EN USE & CARE GUIDE.........................................................................2 FR GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN.................................16 ES GUIA DE USOS Y CUIDADOS....................................................
WOLF GOURMET KETTLE Welcome Thank you for your purchase of this Wolf Gourmet product. We look forward to being part of your kitchen for years to come. Wolf is a third-generation family-owned company that has a personal stake in the preparation of your meals. With family ownership comes a great attention to detail and an uncompromised dedication to creating exceptional products. Wolf built its business and reputation on helping home cooks achieve the best results possible.
Contents 4 Safety Precautions 6 Wolf Gourmet Kettle Parts and Features 8 Using Your Kettle 13 Care Recommendations 14 Troubleshooting 15 Warranty Customer Care As a Wolf Gourmet owner, you can count on our support. Our Customer Care Center is here to help you should the need arise. Simply call 844-885-8770 to speak with one of our customer experts. In Mexico, please contact the customer service center at 800-400-4372.
SAFETY PRECAUTIONS IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: • Read all instructions.
SAFETY PRECAUTIONS • Do not use for other than heating water. Other liquids or food will contaminate the interior and void warranty. • Do not allow kettle to boil dry. • To avoid circuit overload, do not operate another high-wattage appliance • • • • • on the same circuit. Scalding may occur if the lid is opened during the heating cycle. Be certain kettle lid is securely in place during operation and when pouring hot water. Do not use force when placing lid on kettle.
Wolf Gourmet Kettle Parts and Features PARTS AND FEATURES 1 Lid with Filter 5 Control Panel 2 Removable Seal 6 Mode Selector Bezel 3 Vessel 7 Knob 4 Base 8 Cord Storage 1 2 3 8 4 5 START/ STOP 6 6 7 KEEP WARM
PARTS AND FEATURES 1. Lid with Filter: The lid is used to keep dust and other contaminants from the water. The filter is used to filter scale that may form in the water after boiling. 2. Removable Seal: Holds the lid in place. 3. Vessel: Holds the water to be heated. 4. Base: Provides a stable platform and electrical connection to the body. 5. Control Panel: Controls the functions of the kettle. See explanation of icons and buttons below. 6.
Using Your Kettle BEFORE FIRST USE 1. Pull up on the lid to remove. Fill the vessel with water to the MAX fill line on the Water Level Window. 2. Turn the mode selector bezel to MANUAL. The screen will display 212°F (100°C). Press the START/STOP button to turn the kettle ON. The kettle will bring the water to a boil, then shut off automatically. 3. Discard water and repeat 2–3 times, rinsing out the vessel each time. The kettle is now ready for use. CHOOSING A MODE 1.
2. Remove the vessel from the base and the lid from the vessel. Fill with the desired amount of water. WARNING Burn Hazard: Do not fill above the MAX level (50 oz [1.5 liter]). If above this level, water can boil out of the vessel, creating a burn hazard. START/STO P KEEP WARM NOTE: If your kettle is accidentally switched on without being filled with water, or is allowed to boil dry, the kettle will automatically switch off.
USING YOUR KETTLE PRESET HEATING MODE 1. Plug the kettle into a grounded power outlet. Rotate the mode selector bezel to the desired preset mode: • GREEN mode sets the temperature to 175°F (80°C). • WHITE mode sets the temperature to 180°F (82°C). • OOLONG mode sets the temperature to 185°F (85°C). • BLACK/HERBAL mode sets the temperature to 205°F (96°C). 2. Remove the vessel from the base. Remove the lid from the vessel. Fill with the desired amount of water.
3. Place the lid on the vessel. Place the vessel on the base. START/STO P KEEP WARM 4. Press the START/STOP button to begin the heating cycle. 5. As the water heats, the display will alternate between the actual temperature and the set temperature. 6. Once the actual temperature reaches the set temperature, the kettle will chime three times and display OFF.
USING YOUR KETTLE USING THE KEEP WARM FUNCTION 1. The keep warm function works at all temperatures. The maximum keep warm time is one hour. 2. To enable the keep warm function, press the KEEP WARM button before you start the heating cycle. 3. Set the keep warm time. Turn the knob clockwise to increase the keep warm time, or counterclockwise to decrease the keep warm time. (If knob is not turned within 3 seconds of pressing the KEEP WARM button, the keep warm function will not be enabled.) 4.
Care Recommendations WARNING Electrical Shock Hazard: Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off pad and touch electrical parts, causing a risk of electric shock. Your appliance should be cleaned regularly for best performance and long life. Regular cleaning will also reduce the risk of fire. BEFORE CLEANING Unplug the kettle and allow to cool completely. CLEANING Control Panel Display Wipe with a slightly damp sponge. Protect display when cleaning any other surfaces.
Troubleshooting ‘E 01’ is on display. • Press the KEEP WARM button. If ‘E 01’ is still on the display, contact our Customer Care Center. ‘E 02’ or ‘E 03’ is on display. • Turn the knob clockwise or counterclockwise. If ‘E 02’ or ‘E03’ is still on the display, contact our Customer Care Center. ‘E 07’ is on display. • Press the START/STOP button. If ‘E 07’ is still on the display, contact our Customer Care Center. ‘E 08’ is on display.
Wolf Gourmet Residential Limited Warranty FOR RESIDENTIAL USE LIMITED FIVE YEAR WARRANTY This Wolf Gourmet product warranty applies only to appliances. Wolf Gourmet warrants appliances to be free from defects in materials or workmanship for a period of five (5) years from the date of original purchase. LIFETIME LIMITED WARRANTY This Wolf Gourmet product warranty applies only to cookware and cutlery products.
WOLF GOURMET KETTLE Bienvenue Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Wolf Gourmet. Nous nous réjouissons d’être présents dans votre cuisine pour des années à venir. Wolf est une entreprise familiale de troisième génération qui porte un intérêt personnel à la préparation de vos repas. Une entreprise familiale est synonyme d’un grand souci des détails et d’un engagement complet à créer des produits exceptionnels.
Contenu Service d’assistance à la clientèle 18 Mesures de sécurité En tant que propriétaire d’un appareil Wolf Gourmet, vous pouvez compter sur nous. Notre service d’assistance à la clientèle est à votre disposition en cas de besoin. Il vous suffit de téléphoner à l’un de nos experts à la clientèle au 844 885-8770. Pour les résidents du Mexique, veuillez contacter le centre de service à la clientèle au 800 400-4372.
MESURES DE SÉCURITÉ MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est important de toujours suivre les mesures de sécurité élémentaires de manière à réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures corporelles, y compris ce qui suit : • Lire toutes les instructions.
MESURES DE SÉCURITÉ • • • • • • • • • sur le cordon puisque cela pourrait l’endommager et causer éventuellement un choc électrique. Ne pas utiliser l’appareil à une fin autre que l’utilisation prévue. N’utiliser que pour faire chauffer de l’eau. Tout autre liquide ou aliment contaminera l’intérieur de la bouilloire annulant, ainsi la garantie. Ne pas laisser bouillir jusqu’à évaporation complète.
Pièces et caractéristiques de la bouilloire Wolf Gourmet PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES 1 Couvercle avec filtre 5 Tableau de commande 2 Joint d’étanchéité amovible 6 Cadran sélecteur de mode 3 Récipient 7 Bouton 4 Base 8 Rangement pour cordon 1 2 3 8 4 5 START/ STOP 6 20 7 KEEP WARM
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES 1. Couvercle avec filtre : Le couvercle empêche la poussière et d’autres contaminants d’entrer en contact avec l’eau. Le filtre sert à filtrer les dépôts calcaires qui peuvent se former dans l’eau une fois qu’elle a bouilli. 2. Joint d’étanchéité amovible : Maintient le couvercle en place. 3. Récipient : Contient l’eau à faire chauffer. 4. Base : Procure une plateforme stable et un branchement électrique lié au corps. 5.
Utilisation de la bouilloire AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Soulever le couvercle puis le retirer. Remplir le récipient d’eau jusqu’à la ligne de niveau MAXIMAL visible sur la fenêtre indicatrice du niveau d’eau. 2. Tourner le cadran sélecteur de mode jusqu’à « MANUAL » (manuel). L’écran affichera 100 °C (212 °F). Appuyer sur le bouton « START/ STOP » (démarrer/arrêter) pour METTRE EN MARCHE la bouilloire. Une fois l’eau en ébullition dans la bouilloire, cette dernière s’arrêtera automatiquement. 3.
2. Retirer le récipient de sa base et retirer le couvercle de sur le récipient. Remplir de la quantité d’eau désirée. AVERTISSEMENT Risque de brûlure : Remplir uniquement jusqu’au niveau de remplissage MAXIMAL, soit 1,5 L (50 oz). Si le récipient est rempli au-delà de ce niveau, l’eau peut déborder de la bouilloire et entraîner un risque de brûlure.
UTILISATION DE LA BOUILLOIRE MODE DE CHAUFFAGE PRÉRÉGLÉ 1. Brancher la bouilloire dans une prise de courant à contact de mise à la terre. Tourner le cadran sélecteur de mode jusqu’au mode préréglé désiré : • Le mode « GREEN » (vert) permet de régler la température à 80 °C (175 °F). • Le mode « WHITE » (blanc) permet de régler la température à 82 °C (180 °F). • Le mode « OOLONG » permet de régler la température à 85 °C (185 °F).
3. Mettre le couvercle sur le récipient. Déposer la bouilloire sur la base. START/STO P KEEP WARM 4. Appuyer sur le bouton « START/STOP » (démarrer/arrêter) pour démarrer le cycle de chauffage. 5. Alors que l’eau chauffe, l’écran alternera entre la température actuelle et la température programmée. 6. Lorsque la température programmée sera atteinte, la bouilloire sonnera alors trois fois et « OFF » (arrêt) s’affichera à l’écran.
UTILISATION DE LA BOUILLOIRE UTILISATION DE LA FONCTION GARDER AU CHAUD 1. La fonction garder au chaud peut être utilisée pour toute température. La durée maximale pour garder au chaud est d’une heure. 2. Pour activer la fonction garder au chaud, appuyer sur le bouton « KEEP WARM » (garder au chaud) avant de démarrer le cycle de chauffage. 3. Programmer la durée désirée pour garder au chaud.
Conseils d’entretien AVERTISSEMENT Risque de choc électrique : Ne pas utiliser de tampon à récurer métallique. Des morceaux pourraient se détacher et entrer en contact avec des pièces électriques, causant ainsi un risque de choc électrique. Votre appareil doit être nettoyé régulièrement pour en assurer un rendement optimal et une longue durée de vie. Un entretien régulier réduira également le risque d’incendie. AVANT DE NETTOYER Débrancher la bouilloire et la laisser refroidir complètement.
Dépannage « E 01 » s’affiche à l’écran. • Appuyer sur le bouton « KEEP WARM » (garder au chaud). Si le message « E 01 » s’affiche encore à l’écran, contacter notre centre d’assistance à la clientèle. « E 02 » ou « E 03 » s’affiche à l’écran. • Tourner le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Si le message « E 02 » ou « E 03 » s’affiche encore à l’écran, contacter notre centre d’assistance à la clientèle. « E 07 » s’affiche à l’écran.
Garantie limitée sur les appareils domestiques Wolf Gourmet POUR USAGE À DOMICILE GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS Cette garantie de produit Wolf Gourmet ne s’applique qu’aux appareils ménagers. Wolf Gourmet garantit ces appareils ménagers exempts de défauts de matériaux et de vice de maind’œuvre pendant une période de cinq (5) ans à partir de la date d’achat initial. GARANTIE À VIE LIMITÉE Cette garantie de produit Wolf Gourmet s’applique uniquement aux batteries de cuisine et aux couverts.
WOLF GOURMET KETTLE Bienvenidos Gracias por comprar este producto Wolf Gourmet. Esperamos ser parte de su cocina durante los próximos años. Wolf es una empresa familiar de tercera generación que tiene un interés personal en la preparación de sus comidas. La propiedad familiar implica una gran atención al detalle y una dedicación inigualable a la creación de productos excepcionales. Wolf creó su negocio y reputación ayudando a quienes cocinan en casa a lograr los mejores resultados posibles.
Índice Atención al cliente 32 Precauciones de seguridad Al ser propietario de un producto Wolf Gourmet, puede contar con nuestro soporte técnico. Nuestro Centro de Atención al Cliente está aquí para ayudarlo en caso de que sea necesario. Simplemente comuníquese al 844-885-8770 para hablar con uno de nuestros expertos en atención al cliente. En México, póngase en contacto con el Centro de Servicio Técnico para Clientes al 800-400-4372.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al utilizar electrodomésticos eléctricos, siempre se deben seguir precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas, incluidas las siguientes: • Lea todas las instrucciones.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD • No utilice el electrodoméstico para un fin distinto al previsto. • Solo utilice el producto para calentar agua. Otros líquidos o alimento • • • • • • • contaminarán el interior y anularán la garantía. No permita que la tetera eléctrica hierva hasta quedarse sin agua. Para evitar la sobrecarga del circuito eléctrico, no utilice otro electrodoméstico de alta potencia en el mismo circuito.
Piezas y características de la tetera eléctrica Wolf Gourmet PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS 1 Tapa con filtro 5 Panel de control 2 Sello extraíble 6 Bisel selector de modo 3 Recipiente 7 Perilla 4 Base 8 Almacenamiento para el cable 1 2 3 8 4 5 START/ STOP 6 34 7 KEEP WARM
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS 1. Tapa con filtro: la tapa se utiliza para mantener alejados el polvo y otros contaminantes del agua. El filtro se utiliza para filtrar el sarro que puede formarse en el agua luego de hervirla. 2. Sello extraíble: sostiene la tapa en su lugar. 3. Recipiente: contiene el agua que se calentará. 4. Base: proporciona una plataforma estable y una conexión eléctrica con el cuerpo. 5. Panel de control: controla las funciones de la tetera eléctrica.
Uso de la tetera eléctrica ANTES DEL PRIMER USO 1. Tire la tapa hacia arriba para extraerla. Llene el recipiente con agua hasta la línea de llenado MÁX. de la ventana de nivel de agua. 2. Gire el bisel selector de modo a MANUAL. En la pantalla aparecerá la temperatura 212 °F (100 °C). Presione el botón START/STOP (ENCENDER/APAGAR) para ENCENDER la tetera eléctrica. La tetera eléctrica llevará el agua a un punto de ebullición y luego se apagará automáticamente. 3.
2. Retire el recipiente de la base y la tapa del recipiente. Coloque la cantidad de agua deseada. ADVERTENCIA Peligro de quemadura: No la llene por encima del nivel MÁX. (50 oz [1.5 litros]). Si el agua supera ese nivel, al hervir, podría derramarse por fuera del recipiente, lo que crearía un riesgo de quemadura. START/STO P KEEP WARM NOTA: Si la tetera eléctrica se enciende accidentalmente sin estar llena de agua, o si la deja hervir hasta quedarse sin agua, se apagará automáticamente.
USO DE LA TETERA ELÉCTRICA MODO DE CALENTAMIENTO PREDETERMINADO 1. Enchufe la tetera eléctrica en un tomacorriente conectado a tierra. Gire el bisel selector de modo hasta el modo predeterminado deseado: • El modo GREEN (VERDE) establece la temperatura a 175 °F (80 °C). • El modo WHITE (BLANCO) establece la temperatura a 180 °F (82 °C). • El modo OOLONG (AZULADO) establece la temperatura a 185 °F (85 °C). • El modo BLACK/HERBAL (NEGRO/DE HIERBAS) establece la temperatura a 205 °F (96 °C). 2.
3. Coloque la tapa en el recipiente. Coloque el recipiente en la base. START/STO P KEEP WARM 4. Presione el botón START/STOP (ENCENDER/APAGAR) para iniciar el ciclo de calentamiento. 5. A medida que el agua se calienta, la pantalla alternará entre la temperatura real y la temperatura establecida. 6. Una vez que la temperatura real alcance la temperatura establecida, la tetera eléctrica sonará tres veces y mostrará OFF (APAGADA).
USO DE LA TETERA ELÉCTRICA USO DE LA FUNCIÓN DE CONVERSACIÓN DEL CALOR 1. La función de conservación del calor funciona en todas las temperaturas. El tiempo máximo de conservación del calor es una hora. 2. Para activar la función de conservación del calor, presione el botón KEEP WARM (conservación del calor) antes de iniciar el ciclo de calentamiento. 3. Establezca el tiempo de conservación del calor.
Recomendaciones relacionadas con el cuidado ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica: No limpie con esponjas para fregar metal. Se pueden desprender trozos de la esponja y entrar en contacto con las piezas eléctricas, lo que crea un riesgo de descarga eléctrica. El electrodoméstico debe limpiarse regularmente para lograr un rendimiento óptimo y una larga vida útil. La limpieza regular también reducirá el riesgo de incendio.
Solución de problemas Se muestra ‘E 01’ en la pantalla. • Mantenga presionado el botón KEEP WARM (CONSERVACIÓN DEL CALOR). Si sigue apareciendo ‘E 01’ en la pantalla, póngase en contacto con nuestro Centro de Atención al Cliente. Se muestra ‘E 02’ o ‘E 03’ en la pantalla. • Gire la perilla en sentido horario o antihorario. Si sigue apareciendo ‘E 02’ o ‘E 03’ en la pantalla, póngase en contacto con nuestro Centro de Atención al Cliente. Se muestra ‘E 07’ en la pantalla.
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO Para preguntas sobre el producto adquirido o consultas de garantía, por favor llamar al número del SERVICIO AL CLIENTE: 800 400 4372 El Centro de Servicio Autorizado para hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía es: Importaciones Electrodomésticas, S.A. de C.V. (IESA) Carretera Monterrey Saltillo 3061 Col. Bosques del Poniente Santa Catarina, N.L.
Modelos: WGKT100S Tipo: K53 Características Eléctricas: 120 V~ 60 Hz 1500 W Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”. Wolf Gourmet • 4421 Waterfront Drive • Glen Allen, VA 23060 wolfgourmet.