2 in 1: Trimmer / Edger 2 outils en 1: taille-haie, coupe-bordure 2 en 1: Recortadora / Cortabordes EN P02 F P12 ES P20 WG154 WG154.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING:Read all safety warnings and instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. WARNING: This product can expose you to chemicals including lead, phthalate or bisphenol A which are known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Wash your hands after use. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov.
SAVE THESE INSTRUCTIONS SAFETY WARNINGS FOR BATTERY PACK a) b) Do not dismantle, open or shred battery pack. Do not expose battery pack to heat or fire. Avoid storage in direct sunlight. c) Do not short-circuit a battery pack. Do not store battery packs haphazardly in a box or drawer where they may short-circuit each other or be short-circuited by other metal objects.
1 2 3 4 4 7 6 5 2 in 1: Trimmer / Edger EN
1. AUXILIARY HANDLE 2. LOCK OFF BUTTON 3. ON/OFF SWITCH 4. BATTERY PACK 5. 6. ACCESSORIES WG154 WG154.9 WG157 Charger 1 (WA3742) / 1 (WA3732) SAFETY GUARD Battery pack 1 (WA3520) / 1 (WA3512.1) FLOWER GUARD Spool 7. LINE CUTTER Safety guard 8. SPOOL COVER (See Fig. F2) 9. CAP RELEASE LATCH (See Fig. F2) 1(WA0004) 1 TOOL REQUIRED FOR ASSEMBLY 10. SPOOL (See Fig. F2) 11. TRIMMER HEAD (See Fig. F2) Screwdriver 12. EYELET (See Fig. F2) 13. LINE FEED BUTTON (See Fig.
A B1 a B2 C1 6 a C2 2 Ein 1: Trimmer / Edger D E1 EN
E E1 E2 E3 7 E4 2 in 1: Trimmer / Edger EN
F1 F2 8 9 10 13 12 G H1 H2 H3 11 8 2 in 1: Trimmer / Edger EN
ASSEMBLY 1. ASSEMBLY OF THE MAIN HANDLE (See Fig. A) Align and insert the shaft into the upper housing until a click can be heard. Make sure the grooves are correctly matched (See Fig. A). NOTE: Make sure that the handle is firmly locked in place. Do not try to remove these pieces after connecting. 2. ASSEMBLY OF THE SAFETY GUARD (See Fig. B1, B2) Remove a screw from the guard; attach the safety guard to the trimmer head. Align the guard so it slides into the slots located on the trimmer head.
To rotate the trimmer head to edging—first hold the trimmer shaft as shown in Fig. E3---then with your other hand hold the trimmer head - Push away and rotate 180 degrees and then release- the trimmer will then lock into the edging position automatically— Fig. E4 NOTE: The trimmer head will only rotate in one direction. Take extra caution while edging as objects can be thrown from the trimmer line. AUTOMATIC LINE FEED SYSTEM When initially switching ON the trimmer, a small length of line is fed out.
TROUBLESHOOTING The following table gives checks and actions that you can perform if your machine does not operate correctly. If these do not identify and correct the problem, contact your service agent. WARNING: Switch the machine off and remove the battery prior to any troubleshooting. Problems Trimmer fails to operate. Possible Causes Battery discharged. Corrective Action Battery too hot/cold. Motor is broken. Internal wiring of machine damaged.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT! Lisez et assimilez toutes les instructions. Le non-respect des instructions ci-après peut entraîner un risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures graves. AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, incluant au plomb, au phtalate ou au bisphénol A, qui sont reconnus dans l’État de Californie comme pouvant causer un cancer, des anomalies congénitales ou d’autres dommages à l’appareil reproducteur.
endommagées ou modifiées peuvent présenter des comportements imprévisibles entraînant un incendie, une explosion ou le risque de blessures. 8. Ne pas exposer une batterie ou un appareil au feu ou à une température excessive. L’exposition au feu ou à une température au-dessus de 130°C pourrait causer une explosion. 9. Respecter toutes les consignes de charge et ne pas charger la batterie ou l’appareil en dehors de la plage de température indiquée dans les consignes.
spécifiquement conçu pour être utilisé avec l’équipement. Un chargeur adapté à un type de batterie peut entraîner un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec une autre batterie. t) Conservez la documentation originale du produit pour référence ultérieure. u) Utilisez uniquement la batterie dans l’application pour laquelle elle a été prévue. v) Retirez la batterie de l’équipement lorsqu’il n’est pas utilisé. w) Éliminez la batterie de façon adéquate. POSITEC Inc.
1 2 3 4 15 7 6 5 2 outils en 1: taille-haie, coupe-bordure F
POIGNÉE AUXILIAIRE Bobine 2. BOUTON DE VEROUILLAGE Garde De Sécurité 3. INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT 4. BLOCS-PILES 5. GARDE DE SÉCURITÉ 6. PROTECTION DES FLEURS 7. COUPEUR DE CORDON DE COUPE 8. COUVERCLE DE BOBINE (Voir Fig. F2) 9. MÉCANISME DE DÉVERROUILLAGE DU COUVERCLE (Voir Fig. F2) 1. Tournevis 11. TÊTE DE COUPE (Voir Fig. F2) 13. BOUTON D’ALIMENTATION DU CORDON DE COUPE (Voir Fig.
utiliser d’autre chargeur de batterie. 2. CHARGEMENT DE VOTRE BLOC-PILES La batterie au Lithium ion est protégée contre une décharge importante. Lorsque la batterie est vide, la machine s’éteint grâce à un circuit de protection. La poignée de l’outil s’arrête de tourner. Dans un environnement chaud ou après une utilisation prolongée, le pack de la batterie est trop chaud pour permettre un chargement. Laisser la batterie se refroidir un moment avant de recharger. 3.
permettant au moteur d’atteindre sa pleine vitesse. Répétez cela jusqu’à ce que vous entendiez le bruit de « clappement » du coupage du cordon de coupe. ALIMENTATION MANUELLE DU CORDON DE COUPE (Voir Fig. F1) RETIREZ TOUJOURS LA PILE AVANT DE PROCÉDER AU POSITIONNEMENT DE LA TÊTE DU COUPE-HERBE/TAILLE-BORDURE. Pressez et relâchez le bouton d’alimentation manuelle du cordon de coupe, tout en tirant doucement sur le cordon de coupe jusqu’à ce qu’il atteigne le coupeur de cordon de coupe.
DÉPANNAGE Le tableau suivant décrit les vérifications et les interventions que vous pouvez effectuer si votre appareil ne fonctionne pas correctement. Si par ces actions vous ne parvenez pas à identifier et régler le problème, consultez un agent de soutien à la clientèle, contactez le centre d’assistance aux consommateurs AVERTISSEMENT! Éteindre l’appareil et retirer la batterie avant toute tentative de réparation. Problème Causes possibles Mesures correctives Appareil ne se mettant pas en marche.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD verificarse cuidadosamente antes de cualquier uso futuro de la herramienta, a fin de determinar si funcionarán correctamente y realizarán la función prevista. Compruebe que las piezas móviles se encuentren alineadas y correctamente ajustadas, que no haya rotura de piezas, de montaje o cualquier otra condición que pueda afectar su funcionamiento.
o modificadas pueden presentar un comportamiento impredecible que puede provocar un incendio, una explosión o un riesgo de lesiones. 8. No exponga la batería o el artefacto al fuego ni a temperaturas excesivas. La exposición al fuego o la temperatura por encima de 130°C pueden causar una explosión. 9. Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería o el dispositivo fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones.
un riesgo de incendio cuando se usa con otro paquete de batería. t) Conserve la literatura el producto original para referencia futura. u) Sólo use el paquete de batería en la aplicación para la que está diseñado. v) Retire el paquete de batería del equipo cuando no esté en uso. w) Deséchelo adecuadamente. SÍMBOLOS Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario deberá leer el manual de instrucciones POSITEC Inc.
1 2 3 4 23 7 6 5 2 en 1: Recortadora / Cortabordes ES
ACCESORIOS 1. MANGO AUXILIAR 2. BOTÓN DE BLOQUEO DE APAGADO 3. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO 4. PAQUETE DE BATERIAS 5. 6. WG154 WG154.9 WG157 Cargador 1 (WA3742) / 1 (WA3732) GUARDA PROTECTORA DE SEGURIDAD Batería 1 (WA3520) / 1 (WA3512.1) GUARDA PARA FLORES Bobina 7. CUCHILLA DEL HILO 8. TAPA DE LA BOBINA (Ver Fig. F2) Guarda protectora de seguridad 9. PESTILLO PARA EXTRACCIÓN DE LA TAPA (Ver Fig. F2) 11. CABEZAL DE RECORTE (Ver Fig. F2) Destornillador 12. OJAL (Ver Fig.
de batería, pues incurriría en peligro de avería eléctrica. 1. ANTES DE USAR SU DESMALEZADORA INHALÁMBRICA Su batería está DESCARGADA y debe cargarla antes de usarla. El cargador de batería suministrado está diseñado para la batería de Li-Ion instalada en la herramienta. No utilice otro cargador de baterías. 2. CARGA DEL PACK DE BATERÍA La batería de Li-Ion está protegida contra descargas excesivas.
de la bordeadora alcanzará la velocidad máxima. Para abastecer mayor longitud de hilo, detenga completamente la máquina y luego vuelva a arrancarla, dejando que el motor alcance la máxima velocidad. Reitere esta operación hasta escuchar el golpeteo producido por el corte del hilo. ABASTECIMIENTO MANUAL DEL HILO (Ver Fig. F1) EXTRAIGA SIEMPRE LA BATERÍA ANTES DE AJUSTAR LA POSICIÓN DEL CABEZAL DE LA BORDEADORA Apague la podadora y extraiga la batería.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La siguiente tabla incluye comprobaciones y acciones que puede realizar si la herramienta no funciona de forma correcta. Si éstas no identifican y corrigen el problema, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente ADVERTENCIA: Apague la herramienta y extraiga la batería antes de efectuar la resolución de problemas. Problemas La podadora no funciona. Posibles causas Batería descargada. Batería demasiado caliente/fría. Motor dañado.
www.worx.com Copyright © 2018, Positec. All Rights Reserved. Copyright © 2018, Positec. Tous droits réservés. © Derechos reservados 2018, Positec. Todos los derechos reservados.