Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Fahrzeug in Betrieb nehmen.
U1PHG0G0.book Page 1 Thursday, August 30, 2012 9:37 AM GAU46090 Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Fahrzeug in Betrieb nehmen. Diese Bedienungsanleitung muss, wenn das Fahrzeug verkauft wird, beim Fahrzeug verbleiben.
U1PHG0G0.book Page 1 Thursday, August 30, 2012 9:37 AM VORWORT GAU10113 Willkommen in der Motorradwelt von Yamaha! Sie besitzen nun eine NS50/NS50N, die mit jahrzehntelanger Erfahrung sowie neuester Yamaha-Technologie entwickelt und gebaut wurde. Daraus resultiert ein hohes Maß an Qualität und die sprichwörtliche Yamaha-Zuverlässigkeit. Damit Sie alle Vorzüge dieser NS50/NS50N nutzen können, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
U1PHG0G0.book Page 1 Thursday, August 30, 2012 9:37 AM KENNZEICHNUNG WICHTIGER HINWEISE GAU10133 Besonders wichtige Informationen sind in der Anleitung folgendermaßen gekennzeichnet: Dies ist das Sicherheits-Warnsymbol. Es warnt Sie vor potenziellen Verletzungsgefahren. Befolgen Sie alle Sicherheitsanweisungen, die diesem Symbol folgen, um mögliche schwere oder tödliche Verletzungen zu vermeiden.
U1PHG0G0.book Page 2 Thursday, February 21, 2013 4:01 PM KENNZEICHNUNG WICHTIGER HINWEISE GAUM1011 NS50/NS50N BEDIENUNGSANLEITUNG ©2012 MBK INDUSTRIE 2. Auflage, August 2012 Alle Rechte vorbehalten Nachdruck, Vervielfältigung und Verbreitung, auch auszugsweise, ist ohne schriftliche Genehmigung der MBK INDUSTRIE nicht gestattet. Gedruckt in Frankreich.
U1PHG0G0.book Page 1 Thursday, August 30, 2012 9:37 AM INHALT SICHERHEITSINFORMATIONEN ....1-1 Weitere Tipps zur Fahrsicherheit ....1-6 Federbein einstellen (wenn vorhanden)...................... 3-13 BESCHREIBUNG ..............................2-1 Linke Seitenansicht .........................2-1 Rechte Seitenansicht.......................2-2 Bedienungselemente und Instrumente ..................................2-3 ZU IHRER SICHERHEIT – ROUTINEKONTROLLE VOR FAHRTBEGINN .................................
U1PHG0G0.book Page 2 Thursday, August 30, 2012 9:37 AM INHALT Fehlersuche ..................................6-26 Fehlersuchdiagramme ..................6-27 PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORROLLERS .....................7-1 Vorsicht bei Mattfarben ..................7-1 Pflege .............................................7-1 Abstellen .........................................7-4 TECHNISCHE DATEN ......................8-1 KUNDENINFORMATION ...................9-1 Identifizierungsnummern ................
U1PHG0G0.book Page 1 Thursday, August 30, 2012 9:37 AM SICHERHEITSINFORMATIONEN GAUT1018 1 Seien Sie ein verantwortungsbewusster Halter Als Fahrzeughalter sind Sie verantwortlich für den sicheren und ordnungsgemäßen Betrieb Ihres Motorrollers. Motorroller sind Zweiräder. Ihr sicherer Einsatz und Betrieb hängen von den richtigen Fahrtechniken und von der Geschicklichkeit des Fahrers ab. Jeder Fahrer sollte die folgenden Voraussetzungen kennen, bevor er diesen Motorroller fährt.
U1PHG0G0.book Page 2 Thursday, August 30, 2012 9:37 AM SICHERHEITSINFORMATIONEN ● An vielen Unfällen sind unerfahrene Fahrer beteiligt. Tatsächlich haben viele Fahrer, die an einem Unfall beteiligt waren, nicht einmal einen gültigen Führerschein gehabt. • Stellen Sie sicher, dass Sie qualifiziert sind einen Motorroller zu fahren, und dass Sie Ihren Motorroller nur an andere qualifizierte Fahrer ausleihen. • Kennen Sie Ihre Fähigkeiten und Grenzen.
U1PHG0G0.book Page 3 Thursday, August 30, 2012 9:37 AM SICHERHEITSINFORMATIONEN 1 ge sind im und auch nach dem Betrieb sehr heiß, so dass es zu Verbrennungen kommen kann. ● Mitfahrer sollten diese Vorsichtsmaßnahmen ebenfalls beachten. Vermeiden Sie Kohlenmonoxid-Vergiftungen Auspuffgase enthalten immer Kohlenmonoxid, ein giftiges Gas mit tödlicher Wirkung.
U1PHG0G0.book Page 4 Thursday, August 30, 2012 9:37 AM SICHERHEITSINFORMATIONEN ist, bevor Sie losfahren. Zubehör- und Gepäckhalterungen häufig kontrollieren. • Die Federung entsprechend Ihrer Zuladung einstellen (nur für Modelle mit einstellbarer Federung), und Reifendruck und -zustand prüfen. • Niemals große oder schwere Gegenstände am Lenker, an der Teleskopgabel oder an der Vorderradabdeckung befestigen. Solche Gegenstände können instabilen Umgang oder langsame Lenkerreaktion bewirken.
U1PHG0G0.book Page 5 Thursday, August 30, 2012 9:37 AM SICHERHEITSINFORMATIONEN 1 torroller aus der Bahn gebracht oder durch Seitenwind instabil gemacht werden. Diese Zubehörteile können auch Instabilität zur Folge haben, wenn man an großen Fahrzeugen vorbeifährt oder diese an einem vorbeifahren. • Bestimmte Zubehörteile können den Fahrer aus seiner normalen Fahrposition verdrängen.
U1PHG0G0.book Page 6 Thursday, August 30, 2012 9:37 AM SICHERHEITSINFORMATIONEN GAU10373 Weitere Tipps zur Fahrsicherheit ● Zum Abbiegen stets den entsprechen- den Blinker einschalten. ● Bremsen kann auf einer nassen Stra- ße sehr schwierig sein. Plötzliches heftiges Bremsen vermeiden, da der Motorroller dadurch schlittern könnte. Die Bremsen langsam betätigen, wenn auf einer nassen Oberfläche angehalten werden muss. ● Geschwindigkeit verlangsamen, wenn Sie sich einer Biegung nähern.
U1PHG0G0.book Page 1 Thursday, August 30, 2012 9:37 AM BESCHREIBUNG GAU10410 Linke Seitenansicht NS50N 1 2 3 4 5 NS50N 2 6 7 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
U1PHG0G0.book Page 2 Thursday, August 30, 2012 9:37 AM BESCHREIBUNG GAU10420 Rechte Seitenansicht 1 23 4 NS50N 5 2 9 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 8 7 6 9.
U1PHG0G0.book Page 3 Thursday, August 30, 2012 9:37 AM BESCHREIBUNG GAU10430 Bedienungselemente und Instrumente 2 1 2 3 4 1 5 6 7 NS50N NS50 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
U1PHG0G0.book Page 1 Thursday, August 30, 2012 9:37 AM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU10461 GAU10661 OFF “ ” Alle elektrischen Systeme sind ausgeschaltet. Der Schlüssel lässt sich in dieser Position abziehen. Zünd-/Lenkschloss Lenker verriegeln GWA10061 WARNUNG Das Zünd-/Lenkschloss verriegelt und entriegelt den Lenker und schaltet die Zündung sowie die Stromversorgung der anderen elektrischen Systeme ein und aus. Die einzelnen Schlüsselstellungen sind nachfolgend beschrieben.
U1PHG0G0.book Page 2 Thursday, August 30, 2012 9:37 AM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION Lenker entriegeln GAU11006 NS50 1 2 GAU11020 Blinker-Kontrollleuchte “ ” Diese Kontrollleuchte blinkt, wenn der Blinkerschalter nach rechts oder links gedrückt wird. Kontrollleuchten und Warnleuchte 3 GAU11080 Fernlicht-Kontrollleuchte “ ” Diese Kontrollleuchte leuchtet bei eingeschaltetem Fernlicht. 3 Den Schlüssel hineindrücken, gedrückt halten und dann auf “ ” drehen. GAUM2771 4 5 1.
U1PHG0G0.book Page 3 Thursday, August 30, 2012 9:37 AM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAUM2781 HINWEIS Leuchtet die Warnleuchte nicht auf, wenn der Schlüssel auf “ ” gestellt ist, oder wenn sie nicht erlischt, nachdem der Frischöltank aufgefüllt worden ist, sollten Sie den Stromkreis von einer Yamaha-Fachwerkstatt kontrollieren lassen. GCA16291 ACHTUNG Das Fahrzeug nicht benutzen, bis Sie sichergestellt haben, dass der Ölstand ausreichend ist.
U1PHG0G0.book Page 4 Thursday, August 30, 2012 9:37 AM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAUM2821 Multifunktionsanzeige (NS50) 4 5 ● Alle LCD-Segmente und Warnleuch- ten leuchten auf und erlöschen dann wieder. GWA12312 WARNUNG 1 2 3 3 ZAUM0911 1. 2. 3. 4. Geschwindigkeitsmesser Uhr Taste “RESET/SELECT” Kilometerzähler/Tageskilometerzähler/Kraftstoffreserve-Kilometerzähler 5.
U1PHG0G0.book Page 5 Thursday, August 30, 2012 9:37 AM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION HINWEIS Nach dem Stellen der Uhr muss der Knopf “RESET/SELECT” mindestens drei Sekunden lang gedrückt werden, bevor der Zündschlüssel auf “ ” gedreht wird, da sonst die Uhreinstellung nicht gespeichert wird. ZAUM0912 3. Um die Minutenanzeige einzustellen, den Knopf “RESET/SELECT” mindestens drei Sekunden lang drücken. 4.
U1PHG0G0.book Page 6 Thursday, August 30, 2012 9:37 AM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU1234B HINWEIS Lenkerarmaturen Die Anzeige kann, nachdem Sie den Knopf “RESET/SELECT” gedrückt haben, nicht wieder zurück auf “TRIP F” geschaltet werden. 3 Tankanzeige Die Tankanzeige zeigt den Kraftstoffvorrat an. Die Anzahl der angezeigten Segmente nimmt mit abnehmendem Kraftstoffvorrat in Richtung “E” (leer) ab.
U1PHG0G0.book Page 7 Thursday, August 30, 2012 9:37 AM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU12400 Abblendschalter “ / ” Zum Einschalten des Fernlichts den Schalter auf “ ”, zum Einschalten des Abblendlichts den Schalter auf “ ” stellen. GAU12901 Handbremshebel (Vorderradbremse) GAU12951 Handbremshebel (Hinterradbremse) 1 1 GAU12460 Blinkerschalter “ / ” Vor dem Rechtsabbiegen den Schalter nach “ ” drücken. Vor dem Linksabbiegen den Schalter nach “ ” drücken.
U1PHG0G0.book Page 8 Thursday, August 30, 2012 9:37 AM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAUM2900 Tankverschluss und FrischölTankverschluss Zum Öffnen muss der Frischöl-Tankverschluss abgezogen werden. Zum Verschließen den Frischöl-Tankverschluss aufsetzen und in die Öltanköffnung eindrücken. Tankverschluss GWA10141 WARNUNG 1 3 1 2 ZAUM0921 1. Kraftstofftank-Verschluss ZAUM0920 1. Kraftstofftank-Verschluss 2.
U1PHG0G0.book Page 9 Thursday, August 30, 2012 9:37 AM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU13221 Kraftstoff Vor Fahrtantritt sicherstellen, dass ausreichend Benzin im Tank ist. heißem Motor oder starker Sonneneinstrahlung Kraftstoff aus dem Tank austreten. GWA10881 1 WARNUNG Benzin und Benzindämpfe sind extrem leicht entzündlich. Befolgen Sie diese Anweisungen, um Brand- und Explosionsgefahr zu vermeiden und die Verletzungsgefahr beim Betanken zu verringern. 1.
U1PHG0G0.book Page 10 Thursday, August 30, 2012 9:37 AM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU13433 Katalysator Dieses Modell ist mit einem Abgaskatalysator in der Auspuffanlage ausgerüstet. GWA10862 WARNUNG 3 GCA10701 Die Auspuffanlage ist nach dem Betrieb heiß. Zur Verhinderung von Brandgefahr und Verbrennungen: ● Das Fahrzeug niemals in der Nähe möglicher Brandgefahren parken, wie zum Beispiel Gras oder anderen leicht brennbaren Stoffen.
U1PHG0G0.book Page 11 Thursday, August 30, 2012 9:37 AM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU37650 Kickstarter GAUM2830 Sitzbank 1 1 2 3 ZAUM0943 1. Offen. ZAUM0146 1. Kickstarterhebel Falls der Motor bei Verwendung des Starterschalters nicht sofort anspringt, den Kickstarter benutzen. Zum Anlassen des Motors den Kickstarterhebel herausklappen und dann langsam niedertreten, bis deutlicher Widerstand spürbar wird; anschließend den Kickstarter kräftig durchtreten. ZAUM0926 1.
U1PHG0G0.book Page 12 Thursday, August 30, 2012 9:37 AM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAUM2800 Ablagefach 1 1 1 3 ZAUM0924 1. Beifahrersitz ZAUM0925 1. Fahrersitz ZAUM0927 Beifahrersitz schließen 1. Den Beifahrersitz zuklappen und dann herunterdrücken, sodass er einrastet. 2. Den Schlüssel vom Zündschloss abziehen, wenn der Roller unbeaufsichtigt gelassen wird. Fahrersitz schließen 1. Den Fahrersitz zuklappen. 2. Den Beifahrersitz schließen. 1.
U1PHG0G0.book Page 13 Thursday, September 6, 2012 4:41 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION sollten keine wärmeempfindlichen Dinge, Verbrauchsartikel oder brennbaren Gegenstände darin aufbewahrt werden. ● Um zu verhindern, dass sich Feuchtigkeit im Ablagefach ausbreitet, sind feuchte Gegenstände in einen Plastikbeutel einzupacken, bevor sie im Ablagefach aufbewahrt werden.
U1PHG0G0.book Page 14 Thursday, August 30, 2012 9:37 AM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION ● Entsorgen Sie ein beschädigtes oder abgenutztes Federbein nicht selbst. Bringen Sie das Federbein zu einer Yamaha-Fachwerkstatt zur Wartung.
U1PHG0G0.book Page 1 Thursday, August 30, 2012 9:37 AM ZU IHRER SICHERHEIT – ROUTINEKONTROLLE VOR FAHRTBEGINN GAU15596 Vor jeder Inbetriebnahme sollte der sichere Fahrzustand des Fahrzeugs überprüft werden. Stets alle in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Inspektions- und Wartungsanleitungen sowie Wartungsintervalle beachten. GWA11151 WARNUNG Werden Inspektions- und Wartungsarbeiten am Fahrzeug nicht korrekt ausgeführt, erhöht sich die Gefahr eines Unfalls oder einer Beschädigung des Fahrzeugs.
U1PHG0G0.book Page 2 Thursday, August 30, 2012 9:37 AM ZU IHRER SICHERHEIT – ROUTINEKONTROLLE VOR FAHRTBEGINN PRÜFPUNKT KONTROLLEN SEITE Vorderradbremse • Funktion prüfen. • Falls weich oder schwammig, das Hydrauliksystem von einer Yamaha-Fachwerkstatt entlüften lassen. • Die Bremsbeläge auf Verschleiß kontrollieren. • Ersetzen, falls nötig. • Den Flüssigkeitsstand im Ausgleichsbehälter prüfen. • Falls nötig, vorgeschriebene Bremsflüssigkeit bis zum vorgeschriebenen Flüssigkeitsstand hinzufügen.
U1PHG0G0.book Page 3 Thursday, August 30, 2012 9:37 AM ZU IHRER SICHERHEIT – ROUTINEKONTROLLE VOR FAHRTBEGINN PRÜFPUNKT KONTROLLEN Instrumente, Lichter, Signale und Schalter • Funktion prüfen. • Korrigieren, falls nötig. Batterie • Flüssigkeitsstand kontrollieren. • Ggf. mit destilliertem Wasser füllen.
U1PHG0G0.book Page 1 Thursday, August 30, 2012 9:37 AM WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE GAU15951 GAUM2760 Anlassen (kalter Motor) Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um sich mit allen Bedienungselementen vertraut zu machen. Falls Sie ein Bedienungselement oder eine Funktion nicht verstehen, wenden Sie sich bitte an Ihren Yamaha-Händler. GWA10271 GCA10250 ACHTUNG Vor dem ersten Fahrtantritt unbedingt die “Einfahrvorschriften” auf Seite 5-3 durchlesen. 1.
U1PHG0G0.book Page 2 Thursday, August 30, 2012 9:37 AM WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE GAU16761 Anfahren HINWEIS GAU16780 Beschleunigen und Verlangsamen Lassen Sie den Motor vor dem Anfahren warm laufen. GAU16793 Bremsen GWA10300 WARNUNG ● Vermeiden Sie es, plötzlich und hart (b) 1. Während Sie mit der linken Hand den Handbremshebel (Hinterradbremse) ziehen und mit der rechten Hand den Haltegriff fassen, den Motorroller vom Hauptständer schieben.
U1PHG0G0.book Page 3 Thursday, August 30, 2012 9:37 AM WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE GAU16820 ZAUM0269 GAU16830 Tipps zum Kraftstoffsparen Einfahrvorschriften Der Kraftstoffverbrauch des Motors kann durch die Fahrweise stark beeinflusst werden. Folgende Ratschläge helfen, unnötigen Benzinverbrauch zu vermeiden: ● Beim Beschleunigen hohe Drehzahlen vermeiden. ● Unnötig hohe Drehzahlen ohne Last vermeiden.
U1PHG0G0.book Page 4 Thursday, August 30, 2012 9:37 AM WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE Nach 1000 km (600 mi) Längeres Vollgasfahren vermeiden. Mit unterschiedlichen Geschwindigkeiten fahren. ACHTUNG: Nach 1000 km (600 mi) muss das Achsgetriebeöl gewechselt werden. [GCAM1071] GCA10270 ACHTUNG Bei Motorstörungen während der Einfahrzeit das Fahrzeug sofort von einer Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen lassen. GAU17213 Parken Zum Parken den Motor abstellen und dann den Zündschlüssel abziehen.
U1PHG0G0.book Page 1 Thursday, August 30, 2012 9:37 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU17244 GWA15122 WARNUNG 6 Regelmäßige Inspektionen, Einstellungen und Schmierung gewährleisten maximale Fahrsicherheit und einen optimalen Zustand Ihres Fahrzeugs. Der Fahrzeughalter/Fahrer ist für die Sicherheit selbst verantwortlich. Auf den folgenden Seiten werden die wichtigsten Inspektionspunkte, Einstellungen und Schmierstellen des Fahrzeugs angegeben und erläutert.
U1PHG0G0.book Page 2 Thursday, August 30, 2012 9:37 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU46871 HINWEIS ● Die Jahresinspektion kann ausbleiben, wenn stattdessen eine Inspektion, basierend auf den gefahrenen Kilometern bzw. für UK den gefahrenen Meilen, durchgeführt wird. ● Ab 30000 km (17500 mi) sind die Wartungsintervalle alle 6000 km (3500 mi) zu wiederholen.
U1PHG0G0.book Page 3 Thursday, August 30, 2012 9:37 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU17718 Allgemeine Wartungs- und Schmiertabelle KILOMETERSTAND NR. 1 PRÜFPUNKT Luftfiltereinsatz 2 * Batterie 3 * Vorderradbremse KONTROLLE ODER WARTUNGSARBEIT 1000 km (600 mi) 6000 km (3500 mi) • Batteriesäurestand und spezifisches Gewicht kontrollieren. • Sicherstellen, dass der Entlüftungsschlauch richtig verlegt ist.
U1PHG0G0.book Page 4 Thursday, August 30, 2012 9:37 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG KILOMETERSTAND NR. PRÜFPUNKT KONTROLLE ODER WARTUNGSARBEIT JAHRES24000 km KONTROLLE (14000 mi) 6000 km (3500 mi) 12000 km (7000 mi) 18000 km (10500 mi) 8 * Reifen • Profiltiefe prüfen und auf Beschädigung kontrollieren. • Ersetzen, falls nötig. • Luftdruck kontrollieren. • Korrigieren, falls nötig. √ √ √ √ 9 * Radlager • Das Lager auf Lockerung oder Beschädigung kontrollieren.
U1PHG0G0.book Page 5 Thursday, February 21, 2013 4:01 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG KILOMETERSTAND NR. PRÜFPUNKT 18 * Kühlsystem KONTROLLE ODER WARTUNGSARBEIT 1000 km (600 mi) • Den Kühlflüssigkeitsstand kontrollieren und das Fahrzeug auf Kühlflüssigkeitslecks prüfen. 6000 km (3500 mi) 12000 km (7000 mi) 18000 km (10500 mi) √ √ √ • Kühlflüssigkeit wechseln. 19 6 Achsgetriebeöl √ • Wechseln. √ • Ersetzen. Vorderrad- und Hin21 * terrad-Bremslichtschalter • Funktion prüfen.
U1PHG0G0.book Page 6 Thursday, August 30, 2012 9:37 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG • Alle zwei Jahre die Bremsflüssigkeit wechseln. • Bremsschläuche bei Beschädigung oder Rissbildung, spätestens jedoch alle vier Jahre erneuern.
U1PHG0G0.book Page 7 Thursday, August 30, 2012 9:37 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU18741 Verkleidungsteile und Abdeckungen abnehmen und montieren Das Verkleidungsteil und die Abdeckung (siehe Abbildung) müssen für manche in diesem Kapitel beschriebenen Wartungsund Reparaturarbeiten abgenommen werden. Für die Demontage und Montage der Abdeckung oder des Verkleidungsteils sollte auf diesen Abschnitte zurückgegriffen werden. 1 1 ZAUM0929 ZAUM0271 1. Schraube 1. Schraube 2.
U1PHG0G0.book Page 8 Thursday, August 30, 2012 9:37 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU19622 Zündkerze prüfen Die Zündkerze ist ein wichtiger Bestandteil des Motors und sollte regelmäßig kontrolliert werden, vorzugsweise durch eine Yamaha-Fachwerkstatt. Da Verbrennungswärme und Ablagerungen die Funktionstüchtigkeit der Kerze im Laufe der Zeit vermindern, muss die Zündkerze in den empfohlenen Abständen gemäß Wartungsund Schmiertabelle herausgenommen und geprüft werden.
U1PHG0G0.book Page 9 Thursday, August 30, 2012 9:37 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU20066 Achsgetriebeöl 6 Das Achsantriebsgehäuse sollte vor jeder Fahrt auf Öllecks geprüft werden. Treten Lecks auf, den Motorroller von einer Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen und reparieren lassen. Außerdem muss in den vorgeschriebenen Abständen, gemäß Wartungs- und Schmiertabelle, das Achsgetriebeöl gewechselt werden. 1.
U1PHG0G0.book Page 10 Thursday, August 30, 2012 9:37 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG sigkeit zur Verfügung steht, kann stattdessen destilliertes Wasser oder weiches Leitungswasser benutzt werden. Kein hartes Wasser oder Salzwasser verwenden, da dies dem Motor schadet. Wenn Wasser anstelle von Kühlflüssigkeit verwendet wurde, tauschen Sie es so schnell wie möglich durch Kühlflüssigkeit aus, da sonst das Kühlsystem nicht gegen Frost und Korrosion geschützt ist.
U1PHG0G0.book Page 11 Thursday, August 30, 2012 9:37 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG Fassungsvermögen des Ausgleichsbehälters: 0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt) 5. Den Behälterdeckel schließen und dann das Verkleidungsteil montieren. GAU33031 6 Kühlflüssigkeit wechseln Die Kühlflüssigkeit muss in den empfohlenen Abständen, gemäß Wartungs- und Schmiertabelle, gewechselt werden. Die Kühlflüssigkeit von einer Yamaha-Fachwerkstatt wechseln lassen.
U1PHG0G0.book Page 12 Thursday, September 6, 2012 4:41 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU21300 HINWEIS Vergaser einstellen Der Luftfiltereinsatz soll lediglich feucht, nicht triefend nass sein. Der Vergaser ist ein wesentlicher Bestandteil des Motors und erfordert eine höchst genaue Einstellung. Deshalb sollten alle Einstellarbeiten einer Yamaha-Fachwerkstatt vorbehalten bleiben, die über die notwendigen Kenntnisse und Erfahrungen verfügt. Empfohlene Ölsorte: Schaumstoffluftfilter-Öl 4.
U1PHG0G0.book Page 13 Thursday, August 30, 2012 9:37 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU21876 Reifen Der Kontakt zwischen Straße und Fahrzeug wird allein durch die Reifen hergestellt. Die Sicherheit hängt unter allen Fahrbedingungen von einer relativ kleinen Kontaktfläche zwischen Reifen und Straße ab. Deswegen ist es von höchster Wichtigkeit, die Reifen stets in gutem Zustand zu halten und sie rechtzeitig durch Neureifen des vorgeschriebenen Typs zu ersetzen.
U1PHG0G0.book Page 14 Thursday, August 30, 2012 9:37 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG HINWEIS Die Gesetzgebung zur Mindestprofiltiefe kann von Land zu Land abweichen. Richten Sie sich deshalb nach den entsprechenden Vorschriften. Reifenausführung Die Räder dieses Modells sind mit Schlauchlos-Reifen bestückt. Reifen altern, auch wenn sie nur selten oder überhaupt nicht benutzt werden.
U1PHG0G0.book Page 15 Thursday, August 30, 2012 9:37 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU21962 Gussräder 6 Optimale Lenkstabilität, Lebensdauer und Fahrsicherheit Ihres Fahrzeugs sind nur durch Beachtung der folgenden Punkte gewährleistet. ● Vor Fahrtantritt die Reifen auf Risse, Schnitte u. ä., die Felgen auf Verzug und andere Beschädigungen prüfen. Bei Mängeln an Reifen oder Rädern das Rad von einer Yamaha-Fachwerkstatt ersetzen lassen.
U1PHG0G0.book Page 16 Thursday, August 30, 2012 9:37 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU22392 Scheibenbremsbeläge des Vorder- und Hinterrads prüfen GAU22500 Scheibenbremsbeläge hinten Der Verschleiß der Scheibenbremsbeläge vorn und hinten muss in den empfohlenen Abständen gemäß Wartungs- und Schmiertabelle geprüft werden. GAU22581 Bremsflüssigkeitsstand prüfen 1 Vor Fahrtantritt kontrollieren, dass Bremsflüssigkeit bis über die Minimalstand-Markierung reicht.
U1PHG0G0.book Page 17 Thursday, August 30, 2012 9:37 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG ● Den Einfüllschraubverschluss vor 6 dem Abnehmen säubern. Nur Bremsflüssigkeit DOT 4 aus einem versiegelten Behälter verwenden. ● Nur vorgeschriebene Bremsflüssigkeit verwenden; andere Flüssigkeiten können die Gummidichtungen zersetzen und dadurch Lecks verursachen. ● Ausschließlich Bremsflüssigkeit gleicher Marke und gleichen Typs nachfüllen.
U1PHG0G0.book Page 18 Thursday, August 30, 2012 9:37 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU23114 Gasdrehgriff und Gaszug kontrollieren und schmieren Vor jeder Fahrt sollte die Funktion des Gasdrehgriffs kontrolliert werden. Zusätzlich sollte der Gaszug in einer Yamaha-Fachwerkstatt gemäß den in der Wartungs- und Schmiertabelle vorgeschriebenen Abständen geschmiert werden. Der Gaszug ist mit einer Gummiabdeckung ausgestattet. Sicherstellen, dass die Abdeckung sicher eingebaut ist.
U1PHG0G0.book Page 19 Thursday, August 30, 2012 9:37 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG Empfohlenes Schmiermittel: Lithiumseifenfett GAU23272 Teleskopgabel prüfen Zustand und Funktion der Teleskopgabel müssen folgendermaßen in den empfohlenen Abständen gemäß Wartungs- und Schmiertabelle geprüft werden. Zustand prüfen Die Standrohre auf Kratzer und andere Beschädigungen, die Gabeldichtringe auf Öllecks prüfen. ZAUM0932 GCA10590 6 Funktionsprüfung 1.
U1PHG0G0.book Page 20 Thursday, August 30, 2012 9:37 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU45511 Lenkung prüfen Verschlissene oder lockere Lenkkopflager stellen eine erhebliche Gefährdung dar. Darum muss der Zustand der Lenkung folgendermaßen in den empfohlenen Abständen gemäß Wartungs- und Schmiertabelle geprüft werden. 1. Das Fahrzeug auf den Hauptständer stellen. WARNUNG! Um Verletzungen zu vermeiden, das Fahrzeug sicher abstützen, damit es nicht umfallen kann. [GWA10751] 2.
U1PHG0G0.book Page 21 Thursday, August 30, 2012 9:37 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG HINWEIS Sicherstellen, dass der Roller bei der Batterie-Säurestandkontrolle vollständig gerade steht. 2. Die Abdeckung A abnehmen. (Siehe Seite 6-7.) 3. Den Säurestand in der Batterie prüfen. 1 UPPER LOWER + 2 6 ZAUM0106 1. Maximalstand-Markierung 2. Minimalstand-Markierung HINWEIS Der Säurestand muss sich zwischen der Minimal- und Maximalstandmarkierung befinden. 4.
U1PHG0G0.book Page 22 Thursday, August 30, 2012 9:37 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG dreht wurde, dann zuerst das Pluskabel und anschließend das Minuskabel anschließen. [GCA16840] 4. Bei der Montage der Batterie unbedingt auf richtige Polung und festen Sitz der Klemmen achten. Ebenfalls sicherstellen, dass der Entlüftungsschlauch richtig angeschlossen und verlegt ist und weder beschädigt noch verstopft ist.
U1PHG0G0.book Page 23 Thursday, August 30, 2012 9:37 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAUS1402 Scheinwerferlampe auswechseln Eine durchgebrannte Scheinwerferlampe kann folgendermaßen ausgewechselt werden. GCA10650 ACHTUNG 6 Darauf achten, folgende Teile nicht zu beschädigen: ● Scheinwerferlampe Schweiß- und Fettspuren auf dem Glas beeinträchtigen die Leuchtkraft und Lebensdauer der Lampe. Deshalb den Glaskolben der Scheinwerferlampe nicht mit den Fingern berühren.
U1PHG0G0.book Page 24 Thursday, August 30, 2012 9:37 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 8. Den Scheinwerferstecker anschließen. 9. Das Verkleidungsteil montieren. 10. Den Scheinwerfer ggf. von einer Yamaha-Fachwerkstatt einstellen lassen. GAU24133 Rücklicht-/Bremslichtlampe auswechseln 1. Die Rücklicht-/Bremslicht-Streuscheibe abschrauben. GAU24204 Blinkerlampe auswechseln 1. Die Blinker-Streuscheibe abschrauben. ZAUM0938 ZAUM0937 2.
U1PHG0G0.book Page 25 Thursday, August 30, 2012 9:37 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 4. Die Streuscheibe festschrauben. ACHTUNG: Die Schraube nicht übermäßig anziehen, da sonst die Streuscheibe brechen kann. [GCA11191] GAU24330 Kennzeichenbeleuchtung Falls die Kennzeichenbeleuchtung nicht aufleuchtet, den Stromkreis von einer Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen lassen oder die Lampe auswechseln.
U1PHG0G0.book Page 26 Thursday, August 30, 2012 9:37 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU25881 Fehlersuche 1. Standlichtlampe 5. Eine neue Lampe in die Fassung einsetzen. 6. Die Fassung (samt Lampe) einsetzen und hineindrücken. 7. Das Verkleidungsteil montieren. Obwohl alle Yamaha-Motorroller vor der Auslieferung einer strengen Inspektion unterzogen werden, kann es im Alltag zu Störungen kommen.
U1PHG0G0.
U1PHG0G0.book Page 28 Thursday, August 30, 2012 9:37 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG Motorüberhitzung GWA10400 WARNUNG ● Niemals den Kühlerdeckel abnehmen, wenn der Motor und der Kühler heiß sind. Siedend heiße Flüssigkeit und heißer Dampf können unter Druck austreten und ernsthafte Verletzungen verursachen. Immer abwarten, bis der Motor abgekühlt ist. ● Nachdem die Kühlerverschlussdeckel-Arretierschraube losgedreht wurde, einen dicken Lappen, wie z. B.
U1PHG0G0.book Page 1 Thursday, August 30, 2012 9:37 AM PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORROLLERS GAU37833 Vorsicht bei Mattfarben GCA15192 ACHTUNG Einige Modelle sind mit mattfarbigen Bauteilen ausgestattet. Vor der Reinigung des Fahrzeugs sollten Sie einen Yamaha-Fachhändler bezüglich verwendbarer Reinigungsmittel zu Rate ziehen. Werden Bürsten, scharfe Chemikalien oder Reinigungsmittel zum Säubern dieser Bauteile benutzt, können diese verkratzt oder beschädigt werden.
U1PHG0G0.book Page 2 Thursday, August 30, 2012 9:37 AM PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORROLLERS dünntes, mildes Reinigungsmittel zusammen mit Wasser verwendet werden. Da Reinigungsmittel Plastikteile angreifen können, müssen alle Reste des Reinigungsmittels mit sehr viel Wasser abgespült werden. ● Niemals scharfe Chemikalien für Plastikteile verwenden. Niemals folgende Mittel bzw.
U1PHG0G0.book Page 3 Thursday, August 30, 2012 9:37 AM PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORROLLERS 7 2. Verwenden Sie zur Pflege von verchromten, Aluminium- und EdelstahlTeilen, auch an der Auspuffanlage, eine Chrompolitur. (Sogar die temperaturbedingte Verfärbung von Edelstahl-Auspuffanlagen kann mit einer solchen Politur entfernt werden.) 3. Alle Metalloberflächen müssen mit einem Korrosionsschutzspray vor Korrosion geschützt werden, auch wenn sie verchromt oder vernickelt sind. 4.
U1PHG0G0.book Page 4 Thursday, August 30, 2012 9:37 AM PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORROLLERS GAU26303 Abstellen Kurzzeitiges Abstellen Der Roller sollte stets kühl und trocken untergestellt und mit einer luftdurchlässigen Plane abgedeckt werden, um ihn vor Staub zu schützen. Achten Sie darauf, dass der Motor und die Auspuffanlage kühl sind, bevor Sie den Motorroller abdecken.
U1PHG0G0.book Page 5 Thursday, August 30, 2012 9:37 AM PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORROLLERS 30 °C (90 °F)] lagern. Nähere Angaben zum Lagern der Batterie siehe Seite 6-20. HINWEIS Anfallende Reparaturen vor der Stilllegung ausführen.
U1PHG0G0.book Page 1 Thursday, August 30, 2012 9:37 AM TECHNISCHE DATEN Abmessungen: Gesamtlänge: 1870 mm (73.6 in) Gesamtbreite: NS50 700 mm (27.6 in) NS50N 725 mm (28.5 in) Gesamthöhe: NS50 1155 mm (45.5 in) NS50N 1115 mm (43.9 in) Sitzhöhe: 815/930 mm (32.1/36.6 in) Radstand: 1275 mm (50.2 in) Bodenfreiheit: 130 mm (5.12 in) Mindest-Wendekreis: 2000 mm (78.
U1PHG0G0.book Page 2 Thursday, August 30, 2012 9:37 AM TECHNISCHE DATEN Dimension: 120/70-13 53P(Michelin) 53L(SAVA,Metzeler) Hersteller/Typ: MICHELIN/POWER PURE SC Hersteller/Typ: SAVA/ MC 16 Hersteller/Typ: METZELER/ ME 7 TEEN Hinterreifen: Ausführung: Schlauchlos-Reifen Dimension: 140/60-13 57P(Michelin) 57L(SAVA,Metzeler) Hersteller/Typ: MICHELIN/POWER PURE SC Hersteller/Typ: SAVA/ MC 16 Hersteller/Typ: METZELER/ ME 7 TEEN Zuladung: 8 Max.
U1PHG0G0.book Page 3 Thursday, August 30, 2012 9:37 AM TECHNISCHE DATEN Standlicht vorn: 12 V, 5.0 W × 2 Instrumentenbeleuchtung: LED Fernlicht-Kontrollleuchte: LED Ölstand-Warnleuchte: LED Blinker-Kontrollleuchte: LED Reserve-Warnleuchte: LED Kühlflüssigkeitstemperatur-Warnleuchte: LED Sicherungen: Hauptsicherung: 7.
U1PHG0G0.book Page 1 Thursday, August 30, 2012 9:37 AM KUNDENINFORMATION GAU48612 Identifizierungsnummern Bitte übertragen Sie die Fahrzeug-Identifizierungsnummern sowie die ModellcodePlakette in die dafür vorgesehenen Felder, da diese für die Bestellung von Ersatzteilen und -schlüsseln bei Yamaha-Händlern sowie bei einer Diebstahlmeldung benötigt werden. FAHRZEUGIDENTIFIZIERUNGSNUMMER: GAU26410 Fahrzeug-Identifizierungsnummer 1 1 ZAUM0942 ZAUM0287 1. Fahrzeug-Identifizierungsnummer 1.
U1PHG0G0.book Page 1 Thursday, August 30, 2012 9:37 AM INDEX A Abblendschalter...................................... 3-7 Ablagefach............................................ 3-12 Abstellen................................................. 7-4 Achsgetriebeöl........................................ 6-9 Anfahren ................................................. 5-2 Anlassen (kalter Motor) .......................... 5-1 I E Einfahrvorschriften..................................
A5-yoko_Blank.
A5-yoko_Blank.
MBK Industrie Z.I. de Rouvroy 02100 Saint Quentin PRINTED IN FRANCE 2013.