Installation Guide
Table Of Contents
- Installation Manual
- Legal Provisions
- Table of Contents
- 1 Information on this Document
- 2 Safety
- 3 Scope of Delivery
- 4 Product Overview
- 5 Mounting
- 6 Electrical Connection
- 7 Commissioning
- 8 Disconnecting the Inverter from Voltage Sources
- 9 Decommissioning the Inverter
- 10 Technical Data
- 11 Compliance Information
- 12 Contact
- Instrucciones de instalación
- Disposiciones legales
- Índice
- 1 Indicaciones sobre este documento
- 2 Seguridad
- 3 Contenido de la entrega
- 4 Vista general del producto
- 5 Montaje
- 6 Conexión eléctrica
- 7 Puesta en marcha
- 8 Desconexión del inversor de la tensión
- 9 Puesta fuera de servicio del inversor
- 10 Datos técnicos
- 11 Información de cumplimiento
- 12 Contacto
- Instructions d’installation
- Dispositions légales
- Table des matières
- 1 Remarques relatives à ce document
- 2 Sécurité
- 3 Contenu de la livraison
- 4 Vue d’ensemble des produits
- 5 Montage
- 6 Raccordement électrique
- 7 Mise en service
- 8 Mise hors tension de l’onduleur
- 9 Mise hors service de l’onduleur
- 10 Caractéristiques techniques
- 11 Informations sur le respect des spécifications
- 12 Contact
6 Conexión eléctrica
SMA Solar Technology AG
Instrucciones de instalaciónSBxx-1SP-US-41-IA-xx-10116
Requisitos:
☐ Deben cumplirse los requisitos técnicos del relé multifunción (consulte el capítulo10 “Datos
técnicos”, página142).
☐ Todas las instalaciones eléctricas deben realizarse conforme a la normativa local vigente y al
código National Electrical Code
®
ANSI/NFPA 70 o al Canadian Electrical Code
®
CSA
C22.1.
Requisitos de los conductores:
• Sección del conductor: 0,2mm² a 1,5mm² (24 AWG a 16 AWG)
• El tipo de conductor y el cableado deben ser apropiados para el uso y el lugar de utilización.
Procedimiento:
1.
PELIGRO
Peligro de muerte por altas tensiones
• Compruebe que el inversor esté desconectado de la tensión (consulte el capítulo8,
página138).
2. Retire los selladores de la abertura en la carcasa para la conexión al relé multifunción.
3. Introduzca el manguito en la abertura y fíjelo desde el interior con la contratuerca.
4. Fije el conducto para cables al manguito.
5. Introduzca los conductores en el inversor a través del conducto para cables.
6. Pele los conductores 9mm (0,35in) como máximo.
7. Conecte los conductores a la caja de bornes de 3
polos conforme al esquema de conexión según el
modo de funcionamiento (consulte el capítulo6.4.3,
página112). Asegúrese de que los conductores
estén completamente introducidos en los puntos de
embornaje (aberturas redondas), hasta el
aislamiento.
1
2
3
8. Inserte la caja de bornes en la ranura MFR en el
subgrupo de comunicación del inversor.
D-IN
SPS
A B
FCC ID: SVF-KP20
IC: 9440A-KP20
Max. 30V DC
DISPLAY
BAT MFR
USB
MFR
Max. 30V DC
USB
BA
T
9. Asegúrese de que la caja de bornes esté bien fija.
10. Asegúrese de que todos los conductores estén conectados correctamente.
11. Asegúrese de que los conductores estén bien fijos en los puntos de embornaje. Consejo: Para
soltar los conductores de la caja de bornes, abra los puntos de embornaje con una
herramienta adecuada.
ESPAÑOL