Installation Guide
Table Of Contents
- Installation Manual
- Legal Provisions
- Table of Contents
- 1 Information on this Document
- 2 Safety
- 3 Scope of Delivery
- 4 Product Overview
- 5 Mounting
- 6 Electrical Connection
- 7 Commissioning
- 8 Disconnecting the Inverter from Voltage Sources
- 9 Decommissioning the Inverter
- 10 Technical Data
- 11 Compliance Information
- 12 Contact
- Instrucciones de instalación
- Disposiciones legales
- Índice
- 1 Indicaciones sobre este documento
- 2 Seguridad
- 3 Contenido de la entrega
- 4 Vista general del producto
- 5 Montaje
- 6 Conexión eléctrica
- 7 Puesta en marcha
- 8 Desconexión del inversor de la tensión
- 9 Puesta fuera de servicio del inversor
- 10 Datos técnicos
- 11 Información de cumplimiento
- 12 Contacto
- Instructions d’installation
- Dispositions légales
- Table des matières
- 1 Remarques relatives à ce document
- 2 Sécurité
- 3 Contenu de la livraison
- 4 Vue d’ensemble des produits
- 5 Montage
- 6 Raccordement électrique
- 7 Mise en service
- 8 Mise hors tension de l’onduleur
- 9 Mise hors service de l’onduleur
- 10 Caractéristiques techniques
- 11 Informations sur le respect des spécifications
- 12 Contact
6 Raccordement électrique
SMA Solar Technology AG
Instructions d’installation SBxx-1SP-US-41-IA-xx-10 199
Raccordement de la prise de courant pour l’alimentation de secours
Exigences relatives aux conducteurs:
☐ Les conducteurs doivent être dimensionnés en tenant compte de la capacité de charge du
courant, des températures assignées, des conditions d’utilisation et des pertes au niveau du
câble requises par les normes en vigueur sur le site et selon le National Electrical Code
®
ANSI/NFPA 70 ou le Canadian Electrical Code
®
CSA C22.1.
☐ Type de conducteur: fil de cuivre
☐ Les conducteurs doivent être en fil métallique plein, en tresse ou en tresse fine. En cas
d’utilisation de tresse fine, des embouts de câblage doivent être utilisés.
☐ Section de conducteur: 2,5mm² à 4mm² (14AWG à 12AWG)
☐ Longueur maximale autorisée des conducteurs: 10m (33ft)
Procédure:
1.
DANGER
Danger de mort dû à de hautes tensions
• Assurez-vous que l’onduleur est hors tension (voir chapitre8, page219).
2. Retirez le bouchon d’étanchéité de l’ouverture de boîtier pour le raccordement de la prise de
courant pour le mode d’alimentation de secours.
3. Placez le manchon dans l’ouverture et serrez-le de l’intérieur avec le contre-écrou.
4. Fixez le tuyau à câbles au manchon.
5. Faites passer les conducteurs dans l’onduleur.
6. Raccordez le conducteur de mise à la terre de l’équipement de la prise de courant pour le
mode d’alimentation de secours à une borne de mise à la terre de l’équipement:
• Dénudez le conducteur de mise à la terre de l’équipement sur 18mm (0,71in).
• Enfichez la vis à travers la rondelle de serrage,
le serre-câble et la rondelle.
• Placez le conducteur de mise à la terre de l’équipement entre la rondelle et le serre-câble
et vissez la vis (TX25, couple de serrage : 6Nm ± 0,3Nm (53,10in-lb ± 2,65in-lb)).
FRANÇAIS