Operation Manual

PROVIDE ENOUGH
VENTILATION
l
Pianos need ventilation, but
the wrong kind of ventilation
can damage them. The best lo-
cation for your piano is in the
center of the room or against a
wall which divides two rooms.
If possible, avoid placing it
next to an exterior wall where
outside weather conditions
might cause tone quality and
volume to suffer. If there is
no other choice, however, at
least make sure that the piano
has adequate ventilation on all
sides.
VENTILATION
l
Flügel und Pianos brauchen
zwar genügend Ventilation,
aber Luftzug schadet ihnen.
Am besten stellen Sie das
Instrument in die Mitte des
Zimmers oder an eine Innen-
wand. Vermeiden Sie, es an
eine Außenwand zu stellen,
wo Witterungseinflüsse eine
Beeinträchtigung von Ton-
qualität und Klangfülle ver-
ursachen könnten. Wenn Sie
keinen anderen Platz haben,
dann sorgen Sie wenigstens
für ausreichende ftung des
Raumes.
ATTENTION A
L’AERATION
l
Les pianos exigent une bonne
aération. Si celle-ci manque
ou est mal partie, un piano
peut subir des dommages im-
portants. Le meilleur emplace-
ment pour votre piano est au
centre d’une pièce ou contre
un mur séparant deux pièces.
Si possible, évitez de l’instal-
ler contre un mur extérieur
les conditions atmosphériques
affecteraient sa qualité tonale
et sa sonorité. Si toutefois il n’
y avait pas d’autre possibilité,
veillez au moins à ce qu’il y
ait une bonne aération.
PROVEA SUFICIENTE
VENTILACION
l
Los pianos necesitan venti-
lación, pero una ventilacn
inadecuada puede dañarlos. La
mejor ubicación para su piano
es al centro de la habitación
o próximo a una pared que
separa dos habitaciones. A ser
posible, evite colocarlo junto
a una pared que de al exterior
porque las condiciones del cli-
ma a la interperie pueden afec-
tar la calidad y volúmen del
tono. Pero si no hay otra alter-
nativa, por lo menos asegúrese
que el piano tenga adecuada
ventilación por todos lados.
保持良好的通风
l
境,不良的通风环境将对
坏。
好置于房间的中央,或靠
置,
能,
置,
响。
制,
通风。
éÅÖëèÖóúíÖ
çÄÑãÖÜÄôìû
ÇÖçíàãüñàû
l
ÑÎ ÚÍËı ÏÛÁ˚ÍθÌ˚ı
ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓ‚, Í‡Í ÔˇÌËÌÓ,
Ú·ÛÂÚÒ ÂÌÚËÎˆË, Ó‰Ì
‡ÍÓ ÌÂÔ‡‚Ëθ̇ ‚ÂÌÚËÎˆ
Ë ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í Ëı ÔÓ
‚ÂʉÂÌ˲. ãÛ˜¯Â ‚Ò„Ó
‡ÒÔÓÎÓÊËÚ¸ ÔˇÌËÌÓ ˆÂÌÚ
 ÍÓÏ̇Ú˚ ËÎË ‚ÓÁΠÒÚÂÌ
˚, ÁÂβ˘ÂÈ Â ÍÓÏÌ
‡Ú˚. èÓ ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË ÌÂ
ÒÔÓÎÈÚÂ ÂÓ ÓÁÎÂ
̯ÌÂÈ ÒÚÂÌ˚, ÔÓÒÍÓθÍÛ
̯ÌË ÔÓÓÌ˚ ÛÒÎÓË
ÏÓ„ÛÚ ‚ÎËÚ¸ ̇ ÚÂÏ· Ë
ÓÏÍÓÒÚ¸ ÁÛÍ. éÌÍÓ,
ÂÒÎË Û Ç‡Ò ÌÂÚ ËÌÓ„Ó ‚˚·Ó
‡, ÔÓÒÚ‡‡ÈÚÂÒ¸ ÔÓ Í‡ÈÌÂÈ
ÏÂ ӷÂÒÔ˜ËÚ¸ ıÓÓ¯Û˛ ‚
ÂÌÚËÎˆË˛ ÔˇÌËÌÓ ÒÓ ‚ÒÂı
ÒÚÓÓÌ.
ps-11本文071218.indd 3 07.12.18 2:13:30 PM