en riktad infraröd stråle. Rikta fjärrkontrollen direkt mot fjärrkontrollsensorn på enhetens framsida.
ANVÄNDNING ISÄTTNING OCH UPPSPELNING AV SKIVOR Du kan lägga i eller byta ut fem skivor åt gången. 1 Tryck på OPEN/CLOSE för att öppna skivfacket och sätta i skivor. Använd skivstyrningarna för att lägga in skivorna rätt i skivfacket. Etikettsidan ska vara uppåt. 1 Tryck på PROGRAM medan uppspelningen är stoppad. Enheten är inställd på programredigeringsläge. 2 Välj en skiva med en av knapparna DISC (1– 5) på frontpanelen eller DISC SKIP / på fjärrkontrollen.
UPPSPELNING FRÅN iPod/USB-ENHET Anslutning av iPod/USB-enheter Anmärkningar iPod • Använd den USB-kabel som medföljde din iPod. Om ingen USB-kabel medföljde kan du köpa en från Apple Inc. • Stäng av iPoden. • Använd inte en USB-hubb. ANVÄNDNING 1 4 Anslut USB-enheten eller iPoden med en USB-kabel Uppspelning från iPod 1 2 Tryck på CD/USB för att växla mellan iPodoch USB-läge. Indikatorn för iPod/USB på frontpanelen lyser först orange och växlar till grönt när den är klar för uppspelning.
UPPSPELNING FRÅN iPod/USB-ENHET Frånkoppling av iPod/USB-enheter Stoppa uppspelningen och koppla sedan från din iPod eller USB-enhet. Tryck först på CD/USB för att växla till CD-läget, kontrollera sedan att CD/USB-indikatorn släcks, och koppla sedan från din iPod/USB-enhet. OBSERVERA Koppla inte från någon iPod eller USB-enhet medan du spelar spår från den anslutna enheten, eller medan texten ”USB READING” visas på displayen.
YTTERLIGARE INFORMATION SPELBARA SKIV- OCH FILFORMAT ■ Spelbara MP3- och WMA-filer (USBenhet samt Data Disc) MP3 Bithastighet (kbps) Samplingsfrekvens (kHz) MPEG 1 Audio Layer-3 32-320 * 32/44,1/48 MPEG 2 Audio Layer-3, 2 8-160 * 16/22,05/24 MPEG-2.5 Audio Layer-2 8-160 * 8/11,025/12 Format ■ Spelbara skivor Använd CD-skivor med nedanstående märkning. .... CD-skivor (digitalt ljud) ....
SPELBARA SKIV- OCH FILFORMAT ■ Hantering av CD-skivor • Var alltid försiktig så att ytan inte repas. Se till så att dina skivor inte blir skeva. • Håll ytan ren genom att torka av den med en ren och torr trasa. Använd inte någon typ av skivrengöringsmedel, spray eller annan kemisk vätska. • Torka av från mitten och rakt utåt mot kanten. • Använd en mjuk filtpenna om du skriver på skivans etikettsida. • Om en skiva inte används ska den tas ut ur enheten och förvaras i ett lämpligt fodral.
ANVÄNDNING AV AVANCERADE INSTÄLLNINGAR Enheten har fyra speciallägen som kan användas i särskilda syften i butiker eller på kontor. Anmärkning Speciallägets funktioner är inte kompatibla med iPod. Uppspelningsläge med minne I det här läget behålls nuvarande uppspelningsläge (REPEAT och RANDOM) efter att enheten stängts av, vilket sparar tid eftersom du inte behöver välja uppspelningsläget igen varje gång enheten startas.
FELSÖKNING Om enheten inte fungerar normalt bör du kontrollera följande punkter och se om felet kan rättas till med de enkla åtgärder som föreslås. Om felet inte kan rättas till eller om det inte finns i kolumnen Problem: dra ur nätkabeln och ta kontakt med närmaste auktoriserade återförsäljare för Yamaha eller en serviceverkstad. Tänkbara orsaker Enheten startar inte. Nätkabeln är inte ansluten till AC IN på baksidan eller inte ansluten till vägguttaget. Anslut nätkabeln ordentligt.
FELSÖKNING Problem Tänkbara orsaker Lösning Se sidan Ljudet från en komponent ansluten till DIGITAL OUTuttagen hörs inte. PURE DIRECT har aktiverats. Stäng av PURE DIRECT. Eller anslut analogt. Ljudet ”hoppar”. Enheten utsätts för vibrationer eller stötar. Flytta enheten. — Skivan är smutsig. Rengör skivan. 11 Ljudet ”brummar”. Felaktiga kabelanslutningar. Anslut ljudkablarna ordentligt. Om problemet kvarstår kan det vara fel på kablarna. 4 Störningar från en radiodel i närheten.
ATTENZIONE: PRIMA DI USARE QUEST’UNITÀ. 1 Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità, leggere questo manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo sicuro per poterlo riutilizzare al momento del bisogno. 2 Installare il sistema audio in una posizione ben ventilata, fresca, asciutta e pulita, al riparo da luce solare diretta, fonti di calore, vibrazioni, polvere, umidità e/o basse temperature.
INDICE INTRODUZIONE INTRODUZIONE COMANDI E FUNZIONI ..................................... 2 Pannello frontale........................................................ 2 Connessioni del pannello posteriore.......................... 4 Telecomando.............................................................. 5 FUNZIONAMENTO FUNZIONAMENTO CARICAMENTO E RIPRODUZIONE DEI DISCHI ................................................................ 8 Riproduzione programmata Audio CD ....................
INTRODUZIONE COMANDI E FUNZIONI Pannello frontale 1 Piatto portadischi Consente di caricare un disco. 7 Sensore del telecomando Riceve i segnali dal telecomando. 2 (Apri/Chiudi) Apre o chiude il piatto portadischi. Per informazioni su come caricare o rimuovere i dischi, vedere pagina 8. 8 Porta iPod/USB Permette il collegamento di un iPod o di un dispositivo USB. Per dettagli, vedere pagina 9. 3 (Interruttore di accensione) Premere verso l’interno in posizione ON per accendere l’unità.
COMANDI E FUNZIONI Nota Il numero corrispondente a un piatto vuoto potrebbe illuminarsi prima che il piatto stesso venga selezionato. Una volta chiuso il piatto portadischi in seguito al caricamento/sostituzione dei dischi, l’unità avvia la ricerca dei dischi, a partire dal piatto 1. Durante la ricerca, i numeri dei piatti in cui non è presente alcun disco si spengono. Una volta riconosciuto un disco, la ricerca termina e i piatti rimanenti vengono per il momento ignorati.
COMANDI E FUNZIONI Connessioni del pannello posteriore ATTENZIONE Prima di procedere a un collegamento qualsiasi, interrompere l’alimentazione dell’apparecchio, dell’amplificatore o altri componenti. Cavo digitale ottico Cavo audio (in dotazione) Terminale RS-232C Amplificatore Presa AC IN Terminali REMOTE CONTROL IN/OUT Quando si attiva la modalità PURE DIRECT, il segnale audio viene inviato all’esterno solo dai connettori ANALOG OUT.
COMANDI E FUNZIONI Telecomando 5 DIMMER A ogni pressione del tasto DIMMER, l’intensità di illuminazione viene alternata in quattro livelli. y Questa impostazione viene mantenuta anche se si spegne l’unità. INTRODUZIONE 4 PROGRAM Attiva o disattiva la modalità di riproduzione programmata. Vedere “Riproduzione programmata” a pagina 8. 6 Tasti numerici Utilizzabili per selezionare direttamente il brano di un disco o un file nella cartella corrente.
COMANDI E FUNZIONI E REPEAT Ripete la riproduzione di un singolo brano o di tutti i brani. Ogni volta che si preme il tasto REPEAT durante la riproduzione, lo stato di ripetizione cambia nel seguente modo: • REP TRACK (ripetizione singola): permette di ripetere il singolo brano in riproduzione. • REP ALL (ripetizione completa): permette di ripetere tutti i brani del disco. Data Disc H CLEAR Elimina il brano programmato. I ENTER Conferma il numero del brano selezionato durante la programmazione.
COMANDI E FUNZIONI ■ Installazione di batterie nel telecomando Premere la parte e far scorrere il coperchio del vano portabatteria. 2 Inserire le due batterie (AA, R6, UM-3) in dotazione, facendo attenzione a rispettare la corretta polarità (+ e -) indicata all’interno del vano. 3 Far scorrere indietro il coperchio finché non scatta in posizione. ■ Utilizzo del telecomando Il telecomando trasmette un fascio direzionale di raggi infrarossi.
FUNZIONAMENTO CARICAMENTO E RIPRODUZIONE DEI DISCHI È possibile caricare o sostituire fino a cinque dischi per volta. 1 1 A riproduzione ferma, premere il tasto PROGRAM. L’unità richiama la modalità di gestione della riproduzione programmata. 2 Selezionare un disco con uno dei tasti DISC (1-5) sul pannello anteriore o premendo DISC SKIP / sul telecomando. 3 Scegliere il brano desiderato usando i tasti numerici e premere ENTER.
LETTURA DI iPod/DISPOSITIVI USB Collegamento di iPod/dispositivi USB Note iPod • Utilizzare il cavo USB fornito insieme all’iPod. Se non si dispone di un cavo USB, acquistarne uno compatibile da Apple Inc. • Spegnere l’iPod. • Non utilizzare un hub USB. FUNZIONAMENTO 1 4 Collegare il dispositivo USB o l’iPod mediante un cavo USB Lettura dell’iPod 1 2 Premere CD/USB per selezionare la modalità iPod/USB.
LETTURA DI iPod/DISPOSITIVI USB Disconnessione di iPod/dispositivi USB Interrompere la riproduzione e quindi disconnettere l’iPod o il dispositivo USB. In particolare si raccomanda di premere CD/USB per passare alla modalità CD, verificare che l’indicatore CD/USB si spenga e infine disconnettere il dispositivo iPod/USB.
INFORMAZIONI SUPPLEMENTARI DISCHI E FORMATI DI FILE RIPRODUCIBILI ■ File MP3 e WMA riproducibili (dispositivi USB e Data Disc) MP3 Bitrate (kbps) Frequenza di campionamento (kHz) MPEG 1 Audio Layer-3 32-320 * 32/44,1/48 MPEG 2 Audio Layer-3, 2 8-160 * 16/22,05/24 MPEG-2.5 Audio Layer-2 8-160 * 8/11,025/12 Formato ■ Dischi riproducibili Utilizzare compact disc che riportano sulla confezione i seguenti loghi. .... Compact disc (audio digitale) ....
DISCHI E FORMATI DI FILE RIPRODUCIBILI ■ Gestione dei compact disc • Manipolare i dischi con la massima cura in modo da non graffiarne la superficie. Non deformare i dischi. • Utilizzare un panno asciutto e morbido per pulire la superficie del disco. Non utilizzare alcun prodotto di pulizia, spray o qualsiasi tipo di liquido contenente sostanze chimiche. • Non pulire il disco con movimenti circolari, ma dal centro verso l’esterno.
UTILIZZO DELLE IMPOSTAZIONI AVANZATE Questa unità dispone di quattro speciali modalità che possono risultare particolarmente utili per l’impiego in negozi o uffici. Per attivare e configurare le Impostazioni avanzate, effettuare le seguenti operazioni: Utilizzare i tasti sul pannello anteriore. Nota Attivazione delle POWER OFF Impostazioni avanzate PURE DIRECT + Le funzioni delle modalità speciali non sono compatibili con l’iPod.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Qualora l’unità non funzioni correttamente, controllare i seguenti punti per determinare se il problema è correggibile con le semplici misure suggerite. Se non è possibile correggerlo, o se il problema non è elencato nella colonna Problemi, scollegare il cavo di alimentazione e contattare il rivenditore o il servizio assistenza Yamaha. Problemi Possibili cause Soluzioni Fare riferimento a pagina L’unità non si accende.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problemi Il suono “salta”. Si sente un “ronzio”. Possibili cause Soluzioni Fare riferimento a pagina L’apparecchio subisce vibrazioni o altri disturbi. Spostare l’unità. Il disco è sporco. Pulire il disco. 11 Cavi collegati in modo improprio. Verificare il collegamento dei cavi. Se il problema persiste, i cavi potrebbero essere difettosi. 4 — Rumore da un sintonizzatore vicino. Il sintonizzatore è troppo vicino all’apparecchio.
PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO 1 Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea atentamente este manual. Y luego guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro en caso de ser necesario. 2 Instale este sistema de sonido en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio; alejado de la luz solar directa, fuentes de calor, vibración, polvo, humedad y/o frío. Para conseguir una ventilación correcta, deje estos espacios mínimos.
CONTENIDO INTRODUCCIÓN INTRODUCCIÓN CONTROLES Y FUNCIONES............................. 2 Panel delantero........................................................... 2 Conexiones del panel posterior.................................. 4 Control remoto........................................................... 5 FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO CARGA Y REPRODUCCIÓN DE DISCOS ....... 8 Programación de reproducción Audio CD ............... 8 PLAYXCHANGE .....................................................
INTRODUCCIÓN CONTROLES Y FUNCIONES Panel delantero 1 Bandeja de discos Carga un disco. 7 Sensor del control remoto Recibe señales del control remoto. 2 (Apertura/Cierre) Abre o cierra la bandeja de discos. Para cargar y descargar discos, consulte la página 8. 8 Puerto iPod/USB Conecte aquí su iPod o dispositivo USB. Consulte la página 9 para obtener más información. 3 (Alimentación) Pulse hacia dentro hasta la posición ON para encender la alimentación.
CONTROLES Y FUNCIONES Nota El número correspondiente a una bandeja vacía podría iluminarse antes de que la bandeja se seleccione. Cuando la bandeja de discos se cierra tras cargar/sustituir discos, la unidad busca discos empezando por la bandeja 1. Durante la búsqueda, los números de bandeja correspondientes a las bandejas vacías se apagan. Cuando se selecciona un disco, la búsqueda se finaliza en ese punto y no se busca el resto de bandejas.
CONTROLES Y FUNCIONES Conexiones del panel posterior PRECAUCIÓN Antes de realizar las conexiones, apague la unidad, el amplificador y cualquier otro componente.
CONTROLES Y FUNCIONES Control remoto 5 DIMMER Cada vez que pulse DIMMER, el brillo cambiará en 4 niveles. y INTRODUCCIÓN 4 PROGRAM Activa o desactiva el modo de programación de reproducción. Consulte “Programación de reproducción” en la página 8. Este ajuste se conserva, aunque apague la unidad. 6 Teclas numéricas Utilícelas para seleccionar directamente una pista del disco o un archivo de la carpeta actual.
CONTROLES Y FUNCIONES E REPEAT Repite la reproducción de una sola pista o de todas las pistas. Cada vez que pulse REPEAT durante la reproducción, el modo reproducción con repetición cambiará de la siguiente manera: • REP TRACK (reproducción con repetición única): Se reproduce repetidamente una pista individual. • REP ALL (reproducción con repetición completa): Se reproducen repetidamente todas las pistas (el disco completo).
CONTROLES Y FUNCIONES ■ Instalar las pilas en el control remoto Presione el extremo que muestra la señal y deslice la cubierta del compartimento de las pilas. 2 Introduzca las dos baterías suministradas (AA, R6, UM-3) según las marcas de polaridad (+ y –) del interior del compartimiento. 3 Vuelva a deslizar la cubierta en sentido contrario hasta que encaje en su lugar. ■ Uso del control remoto El control remoto transmite un haz infrarrojo direccional.
FUNCIONAMIENTO CARGA Y REPRODUCCIÓN DE DISCOS Puede cargar o sustituir cinco discos simultáneamente. 1 Pulse OPEN/CLOSE para abrir la bandeja de discos y cargar discos. Utilice las guías para alinear los discos correctamente en la bandeja. 1 Pulse PROGRAM cuando la reproducción esté detenida. La unidad entra en el modo de edición de la programación. 2 Seleccione un disco con uno de los botones DISC (1-5) del panel frontal o DISC SKIP / del control remoto.
REPRODUCIR UN iPod/DISPOSITIVO USB Conectar un iPod/dispositivos USB Notas iPod • Utilice el cable USB suministrado con su iPod. Si no se entrega ningún cable USB, adquiera uno en Apple Inc. • Desactive el iPod. • No utilice un concentrador USB. FUNCIONAMIENTO 1 4 Conecte su dispositivo USB o su iPod con un cable USB Reproducir el iPod 1 Pulse CD/USB para seleccionar el modo iPod/USB.
REPRODUCIR UN iPod/DISPOSITIVO USB Desconectar un iPod/dispositivos USB Detenga la reproducción y desconecte el iPod o el dispositivo USB. Es recomendable que pulse CD/USB para cambiar al modo CD, que confirme que el indicador CD/USB se apaga y que luego desconecte el iPod/ dispositivo USB. PRECAUCIÓN No desconecte el iPod o dispositivo USB mientras está reproduciendo desde el dispositivo conectado, ni mientras “USB READING” aparece en la pantalla del panel frontal.
INFORMACIÓN ADICIONAL FORMATO DE ARCHIVOS Y DISCOS REPRODUCIBLES ■ Archivos WMA y MP3 reproducibles (dispositivo USB y Data Disc) MP3 Velocidad de bits (kbps) Frecuencia de muestreo (kHz) MPEG 1 Audio Layer-3 32-320 * 32/44,1/48 MPEG 2 Audio Layer-3, 2 8-160 * 16/22,05/24 MPEG-2.5 Audio Layer-2 8-160 * 8/11,025/12 Formato ■ Discos reproducibles Utilice discos compatibles con las marcas siguientes. .... Discos compactos (audio digital) ....
FORMATO DE ARCHIVOS Y DISCOS REPRODUCIBLES ■ Manipular los discos compactos • Manipule siempre los discos con cuidado de no rayar la superficie de reproducción. No flexione los discos. • Para mantener la superficie de reproducción limpia, pásele un trapo seco y limpio. No utilice ningún tipo de producto de limpieza para discos, spray o cualquier otro líquido químico. • No limpie el disco con movimientos circulares, sino desde el centro hacia afuera.
UTILIZAR LA CONFIGURACIÓN AVANZADA Esta unidad está equipada con los cuatro modos siguientes, que pueden ser útiles para fines específicos en tiendas u oficinas. Para activar y configurar la configuración avanzada, siga los siguientes pasos. Utilice los botones del panel frontal. Nota Configuración avanzada activada PURE DIRECT + POWER OFF Las funciones del modo especial son incompatibles con el iPod.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si la unidad no funciona normalmente, realice las siguientes comprobaciones para determinar si el problema se puede corregir con los procedimientos sugeridos. Si el problema no se puede corregir o si no figura en la columna Problemas, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con un distribuidor o un centro de servicios autorizado de Yamaha para solicitar asistencia. Problemas Causas posibles Soluciones Consulte la página La unidad no se enciende.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problemas Causas posibles Soluciones Consulte la página Se producen “saltos” en el sonido. La unidad está expuesta a vibraciones o impactos. Coloque la unidad en otro lugar. El disco está sucio. Limpie el disco. 11 El sonido emite un “zumbido”. Las conexiones de los cables no son correctas. Conecte firmemente los cables de audio. Si el problema continúa, es posible que los cables estén defectuosos. 4 Se oyen interferencias de un sintonizador cercano.
LET OP: LEES HET VOLGENDE VOOR U DIT TOESTEL IN GEBRUIK NEEMT. 1 Om er zeker van te kunnen zijn dat u de optimale prestaties uit uw toestel haalt, dient u deze handleiding zorgvuldig door te lezen. Bewaar de handleiding op een veilige plek zodat u er later nog eens iets in kunt opzoeken. 2 Installeer dit geluidssysteem op een goed geventileerde, koele, droge en schone plek - uit de buurt van direct zonlicht, warmtebronnen, trillingen, stof, vocht, en/of kou.
INHOUD INLEIDING INLEIDING REGELAARS EN HUN FUNCTIES.................... 2 Voorpaneel................................................................. 2 Aansluitingen op het achterpaneel............................. 4 Afstandsbediening ..................................................... 5 BEDIENING BEDIENING SCHIJVEN PLAATSEN EN AFSPELEN ........... 8 Geprogrammeerd afspelen Audio CD ...................... 8 PLAYXCHANGE .....................................................
INLEIDING REGELAARS EN HUN FUNCTIES Voorpaneel 1 Schijflade Schijfinvoer. 7 Afstandsbedieningssensor Ontvangt de signalen van de afstandsbediening. 2 (Openen/Sluiten) Opent of sluit de schijflade. Voor het plaatsen en verwijderen van schijven zie pagina 8. 8 iPod/USB-poort Sluit hier uw iPod of USB-apparaat aan. Raadpleeg pagina 9 voor meer informatie. 3 (Aan/uit) Druk in om het apparaat aan te zetten. 9 iPod/USB-indicator Uit: CD-modus geselecteerd. Oranje: verbinding gereed.
REGELAARS EN HUN FUNCTIES INLEIDING E Schijfselectie-indicator De nummers branden die horen bij de laden die schijven bevatten. Het nummer in een vakje geeft de huidige geselecteerde schijf aan. I Tijd- en afspeelmodusindicator Geeft de huidige afspeelmodus en de status van de tijdweergave aan (zie pagina’s 5 en 8 voor afspeelmodi en pagina 6 voor de tijdweergave). Opmerking J Geavanceerde-instellingsindicator Geeft de ingeschakelde speciale modi weer.
REGELAARS EN HUN FUNCTIES Aansluitingen op het achterpaneel LET OP Voor u iets aansluit, dient u de stroom van het toestel, de versterker en alle andere componenten UIT te schakelen. Optische digitale kabel Geluidskabel (meegeleverd) RS-232C-aansluiting Versterker REMOTE CONTROL IN/OUT-aansluitingen AC IN-ingang Het geluidssignaal wordt alleen uitgevoerd over de ANALOG OUT-aansluitingen (analoog uit) wanneer de PURE DIRECT-modus aan staat.
REGELAARS EN HUN FUNCTIES Afstandsbediening 5 DIMMER Per keer dat u op DIMMER drukt, verandert de helderheid met 4 niveaus. INLEIDING 4 PROGRAM Zet geprogrammeerde afspeelmodus aan of uit. Zie “Geprogrammeerd afspelen” op pagina 8. y Deze instelling wordt behouden, zelfs als u dit toestel uitschakelt. 6 Numerieke knoppen Hiermee selecteert u rechtstreeks een nummer op de schijf of een bestand in de huidige map.
REGELAARS EN HUN FUNCTIES E REPEAT Herhaalt het afspelen van een enkel nummer of alle nummers. Per keer dat u op REPEAT (herhalen) drukt tijdens het afspelen, wisselt de herhaalmodus als volgt: • REP TRACK (enkel nummer herhaald afspelen): een enkel nummer wordt herhaaldelijk afgespeeld. • REP ALL (alles herhaald afspelen): Alle nummers (de gehele schijf) worden herhaald afgespeeld. Data Disc USB • REP FOLDER (map herhaald afspelen): Alle bestanden (de hele map) worden herhaald afgespeeld.
REGELAARS EN HUN FUNCTIES ■ Batterijen plaatsen in de afstandsbediening Druk op het met gemarkeerde deel en schuif de klep van het batterijvak. 2 Plaats de twee meegeleverde batterijen (AA, R6, UM-3) volgens de polariteitsmarkeringen (+ en –) op de binnenkant van het batterijvak. 3 Schuif de klep terug tot deze op haar plaats vastklikt. ■ De afstandsbediening gebruiken De afstandsbediening zendt een gerichte infraroodstraal uit.
BEDIENING SCHIJVEN PLAATSEN EN AFSPELEN U kunt vijf schijven tegelijkertijd plaatsen of verwisselen. 1 Druk op OPEN/CLOSE om de schijflade te openen en schijven te plaatsen. Plaats de schijven correct in de lade met behulp van de schijfgeleiders. 1 Druk op PROGRAM (programmeren) terwijl er niet wordt afgespeeld. Het apparaat wordt ingesteld op programmabewerkingsmodus. 2 Selecteer een schijf met een van de toetsen DISC (1-5) op het voorpaneel of met DISC SKIP / op de afstandsbediening.
iPod/USB-APPARATEN AFSPELEN iPod/USB-apparaten aansluiten Opmerkingen iPod • Gebruik de USB-kabel die is meegeleverd met uw iPod. Als er geen USB-kabel is meegeleverd, koop er dan een bij Apple Inc. • Zet uw iPod uit. • Gebruik geen USB-hub. BEDIENING 1 4 Sluit uw USB-apparaat of iPod aan met een USB-kabel iPod afspelen 1 Druk op CD/USB om de iPod/USB-modus te selecteren. De iPod/USB-indicator op het voorpaneel gaat oranje branden, en verandert naar groen als het apparaat klaar is om af te spelen.
iPod/USB-APPARATEN AFSPELEN iPod/USB-apparaten afkoppelen Stop het afspelen en koppel dan uw iPod of USB-apparaat los. U kunt het beste op CD/USB drukken om naar CDmodus te schakelen. Controleer of de CD/USB-indicator uit gaat en koppel dan uw iPod/USB-apparaat los. LET OP Ontkoppel uw iPod of USB-apparaat niet tijdens het afspelen van het aangesloten apparaat of terwijl “USB READING” (USB lezen) op het voorpaneel wordt weergegeven.
EXTRA INFORMATIE AFSPEELBARE SCHIJF- EN BESTANDSINDELINGEN ■ Afspeelbare MP3- en WMA-bestanden (USB-apparaten en Data Disc) MP3 Indeling Bitrate Samplingfrequentie (kbps) (kHz) MPEG 1 Audio Layer-3 32-320 * 32/44,1/48 MPEG 2 Audio Layer-3, 2 8-160 * 16/22,05/24 MPEG-2.5 Audio Layer-2 8-160 * 8/11,025/12 ■ Afspeelbare schijven Gebruik CD’s met onderstaande markering. Compact discs (digitale audio) ....
AFSPEELBARE SCHIJF- EN BESTANDSINDELINGEN ■ Omgaan met CD’s • Wees altijd voorzichtig en let erop dat het afspeeloppervlak geen krassen oploopt. Buig de schijven niet. • Om het afspeeloppervlak schoon te houden, gebruikt u een schone, droge doek. Gebruik geen schijfschoonmaakmiddel, spuitbus of andere chemische vloeistof. • Veeg niet in cirkels; veeg rechtstreeks vanuit het midden naar buiten. • Gebruik een pen met zachte punt wanneer u op de etiketkant van de schijf wilt schrijven.
GEAVANCEERDE INSTELLINGEN GEBRUIKEN Dit apparaat beschikt over de volgende vier speciale modi, die nuttig kunnen zijn voor speciale doeleinden in winkels of kantoren. Opmerking De speciale modusfuncties zijn niet compatibel met iPods. Afspeelmodusgeheugen Onthoud de huidige afspeelmodus (REPEAT en RANDOM) als het apparaat wordt uitgezet, waardoor u de afspeelmodus niet meer opnieuw hoeft in te stellen elke keer dat u het apparaat aanzet.
PROBLEMEN OPLOSSEN Controleer de volgende punten indien het toestel niet normaal functioneert en bepaal of het probleem verholpen kan worden door de eenvoudige maatregelen die hieronder voorgesteld worden. Als het probleem niet kan verholpen worden of niet vermeld is in de kolom met de problemen, koppel het netsnoer dan los en neem contact op met een erkende Yamaha-dealer of een erkend servicecenter voor hulp. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Zie pagina Het toestel kan niet worden ingeschakeld.
PROBLEMEN OPLOSSEN Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Zie pagina Het toestel is onderhevig aan trillingen of schokken. Verplaats dit toestel. De schijf is vuil. Reinig de schijf. 11 Er zit een “brom” in het geluid. Kabels verkeerd aangesloten. Sluit de audiokabels nauwkeurig aan. Als het probleem zich blijft voordoen, zijn de kabels mogelijk defect. 4 Storing afkomstig van een tuner in de buurt. De tuner staat te dicht bij dit toestel. Geluid vanuit de schijflade.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ЭТО ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ АППАРАТА. 1 Для обеспечения наилучшего результата, пожалуйста, внимательно прочитайте данную инструкцию. Храните ее в безопасном месте для будущих справок. 2 Данную акустическую систему следует устанавливать в хорошо проветриваемом, прохладном, сухом и чистом месте вдали от прямого воздействия солнечных лучей, источников тепла, вибрации, пыли, влаги, и/или холода.
СОДЕРЖАНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ ....................................................... 2 Передняя панель.................................................... 2 Соединения на задней панели ............................. 4 Пульт ДУ................................................................. 5 ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЗАГРУЗКА И ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ДИСКОВ............................................................ 8 Программное воспроизведение Audio CD .................................
ÂÂÅÄÅÍÈÅ ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ Передняя панель 1 Лоток диска Загрузка диска. 7 Сенсор ДУ Прием сигналов от пульта ДУ. 2 (открытие/закрытие) Открытие или закрытие лотка дисковода. Для получения сведений о загрузке и извлечении дисков см. стр. 8. 8 Порт iPod/USB Подключение iPod или устройства USB. Подробнее см. на стр. 9. 3 (Питание) Чтобы включить питание, нажмите кнопку переведя ее в положение ON. , y • Указанный выше индикатор питания загорается при включении аппарата.
ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ I Индикатор времени и воспроизведения Отображение текущего режима воспроизведения и времени (о режимах воспроизведения см. стр. 5 и 8; об отображении времени см. стр. 6). Примечание J Индикатор усовершенствованной установки Отображение задействованных специальных режимов. Подробнее см. в разделе “ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСОВЕРШЕНСТВОВАННОЙ УСТАНОВКИ” (стр. 13). Цифра, соответствующая пустому лотку, может гореть до выбора лотка.
ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ Соединения на задней панели ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Перед выполнением любых соединений ОТКЛЮЧИТЕ питание аппарата, усилителя и любого другого компонента. Цифровой оптически й кабель Звуковой кабель (поставляется в комплекте) Разъем RS-232C Усилитель Разъемы REMOTE CONTROL IN/OUT Разъем AC IN Звуковые сигналы подаются на гнезда выхода ANALOG OUT при включенном режиме PURE DIRECT.
ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ Пульт ДУ 5 DIMMER Каждый раз при нажатии кнопки DIMMER уровень яркости будет изменяться на 4 отметки. ВВЕДЕНИЕ 4 PROGRAM Включение или выключение режима программного воспроизведения. См. “Программное воспроизведение” на стр. 8. y Данная настройка сохраняется даже при выключении аппарата. 6 Цифровые кнопки Используйте для непосредственного выбора композиции на диске или файла в текущей папке.
ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ E REPEAT Повторение воспроизведения одной или всех композиций. Каждый раз при нажатии кнопки REPEAT во время воспроизведения режим повторного воспроизведения будет изменяться указанным ниже образом. • REP TRACK (разовое повторное воспроизведение): повторно воспроизводится одна композиция. • REP ALL (полное повторное воспроизведение): повторно воспроизводятся все композиции (весь диск).
ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ ■ Установка элементов питания в пульт ДУ Нажмите часть крышки отсека для батареек и сдвиньте ее. 2 Вставьте два прилагаемых элемента питания (AA, R6, UM-3), соблюдая полярность (+ и –), указанную на внутренней части отсека для элементов питания. 3 Сдвиньте крышку на место. ■ Использование пульта ДУ Пульт ДУ передает направленные инфракрасные лучи.
ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈß ЗАГРУЗКА И ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ДИСКОВ Можно одновременно загрузить или сменить пять дисков. 1 Откройте лоток для дисков, нажав кнопку OPEN/CLOSE, и загрузите диски. Размещайте диски в лотке правильно, используя направляющие для дисков. Загружайте диск стороной с этикеткой вверх Лоток диска Примечание Чтобы воспроизвести компакт-диск диаметром 8 см, установите диск во внутреннюю углубленную часть лотка для диска.
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ КОМПОЗИЦИЙ С iPod/УСТРОЙСТВ USB Подключение iPod/устройств USB Примечания iPod 1 4 ЭКСПЛУАТАЦИЯ • Используйте кабель USB, входящий в комплект поставки устройства iPod. Если кабель USB не входит в комплект поставки, нужно приобрести кабель производства корпорации Apple Inc. • Выключите свое устройство iPod. • Не используйте концентратор USB.
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ КОМПОЗИЦИЙ С iPod/УСТРОЙСТВ USB Отключение iPod/устройств USB Остановите воспроизведение, а затем отключите устройство iPod или USB. Рекомендуется нажать кнопку CD/USB, чтобы переключиться в режим CD, убедиться в том, что индикатор CD/USB погас, а затем отключить устройство iPod/USB. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не отключайте устройство iPod или USB во время воспроизведения с подключенного устройства или при появлении на дисплее на передней панели сообщения “USB READING”.
ÄÎÏÎËÍÈÒÅËÜÍÀß ÈÍÔÎÐÌÀÖÈß ВОСПРОИЗВОДИМЫЙ ФОРМАТ ДИСКОВ И ФАЙЛОВ ■ Воспроизводимые файлы MP3 и WMA (устройство USB и Data Disc) MP3 Скорость передачи данных (кбит/с) Частота дискретиза ции (кГц) MPEG 1 Audio Layer-3 32-320 * 32/44,1/48 MPEG 2 Audio Layer-3, 2 8-160 * 16/22,05/24 MPEG-2.5 Audio Layer-2 8-160 * 8/11,025/12 Формат ■ Воспроизводимые диски Используйте компакт-диски с указанной ниже маркировкой. .... Компакт-диски (цифровые аудиодиски) ....
ВОСПРОИЗВОДИМЫЙ ФОРМАТ ДИСКОВ И ФАЙЛОВ ■ Правила обращения с компактдисками • Обращайтесь с диском аккуратно, чтобы не поцарапать его поверхность. Не сгибайте диск. • Очищайте поверхность диска чистой сухой тканью. Не используйте средства для очистки дисков, аэрозоли или любые другие химические жидкости. • Протирайте диск не круговыми движениями, а от центра к краям. • Для нанесения надписей на этикетку диска используйте фломастер.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСОВЕРШЕНСТВОВАННОЙ УСТАНОВКИ Для этого аппарата предусмотрено четыре специальных режима (описаны ниже), которые можно использовать в магазинах или офисах для специальных целей. Для активации и настройки усовершенствованной установки выполните указанные ниже шаги. Используйте кнопки на передней панели. Примечание Действие этих специальных режимов несовместимо с устройствами iPod. Память режима воспроизведения Кнопка RS-232C ON/OFF Включение или отключение разъема RS-232C на задней панели.
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Если в работе аппарата отмечаются неисправности, просмотрите следующие пункты. Возможно, неисправность без труда удастся устранить с помощью предложенных способов. Если устранить неисправность не удается или если ее нет в столбце “Неисправность”, отсоедините кабель питания и обратитесь за помощью к авторизованному дилеру Yamaha или в сервисный центр. Неисправность Возможные причины Способы устранения См. стр. Аппарат не включается.
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Неисправность Возможные причины Способы устранения См. стр. Не воспроизводится звук компонента, подсоединенного к гнездам DIGITAL OUT. Включен режим PURE DIRECT. Звук “скачет”. Аппарат подвергается воздействию вибраций или толчков. Переместите аппарат в другое место. Диск загрязнен. Очистите диск. 11 Слышен “жужжащий” звук. Неправильно подсоединены кабели. Надежно подсоедините аудиокабели.
English Limited Guarantee for European Economic Area (EEA) and Switzerland Thank you for having chosen a Yamaha product. In the unlikely event that your Yamaha product needs guarantee service, please contact the dealer from whom it was purchased. If you experience any difficulty, please contact Yamaha representative office in your country. You can find full details on our website (http://www.yamaha-hifi.com/ or http://www.yamaha-uk.com/ for U.K. resident).
Français Garantie Limitée pour l’Espace Économique Européenne et la Suisse Merci d’avoir porté votre choix sur un produit Yamaha. Dans l’hypothèse où vous devriez recourir au service de notre garantie après-vente, veuillez contacter votre revendeur Yamaha. Si vous rencontrez la moindre difficulté, n’hésitez pas à contacter directement Yamaha dans votre pays de résidence. Vous pouvez trouver toutes informations complémentaires sur notre site Web (http://www.yamaha-hifi.com/ ou http://www.yamaha-uk.
Deutsch Begrenzte Garantie für den Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) und die Schweiz Herzlichen Dank, dass Sie sich für ein Yamaha Produkt entschieden haben. In dem unwahrscheinlichen Fall, dass die Garantie für das Yamaha-Produkt in Anspruch genommen werden muss, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem es gekauft wurde. Sollten Sie auf Schwierigkeiten stoßen, wenden Sie sich bitte and die Yamaha Repräsentanz in Ihrem Land. Auf unserer Internetseite (http://www.yamaha-hifi.com/ oder http://www.
Svenska Begränsad garanti inom EES-området och Schweiz Tack för att du har valt en produkt från Yamaha. Var god kontakta återförsäljaren av produkten, om din Yamaha-produkt av någon oförutsedd anledning kräver garantiservice. Var god kontakta Yamahas representantkontor i ditt land, om något problem uppstår. Fullständig information återfinns på vår webbplats (http://www.yamaha-hifi.com/ eller http://www.yamaha-uk.com/ för boende i Storbritannien).
Italiano Garanzia limitata per l’Area Economica Europea (AEE) e la Svizzera Vi ringraziamo per aver scelto un prodotto Yamaha. Nel caso raro in cui il vostro prodotto abbia bisogno di riparazioni in garanzia, entrare in contatto con il negozio in cui era stato acquistato. Se si avessero difficoltà, entrare in contatto con il rappresentante di Yamaha per il proprio paese. Sono disponibili maggiori dettagli nel nostro sito (http://www.yamaha-hifi.com/ o http://www.yamaha-uk.
Español Garantía limitada para el Área Económica Europea (AEE) y Suiza Gracias por haber elegido un producto Yamaha. En el caso poco probable de que su producto Yamaha necesite el servicio que concede la garantía, póngase en contacto por favor con el concesionario a quien adquirió el producto. Si usted tiene alguna dificultad, póngase en contacto por favor con la oficina representativa de Yamaha en su país. Podrá encontrar todos los detalles necesarios en nuestros sitios Web (http://www.yamaha-hifi.
Nederlands Beperkte garantie voor de Europese Economische Ruimte en Zwitserland Hartelijk dank dat u een Yamaha-product hebt gekozen. In het onwaarschijnlijke geval dat uw Yamaha-product tijdens de garantie dient te worden gerepareerd, dient u contact op te nemen met de dealer bij wie u het hebt gekocht. Indien u moeilijkheden ervaart, gelieve dan contact op te nemen met de vertegenwoordiging van Yamaha in uw land. U vindt de gegevens op onze website (http://www.yamaha-hifi.com/ of http://www.yamaha-uk.
Русский Информация для пользователей по сбору и утилизации старой аппаратуры и Использованных батареек Эти знаки на аппаратуре, упаковках и в сопроводительных документах указывают на то, что подержанные электрические и электронные приборы и батарейки не должны выбрасываться вместе с обычным домашним мусором.
01CD-C600_G-cv.fm Page 1 Friday, June 26, 2009 9:40 AM G Compact Disc Player Lecteur Compact Disc OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ © 2009 Yamaha Corporation All rights reserved.