30.09.
Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort. Falls Sie das Gerät weitergeben, müssen Sie diese Bedienungsanleitung ebenfalls mit übergeben. Inhalt Inhalt......................................................
Entsorgen Sie dieses Gerät nicht zusammen mit ihrem Hausmüll. Das Gerät darf nur über eine Sammelstelle für wiederverwendbare elektrische und elektronische Geräte entsorgt werden. Entfernen Sie nicht die Symbole / Aufkleber am Gerät. Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Abbildungen können in einigen Details von dem tatsächlichen Design Ihres Gerätes abweichen. Folgen Sie in einem solchen Fall dennoch den beschriebenen Sachverhalten.
1. Sicherheitshinweise LESEN SIE VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES GERÄTES DIE GESAMTEN SICHERHEITSHINWEISE UND SICHERHEITSANWEISUNGEN GRÜNDLICH DURCH. Die darin enthaltenen Informationen dienen dem Schutz Ihrer Gesundheit. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu schweren Beeinträchtigungen Ihrer Gesundheit und im schlimmsten Fall zum Tod führen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung so auf, dass sie bei Bedarf jederzeit griffbereit ist.
1.1 Signalwörter GEFAHR! verweist auf eine Gefahrensituation, die, wenn sie nicht abgewendet wird, eine unmittelbare Gefährdung für Leben und Gesundheit zur Folge hat. WARNUNG! verweist auf eine Gefahrensituation, die, wenn sie nicht abgewendet wird, eine mögliche bevorstehende Gefährdung für Leben und Gesundheit zur Folge hat. VORSICHT! verweist auf eine Gefahrensituation, die, wenn sie nicht abgewendet wird, zu mittelschweren oder kleineren Verletzungen führen kann.
Dunstabzugshaube im Umluftbetrieb benutzen, ist der gleichzeitige Betrieb einer raumluftabhängigen Feuerstätte unbedenklich. 6. Falls es in Ihrer Wohnung zum Austritt eines brennbaren Gases kommen sollte: a) Öffnen Sie alle Fenster zur Belüftung. b) Ziehen Sie nicht den Stecker aus der Steckdose und benutzen Sie nicht das Bedienfeld bzw. die Schalter. c) Berühren Sie nicht das Gerät, bis sämtliches Gas abgezogen ist. d) Bei Missachtung dieser Anweisungen können Funken entstehen, die das Gas entflammen. 7.
. Halten Sie beim Aufbau des Gerätes die Mindestabstände zwischen der Abzugshaube und dem Kochfeld genau ein. Beachten Sie dabei auch unbedingt die individuellen Mindestabstände zu Dunstabzugshauben, die in der Bedienungsanleitung Ihres Kochfeldes / Herdes etc. angegeben sind. MINDESTABSTAND: UNTERKANTE HAUBENKÖRPER ZU Glaskeramik- und Gusskochplatten mind. 65 cm Gaskochfeld mind. 75 cm Kohle- / Öl- / Holzfeuerung mind. 85 cm 8.
der Haube und im Abluftsystem ablagert. BRANDGEFAHR! Reinigen oder ersetzen Sie die Filter regelmäßig. 17. Trennen Sie das Gerät vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten von der Stromversorgung. 18. Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der Verpackung (Polyethylentüten, Polystyrenstücke) nicht in die Reichweite von Kindern und Tieren gelangen. ERSTICKUNGSGEFAHR! 19. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. 20.
5. 6. 7. 8. Transportsicherungen geschützt. Entfernen Sie diese komplett. Gehen Sie dabei vorsichtig vor. Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, um Reste von Transportsicherungen zu entfernen. Eine konstante Pflege und Wartung gewährleistet einen einwandfreien Betrieb und die optimale Leistung Ihres Gerätes.
2.1 Mindestabstände Halten Sie beim Aufbau des Gerätes die Mindestabstände zwischen der Abzugshaube und dem Kochfeld genau ein. Beachten Sie dabei auch unbedingt die individuellen Mindestabstände zu Dunstabzugshauben, die in der Bedienungsanleitung Ihres Kochfeldes / Herdes etc. angegeben sind. ERFORDERLICHER MINDESTABSTAND: UNTERKANTE HAUBENKÖRPER ZU Glaskeramik- und Gusskochplatten mind. 65 cm Gaskochfeld mind. 75 cm Kohle- / Öl- / Holzfeuerung mind. 85 cm 1.
2.2 Deckeninstallation WARNUNG! Eine Nichtbeachtung der Installationsanweisungen für die Schrauben oder Befestigungsvorrichtungen kann zu einem STROMSCHLAG führen! WARNUNG! Beschädigen Sie beim Bohren keine elektrischen Leitungen. STROMSCHLAGGEFAHR! HINWEIS! Sie benötigen mindestens zwei Personen zur Installation des Gerätes. Wir empfehlen die Installation der Dunstabzugshaube von qualifiziertem Fachpersonal durchführen zu lassen.
3. Verbinden Sie die Dekorplatte mit der Befestigungsplatte unter Verwendung der entsprechenden Schrauben: 2*ST4 (8 mm). 4. Drücken Sie leicht auf die Spitzen der Seilhalterungen (A / s. Abb. unten) und schieben Sie die Halteseile ein 3 (B). Die Halteseile werden automatisch blockiert wenn Sie den Seilhalter loslassen. 5. Stellen Sie die Länge der Halteseile nach Ihren individuellen Bedürfnissen ein (A und B / s. Abb. unten).
6. Heben Sie die Dunstabzugshaube mit mindestens 2 Personen nach oben. Befestigen Sie die Halteseile ordnungsgemäß an den entsprechenden Seilhalterungen auf der Oberseite der Dunstabzugshaube Stellen Sie die individuelle Länge der Halteseile vor der Befestigung des Haubenkörpers an den Halteseilen ein. 2.3 Elektrischer Anschluss Prüfen Sie vor dem Anschluss der Dunstabzugshaube an das Stromnetz, ob die auf dem Typenschild angegeben Spannung mit der Netzspannung Ihrer Wohnung übereinstimmt.
2.4.1 Ansicht des Haubenkörpers 1 HAUBENKÖRPER 2 BELEUCHTUNG / LED 3 ALUMINIUM - FETTFILTER (filtert Fett oder gröbere Ausdünstungen) 4 MOTORBLOCK 5 KOHLEFILTER (filtert Geruchpartikel aus der Raumluft) 2.4.2 Kohlefilter Setzen Sie die KOHLEFILTER immer vor Montage des FETTFILTER ein. Ersetzen Sie die Kohlefilter regelmäßig (siehe auch Kapitel REINIGUNG UND PFLEGE).
KOHLEFILTER für Ihre Dunstabzugshaube sind als Zubehör erhältlich. Bestellen Sie KOHLEFILTER unter www.pkm-online.de ➢ Typbezeichnung der KOHLEFILTER: Siehe Kapitel TECHNISCHE DATEN WARNUNG! Schalten Sie das Gerät vor der Montage von Kohlefiltern unbedingt aus und trennen Sie es von der Stromversorgung (entsprechende Sicherung im Haussicherungskasten). INSTALLATION DER KOHLEFILTER: 1. Entfernen Sie den ALUMINIUM - FETTFILTER (3 / s. Abb. in Kapitel 2.4.1 ANSICHT DES HAUBENKÖRPERS). 2.
WARNUNG! Befestigen Sie die Kohlefilter sicher und ordnungsgemäß. Ansonsten können sich die Kohlefilter lockern und somit Gefahren verursachen. HINWEIS! Die Saugleistung wird durch die Kohlefilter vermindert. HINWEIS! Wechseln Sie die Kohlefilter je nach Benutzung der Haube mindestens alle drei bis sechs Monate. Reinigen Sie für einen einwandfreien Betrieb des Motors den Fettfilter regelmäßig (s. Kapitel REINIGUNG UND PFLEGE). 2.4.
3.1 Bedienfeld AN/AUS KNOPF GESCHWINDIGKEIT PLUS, DRÜCKEN UM GESCHWINDIGKEIT ZU ERHÖHEN GESCHWINDIGKEIT MINUS, DRÜCKEN UM GESCHWINDIGKEIT ZU ERHÖHEN LICHT KNOPF DRÜCKEN SIE + UND – GLEICHZEITIG FÜR 1 SEKUNDE UM DEN TIMER ZU AKTIVIEREN.
3.2 Fernbedienung: Ansicht / Kalibrierung / Bedienung ANSICHT DER FERNBEDIENUNG: 1 Taste AN / AUS ➢ Den Motor der Dunstabzugshaube ein- oder ausschalten. 2 Taste zur VERRINGERUNG MOTORGESCHWINDIGKEIT 3 Taste zur STEIGERUNG MOTORGESCHWINDIGKEIT 4 BELEUCHTUNG AN / AUS 5 Taste zur EINSTELLUNG des TIMERS ➢ Countdown - Zeit für die Dunstabzugshaube / 5 Minuten. DER DER LEISTUNGSSTUFE LEISTUNGSSTUFE BZW. BZW.
KALIBRIERUNG DER FERNBEDIENUNG: Bevor Sie die Fernbedienung nutzen können, müssen Sie diese auf die Dunstabzugshaube kalibrieren. Gehen Sie dabei wie folgt vor: 1. Die Dunstabzugshaube muss sich im Standby - Modus befinden 2. Drücken und halten Sie die Taste auf der Dunstabzugshaube für 3 Sekunden, um den Kalibrierungsmodus zu aktivieren. 3. Die Taste auf der Dunstabzugshaube beginnt zu blinken, um anzuzeigen, dass der Kalibrierungsmodus aktiviert ist. 4.
TASTE: LEISTUNGSSTUFE / MOTORGESCHWINDIGKEIT ERHÖHEN ❖ Mit der Taste (3) auf der Fernbedienung können Sie die Leistungsstufe bzw. die Motorgeschwindigkeit der Dunstabzugshaube erhöhen (s.a. Kapitel 4.4 LEISTUNGSSTUFEN). BELEUCHTUNG ❖ Mit der Taste (4) auf der Fernbedienung können Sie die BELEUCHTUNG der Dunstabzugshaube ein- bzw. ausschalten. WARNUNG! Decken Sie das Leuchtmittel niemals mit wärmeisolierenden oder anderen Gegenständen ab.
4. Umweltschutz 4.1 Energie sparen ❖ Bereiten Sie die Speisen in geeignetem Kochgeschirr (Töpfe / Pfannen) unter Einsatz von Deckeln zu. Dies gilt auch beim Aufwärmen oder Warmhalten. ❖ Passen Sie die Kochtopfgröße an den Durchmesser der verwendeten Kochzone oder die Flamme des Brenners (bei Gasgeräten) an. ❖ Schalten Sie die Dunstabzugshaube nach Kochende aus oder nehmen Sie die zeitverzögerte Abschaltfunktion (Ausstattung abhängig vom Modell) in Anspruch.
HINWEIS! Legen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten alle Ringe an Ihren Fingern sowie allen Armschmuck ab; ansonsten beschädigen Sie die Oberflächen des Gerätes. 1. Behandeln Sie das Gehäuse mit einem weichen Tuch und einem geeigneten Reinigungsmittel. 2. Reinigen Sie das Bedienfeld / die Bedienelemente niemals mit einem Reinigungsmittel. Verwenden Sie stattdessen ein leicht feuchtes Tuch, da ansonsten Wasser in das Bedienfeld eindringt und die Elektronik beschädigt. 3.
HINWEIS! Durch häufiges Reinigen können Farbveränderungen der Metalloberfläche entstehen. Solche Veränderungen haben keinen Einfluss auf die Leistung der Filter und sind kein Reklamationsgrund. HINWEIS! Beschädigen Sie beim Reinigen von Metallfiltern nicht das Gitter. ❖ Reinigen Sie den / die Filter regelmäßig von Hand oder in der Spülmaschine (bis 55 0C). ❖ Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel.
5.2 Kohlefilter WARNUNG! Schalten Sie das Gerät vor der Montage von Kohlefiltern unbedingt aus und trennen Sie es von der Stromversorgung (entsprechende Sicherung im Haussicherungskasten). KOHLEFILTER für Ihre Dunstabzugshaube sind als optionales Zubehör erhältlich. ❖ Herkömmliche Kohlefilter können nicht gereinigt werden. ❖ Diese Filter haben eine begrenzte Aufnahmefähigkeit und sind in der Regel nach ca. 3 Monaten verbraucht. ❖ Ersetzen Sie einen verbrauchten Filter umgehend.
6. Problembehandlung FEHLER MÖGLICHE URSACHE MASSNAHMEN GERÄT ARBEITET ÜBERHAUPT NICHT: 1. Das Gerät ist mit dem Netzstecker 1. Schließen Sie das Gerät nicht an der Steckdose ordnungsgemäß an die Steckdose an. angeschlossen. 2. Der Netzstecker ist locker. 2. Überprüfen Sie den Netzstecker. 3. Die Steckdose wird nicht mit Strom 3. Überprüfen Sie die fragliche versorgt. Steckdose, indem Sie ein anderes Gerät daran anschließen. 4. Die entsprechende Sicherung ist 4. Überprüfen Sie die Haussicherung.
1. Abstand Haube-Kochfeld zu groß. 1. Haube tiefer hängen. 2. Zu viel Zugluft aufgrund geöffneter 2. Türen und/oder Fenster schließen. Türen und/oder Fenster. GERÄT IST INSTABIL: 1. Befestigungsbügel / -platte nicht 1. Befestigungsbügel / -platte fest montiert. montieren 2. Befestigungsschrauben nicht fest 2. Befestigungsschrauben angezogen. anziehen.
7.
8. Entsorgung 1. Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der Verpackung ( Polyethylentüten, Polystyrenstücke ) nicht in die Reichweite von Kindern und Tieren gelangen. ERSTICKUNGSGEFAHR! 2. Nicht mehr benutzte und alte Geräte müssen der zuständigen Wiederverwertungsstelle zugeführt werden. Keinesfalls offenen Flammen aussetzen. 3.
9. Garantiebedingungen Der Hersteller leistet dem Verbraucher für die Dauer von 24 Monaten, gerechnet vom Tag des Kaufes Garantie für einwandfreies Material und fehlerfreie Fertigung. Dem Verbraucher stehen neben den Rechten aus der Garantie die gesetzlichen Gewährleistungsrechte zu, die der Verbraucher gegen den Verkäufer hat, bei dem er das Gerät erworben hat. Diese werden durch die Garantie nicht eingeschränkt.
Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference. If you transfer the appliance to a third party, also hand over this instruction manual. Index Index .........................................................................................................................................
electric and electronic appliances. Do not remove the symbol from the appliance. The figures in this instruction manual may differ in some details from the current design of your appliance. Nevertheless, follow the instructions in such a case. Any modifications, which do not influence the functions of the appliance. shall remain reserved by the manufacturer. Please dispose of the packing with respect to your current local and municipal regulations.
1. Safety information READ THE SAFETY INFORMATION AND THE SAFETY INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE YOU OPERATE THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME. All information included in those pages serve for the protection of the operator. If you ignore the safety instructions, you will endanger your health and life. Store this manual in a safe place so you can use it whenever it is needed. Strictly observe the instructions to avoid damage to persons and property.
1.1 Signal words DANGER! indicates a hazardous WARNING! indicates a hazardous situation which, if ignored, will result in situation which, if ignored, could result death or serious injury. in death or serious injury. CAUTION! indicates a hazardous NOTICE! indicates possible damage to situation which, if not avoided, may the appliance. result in minor or moderate injury. 1.2 Safety instructions DANGER! To reduce the risk of electrocution: 1.
7. Never pull the power supply cable to unplug the appliance. Always use the power plug itself to unplug the appliance. RISK OF ELECTRIC SHOCK! 8. Never touch the power plug, the power switch or other electrical components with wet or damp hands. RISK OF ELECTRIC SHOCK! WARNING! To reduce the risk of burns, electrocution, fire or injury to persons: 1.
be checked before you install the appliance. The appliance must be installed at a suitable position only. 10. Before you install the appliance, check that there are not any electrical or other cables in the installation area; this prevents these cables from being drilled unintentionally. RISK OF ELECTIC SHOCK! 11. Do not cook a la flambé dishes below the extractor hood. The flames may damage your appliance and/or cause fire. 12. Do not operate the gas jets of a gas hob without cookware.
1. We recommend to carry out the installation of the extractor hood by qualified personnel. Damages caused by improper installation of the appliance are not subject to the guarantee or warranty! 2. The appliance must be transported and installed by at least two persons. 3. Unpack the parts of the chimney very carefully; otherwise you will damage the chimney 4. Remove the complete packaging materials before initial operation. The appliance may be equipped with a transportation lock.
5. During installation ensure that the extractor hood is in horizontal position in order to avoid accumulations of fat in one corner of the appliance. 2.1 Minimum distances Strictly observe the minimum distance between hood and hob. It is also absolutely necessary to observe the individual minimum distances to extractor hoods which are specified in the instruction manual of your hob / oven / etc. REQUIRED MINIMUM DISTANCE HOOD TO Ceramic-glass rings / hotplates min. 65 cm Gas cooker min.
WARNING! Failure to install the screws or fixing device in accordance with these instructions may result in ELECTRICAL HAZARDS! WARNING! Do not damage the wiring in the wall while drilling. NOTICE! The appliance must be installed by at least two persons. We recommend to carry out the installation of the extractor hood by qualified personnel.
4. Press the tips of the rope holders (A / s. fig. below) slightly and insert the holding ropes8 (B). The holding ropes will be blocked automatically when you release the tips of the rope holders. Adjust the length of the holding ropes according to your individual requirements (A and B / s. fig. below). Strictly observe the minimum distance between extractor hood and hob.
2.3 Electrical connection Check that the voltage indicated on the rating plate matches the mains voltage of your home before connecting the extractor hood to the mains. Check that the extractor hood is installed properly before you connect the appliance to the mains. 2.4 Recirculation mode ❖ This appliance is intended for recirculation mode only. ❖ In recirculation mode the exhaust air is led back into the kitchen, when the appliance is operated in recirculation mode.
1 BODY OF THE EXTRACTOR HOOD 2 LED ILLUMINANT 3 ALUMINIUM GREASE FILTER (filters fat evaporations) 4 MOTOR BLOCK 5 CARBON FILTER (filters odour particles from the room air) 2.4.2 Carbon filter Always insert the FILTER. CARBON FILTERS before you install the ALUMINIUM GREASE Replace the carbon filters regularly (see also chapter CLEANING MAINTENANCE). AND CARBON FILTERS for your extractor hood are optional available. You can order the CARBON FILTERS at www.pkm-online.
A MOTOR B CARBON FILTER C CLOCKWISE ROTATION = Place the CARBON FILTER on the motor and turn the filter clockwise until it is installed properly. 4. Repeat the procedure on the other side of the motor. 5. Reinstall the ALUMINIUM GREASE FILTER. 6. If you want to uninstall the CARBON FILTERS, turn the filters anti-clockwise and remove them. WARNING! Install the carbon filters safely and properly; otherwise the carbon filters can loosen and cause hazardous situations.
3. Operation WARNING! The illuminant must not be covered by thermal insulation or other materials. RISK OF FIRE! CAUTION! Do not touch the illuminant within 30 minutes after using the appliance. RISK OF BURNS! NOTICE! Only switch on the illuminant while the appliance is operating. Do not switch on the illuminant to illuminate the room. NOTICE! Never press two buttons simultaneously 3.
3.2 Remote control: view / calibration / operation VIEW OF THE REMOTE CONTROL: 1 Button ON / OFF ➢ Button to switch on / off the MOTOR of the appliance.
HOW TO CALIBRATE THE REMOTE CONTROL: Before you can use the remote control, you must calibrate it to the extractor hood. Proceed as follows: 1. The extractor hood must be in illuminant is switched off). 2. Press and hold the button activate the calibration mode. STAND - BY MODE (display indicates « 0 » / on the extractor hood for 3 seconds to 3. The button on the extractor hood flashes to indicate that the calibration mode is activated. 4.
BUTTON TO INCREASE THE POWER LEVEL / MOTOR SPEED ❖ Press the button (3) on the remote control to increase the power level / motor speed of the extractor hood (s. chapter 4.4 POWER LEVELS). ILLUMINANT ❖ Press the button (4) on the remote control to switch on / off the illuminant of the extractor hood. WARNING! The illuminant must not be covered by thermal insulation or other materials. RISK OF FIRE! CAUTION! Do not touch the illuminant within 30 minutes after using the appliance.
4. Environmental protection 4.1 Energy saving ❖ Cover your cookware (cooking pot / pan) with lids during cooking. ❖ The diameter of the cooking pot / pan should meet the diameter of the cooking zone or the size of the flame of the burner (gas appliances). ❖ Switch off the extractor hood after cooking or use the delayed switch-off function (equipment depends on model). ❖ Only switch on the illuminant while the appliance is in operation. Do not switch on the illuminant to illuminate the room.
1. Clean the housing of the appliance with a suitable detergent. Use such a product carefully and economically. 2. Do not clean the control panel with a detergent. Use a damp cloth. Otherwise you may damage the electronic components of the controls. 3. Never use any alcohol-containing detergents to clean matt black painted appliances as these detergents cause colour-changes. 4. Clean the glass panels10 with a suitable detergent only. 5.
❖ ❖ ❖ ❖ Clean the filters by hand or in a dishwasher regularly (up to 55 0C). Do not use any acrid or corrosive detergents. Do not use any abrasive detergents! Do not use any alkaline dishwasher-detergents! (pH more than 7). CLEANING INTERVAL FOR ALUMINIUM GREASE FILTERS: ➢ Every 2 - 3 weeks according to the frequency of use of the extractor hood. MANUAL CLEANING OF THE ALUMINIUM GREASE FILTERS: 1. Soak the aluminium grease filter(s) in hot rinse water (up to 55 0C) 2.
REPLACEMENT INTERVAL FOR CARBON FILTERS: ➢ At least every 3 - 6 months according to the frequency of use of the extractor hood. You can order the CARBON FILTERS at www.pkm-online.de ➢ Type name of the CARBON FILTERS: See chapter TECHNICAL DATA 5.3 Replacing of the illuminant WARNING! The LED-illuminant must be replaced by a competent person only. If the LED-illuminant is damaged, please contact a qualified professional. Illuminants and the replacing of illuminants are not included in guarantee. 6.
LIGHT IS ON BUT MOTOR DOES NOT WORK: 1. Ventilation damper blocked. 1. Remove blockage. 2. Motor mounting defective. 2. Replace motor. ABNORMAL MOTOR-SMELLS: 1. Motor defective. 1. Replace motor. SMEAR OF OIL: 1. One-way valve is leaky. 1. Seal the valve. APPLIANCE VIBRATES: 1. Motor not properly fixed. 1. Fix motor properly. 2. Hood not properly fixed. 2. Fix hood properly. INSUFFICIENT EXTRACTING CAPACITY: 1. Too much distance hood-hob. 1. Lower position of hood. 2.
7.
8. Waste management 1. While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children and pets. CHOKING HAZARD! 2. Old and unused appliances must be send for disposal to the responsible recycling centre. Never expose to open flames. 3. Before you dispose of an old appliance, render it inoperative. Unplug the appliance and cut off the entire power cord. Dispose of the power cord and the plug immediately. 4.
9. Guarantee conditions This appliance includes a 24-month guarantee for the consumer given by the manufacturer, dated from the day of purchase, referring to its flawless materialcomponents and its faultless fabrication. The consumer is accredited with both the dues of the guarantee given by the manufacturer and the vendor's guarantees. These are not restricted to the manufacturer's guarantee.
A. Technische Zeichnung / Technical drawing Abmessungen in mm Dimensions in mm.
SERVICE INFORMATION Wenden Sie sich bitte an das Geschäft, in dem Sie das Gerät erworben haben. Please contact the shop you purchased the appliance at. Änderungen vorbehalten Subject to alterations STAND UPDATED 08.07.2020 08/07/2020 © PKM GmbH & Co.