DRYER INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION DE LA SÉCHEUSE Table of Contents DRYER SAFETY........................................................................ 2 INSTALLATION REQUIREMENTS............................................ 4 Tools and Parts...................................................................................4 LOCATION REQUIREMENTS................................................... 5 ELECTRICAL REQUIREMENTS – U.S.A. ONLY......................
DRYER SAFETY 2
WARNING: FIRE OR EXPLOSION HAZARD Failure to follow safety warnings exactly could result in serious injury, death or property damage. – Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. – WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS: • Do not try to light any appliance. • Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building. • Clear the room, building, or area of all occupants. • Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone.
INSTALLATION REQUIREMENTS Tools needed for gas installations: Tools and Parts Gather the required tools and parts before starting installation.
Additional parts may be required, depending on your installation. Check local codes. Check existing electrical supply and venting. Read “Electrical Requirements” and “Venting Requirements” before purchasing parts. DRYER DIMENSIONS Front view: If using a power supply cord: Use a UL Listed power supply cord kit marked for use with clothes dryers. The kit should contain: ■■ A UL Listed 30 A power supply cord, rated 120/240 V minimum. The cord should be type SRD or SRDT and be at least 4 ft. (1.22 m) long.
Recommended installation clearances (dryer only): Back view: Water inlet (Steam Models Only) Vent Gas *Approx. measurement NOTE: Most installations require a minimum of 5" (127 mm) clearance behind dryer for exhaust vent with elbow. See “Venting Requirements.” Installation Clearances 0" (0 mm) rear spacing is allowed for straight back venting only. For steam models only, inlet hose must not be kinked.
ELECTRICAL REQUIREMENTS – U.S.A. ONLY It is your responsibility: ■■ To contact a qualified electrical installer. ■■ To be sure that the electrical connection is adequate and in conformance with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 – latest edition and all local codes and ordinances. The National Electrical Code requires a 4-wire power supply connection for homes built after 1996, dryer circuits involved in remodeling after 1996, and all mobile home installations.
ELECTRIC DRYER POWER HOOKUP – CANADA ONLY GAS DRYER POWER HOOKUP ELECTRICAL REQUIREMENTS ELECTRICAL REQUIREMENTS It is your responsibility: ■■ To contact a qualified electrical installer. ■■ To be sure that the electrical connection is adequate and in conformance with Canadian Electrical Code, C22.1 – latest edition and all local codes. A copy of above codes standard may be obtained from: Canadian Standards Association, 178 Rexdale Blvd., Toronto, ON M9W 1R3 CANADA.
GAS SUPPLY REQUIREMENTS WARNING Explosion Hazard Use a new CSA International approved gas supply line. Install a shut-off valve. Securely tighten all gas connections. If connected to propane, have a qualified person make sure gas pressure does not exceed 13" (33 cm) water column. Examples of a qualified person include: licensed heating personnel, authorized gas company personnel, and authorized service personnel. Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
GAS SUPPLY CONNECTION REQUIREMENTS ■■ Use an elbow and a 3/8" flare x 3/8" NPT adapter fitting INSTALL LEVELING LEGS between the flexible gas connector and the dryer gas pipe, as needed to avoid kinking. ■■ Use only pipe-joint compound. Do not use TEFLON® tape. ■■ This dryer must be connected to the gas supply line with a listed flexible gas connector that complies with the standard for connectors for gas appliances, ANSI Z21.24 or CSA 6.10. BURNER INPUT REQUIREMENTS Elevations above 2,000 ft.
MAKE ELECTRICAL CONNECTION – U.S.A. ONLY Power Supply Cord Connection Power Supply Cord: ELECTRICAL CONNECTION Before you start: disconnect power. 1. Choose electrical connection type Power supply cord 4-wire receptacle (NEMA Type 14-30R). Go to “Power Supply Cord Connection.” Power supply cord 3-wire receptacle (NEMA Type 10-30R). Go to “Power Supply Cord Connection.” 4-wire direct connection: Go to “Direct Wire Connection.” 3-wire direct connection: Go to “Direct Wire Connection.
2. Attach power supply cord to strain relief Put power supply cord through the strain relief. Be sure that the wire insulation on the power supply cord is inside the strain relief. The strain relief should have a tight fit with the dryer cabinet and be in a horizontal position. Do not further tighten strain relief screws at this point. 1. Prepare to connect neutral ground wire and neutral wire Remove center terminal block screw (B).
4. Connect remaining wires Connect remaining wires under outer terminal block screws. Tighten screws. Finally, reinsert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel. Secure cover with hold-down screw. Now go to “Venting Requirements.” 3-Wire Power Supply Cord Connection 2. Connect neutral wire Connect neutral wire (white or center) (C) of power supply cord under center terminal block screw (B). Tighten screw. 3.
Direct Wire Connection For direct wire installations: 2. Attach direct wire cable to strain relief Put direct wire cable through the strain relief. The strain relief should have a tight fit with the dryer cabinet and be in a horizontal position. Tighten strain relief screw against the direct wire cable. If your wiring looks like this: 4-wire direct connection: Go to “4-Wire Direct Wire Connection” on this page. Direct wire strain relief 1.
2. Prepare to connect neutral ground wire and neutral wire Remove center terminal block screw (B). Remove neutral ground wire (E) from green external ground conductor screw (A). 3. Connect neutral ground wire and neutral wire 5. Connect remaining wires Place hooked ends of remaining direct wire cable wires under outer terminal block screws (hooks facing right). Squeeze hooked ends together and tighten screws. Finally, reinsert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel.
3. Connect neutral wire 2. Connect neutral ground wire and neutral wire Place hooked end of neutral wire (white or center) (C) of direct wire cable under center terminal block screw (B), hook facing right. Squeeze hooked end together. Tighten screw. 4. Connect remaining wires Connect neutral ground wire (E) and neutral wire (white or center wire) (C) of power supply cord or cable under center terminal block screw (B). Tighten screw. 3.
MAKE GAS CONNECTION (Gas models only) 2. Plan pipe fitting connection (Option 1) WARNING Explosion Hazard Use a new CSA International approved gas supply line. Install a shut-off valve. Securely tighten all gas connections. If connected to propane, have a qualified person make sure gas pressure does not exceed 13" (33 cm) water column. Examples of a qualified person include: licensed heating personnel, authorized gas company personnel, and authorized service personnel.
Exhaust hoods: VENTING Venting Requirements WARNING ■■ An exhaust hood should cap the vent to keep rodents and insects from entering the home. ■■ Must be at least 12" (305 mm) from ground or any object that may obstruct exhaust (such as flowers, rocks, bushes, or snow). ■■ Do not use an exhaust hood with a magnetic latch. Recommended Styles: Fire Hazard Use a heavy metal vent. Do not use a plastic vent. Do not use a metal foil vent.
Plan Vent System Special provisions for mobile homes: Recommended exhaust installation: Exhaust vent must be securely fastened to a noncombustible portion of mobile home and must not terminate beneath the mobile home. Terminate exhaust vent outside. G A. Dryer B. Elbow C. Wall D. Exhaust hood E. Clamps F. Rigid metal or flexible metal vent G. Vent length necessary to connect elbows H.
Long Vent System Chart Number of 90° elbows Type of vent Angled hoods 0 Rigid metal 160 ft. (48.8 m) 1 Rigid metal 150 ft. (45.7 m) 2 Rigid metal 140 ft. (42.7 m) 3 Rigid metal 130 ft. (39.6 m) 4 Rigid metal 120 ft. (36.6 m) To determine if your model has a long vent system, refer to the type code located on the serial number plate in the inner door well. Example: An electric model would be DJAV – ELE – XXXXXXX-XXX. A gas model would be DJAV – NAT – XXXXXXXXXX.
CONNECT INLET HOSE (STEAM MODEL ONLY) 3. Tighten couplings For non-steam models, skip to “Connect Vent.” The dryer must be connected to the cold water faucet using the new inlet hoses (not supplied). Do not use old hoses. NOTE: Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose failure. Record hose installation or replacement dates on the hoses for future reference. Periodically inspect and replace hoses if bulges, kinks, cuts, wear, or leaks are found. 1.
5. Attach long hose to dryer fill valve and tighten coupling CONNECT VENT 1. Connect vent to exhaust outlet Using a 4" (102 mm) clamp, connect vent to exhaust outlet in dryer. If connecting to existing vent, make sure vent is clean. Dryer vent must fit over dryer exhaust outlet and inside exhaust hood. Check that vent is secured to exhaust hood with a 4" (102 mm) clamp. Remove protective cap from water inlet valve. Attach other end of long hose to fill valve at bottom of dryer back panel.
COMPLETE INSTALLATION CHECKLIST LEVEL DRYER Check that all parts are now installed. If there is an extra part, 1. Level dryer go back through steps to see what was skipped. Check that you have all of your tools. Dispose of/recycle all packaging materials. Be sure the water faucets are on. Check for leaks around “Y” connector, faucet, and hoses. Check dryer’s final location. Be sure vent is not crushed or Place level here kinked. Check that dryer is level. See “Level Dryer.
DOOR REVERSAL (OPTIONAL) ALL DOORS: The following instructions are for models with round and square-shaped doors. 2. Remove door from dryer Tools needed: Min. 8" (203 mm) long TORX®, T20®, and T25®† screwdrivers #2 Phillips screwdriver REVERSE DOOR SWING: ROUND-SHAPED DOOR DOORS WITH ELECTRICAL WIRING: WARNING IMPORTANT: If the protective film has not yet been removed from the dryer, peel the film from the dryer door before proceeding.
4. Remove inner door from outer door 6. Remove latch Thin section Latch Thick section Top of door Flip and rotate the inner door 180° so that the thin section is at the top and the thick section is at the bottom. Using a T25® screwdriver, remove the four screws securing the latch plate in place. Position the door with the inside of the door facing up. Using a Phillips screwdriver, remove the 10 screws securing the inner door to the outer door. 7. Reinstall latch on opposite side 5.
8. Reinstall hinge assembly on opposite side Flip over the inner door to the left. Using a T20® screwdriver, reinstall the hinge assembly on the opposite side from which it was removed. DOORS WITH ELECTRICAL WIRING: 9. Remove rotating assembly 10. Reposition rotating assembly and tubing Reposition rotating assembly and tubing 180° to opposite side of the door. 11. Rotate assembly bottom and fasten in place Press tubing into indents. Lift off inner door assembly.
ALL DOORS: DOORS WITH ELECTRICAL WIRING: 14. Reconnect wiring 12. Reinstall inner door assembly Swing down Bottom of door Plug in wire. Using a Phillips screwdriver, secure the rotating assembly to the hinge with the screw removed earlier. Position the door with the inside of the door facing up. Using a Phillips screwdriver, reinstall the 10 screws removed earlier, securing the inner door to the outer door. 13.
REVERSE DOOR SWING: SQUARE-SHAPED DOOR 1. Remove door from dryer 3. Remove inner door from outer door Release tab Release tab Using a T25® screwdriver, remove the four screws securing the door hinge to the dryer and lift up and out to remove the door. Place the door on a soft towel or other non-scratch surface. Retain or set aside the four screws. 2. Move the door strike Position the door with the inside of the door facing up.
7. Reattach door to dryer 5. Reinstall hinge and latch on opposite sides Latch Hinge Using a T25® screwdriver, reinstall the latch plate and hinge assembly on the opposite sides from which they were removed. Using a T25® screwdriver, reinstall the four screws securing the door hinge to the dryer. 6. Reattach inner door to outer door Position the inner door on the outer door assembly. Using a Phillips screwdriver, secure with the 13 screws removed earlier.
SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
AVERTISSEMENT : RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION Le non-respect des avertissements de sécurité peut causer des dommages à la propriété, des blessures graves, voire la mort. – Ne pas entreposer ou utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquidesinflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager. – QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ : • Ne pas tenter d’allumer un appareil.
EXIGENCES D’INSTALLATION Outils nécessaires aux installations au gaz : Outillage et pièces Rassembler les outils et composants nécessaires avant d’entreprendre l’installation.
Des pièces supplémentaires seront peut-être nécessaires, selon l’installation. Consulter les codes locaux. Vérifier l’alimentation électrique et le circuit d’évacuation existants. Lire “Spécifications électriques” et “Exigences concernant l’évacuation” avant d’acheter les pièces. En cas d’utilisation d’un câble d’alimentation électrique : Utiliser un ensemble de câble d’alimentation électrique homologué UL marqué compatible avec les sécheuses.
DIMENSIONS DE LA SÉCHEUSE Vue arrière : Vue de face : Tuyau d’arrivée d’eau (modèles vapeur uniquement) Évacuation Gaz Vue latérale : *Mesures approximatives Modèles Whirlpool®, Amana et Inglis REMARQUE : La plupart des installations requièrent un espace minimum de 5" (127 mm) derrière la sécheuse pour le conduit d’évacuation avec coude. Voir “Exigences concernant l’évacuation.
Distances de dégagement à respecter Installation sous comptoir personnalisée : Pour chaque aménagement, prévoir davantage d’espace pour faciliter l’installation et l’entretien, des espacements pour les appareils voisins, les murs, les portes et les plinthes. L’espace doit être assez grand pour permettre l’ouverture complète de la porte. Ajouter un espacement sur tous les côtés de la sécheuse pour réduire le transfert du bruit.
SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE RACCORDEMENT À L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE – CANADA SEULEMENT SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES C’est à l’utilisateur qu’incombe la responsabilité de : ■■ Contacter un électricien qualifié. ■■ S’assurer que le raccordement électrique est adéquat et conforme au Code canadien de l’électricité, C22.1 – dernière édition, et à tous les codes locaux en vigueur. Pour obtenir un exemplaire des normes des codes ci-dessus, contacter : Canadian Standards Association, 178 Rexdale Blvd.
INSTRUCTIONS DE LIAISON À LA TERRE Pour une sécheuse reliée à la terre et connectée par un cordon : Cette sécheuse doit être reliée à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la liaison à la terre réduira le risque de choc électrique en offrant au courant électrique un acheminement d'évacuation de moindre résistance. Cette sécheuse est alimentée par un cordon électrique comportant un conducteur relié à la terre et une fiche de branchement munie d'une broche de liaison à la terre.
Au Canada : Un robinet d’arrêt individuel manuel doit être installé conformément à la norme B149.1 du Code des installations au gaz naturel ou propane. On recommande qu’un robinet d’arrét manuel individuel soit installé à moins de 6 pi (1,8 m) de la sécheuse. Choisir l’emplacement d’installation du robinet d’arrêt pour qu’il soit facilement accessible pour les manoeuvres d’ouverture et fermeture. A. Connecteur de gaz flexible de 3/8" B. Adaptateur de tuyau au joint conique de 3/8" C.
RACCORDEMENT AU GAZ (modèles de sécheuses à gaz uniquement) 2. P lanifier le raccordement du raccord (option 1) AVERTISSEMENT Risque d'explosion Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz approuvée par CSA International. Installer un robinet d'arrêt. Bien serrer chaque organe de connexion de la canalisation de gaz. En cas de connexion au gaz propane, demander à une personne qualifiée de s’assurer que la pression de gaz ne dépasse pas 33 cm (13 po) de la colonne d’eau.
ÉVACUATION Exigences concernant l’évacuation Conduit métallique rigide ■■ Recommandé pour une meilleure performance de séchage et pour réduire les risques d’écrasement et de déformation. Conduit métallique flexible (Acceptable uniquement si accessible pour le nettoyage). ■■ Doit être complètement déployé et supporté dans l’emplacement final de la sécheuse. ■■ Enlever tout excès de conduit pour éviter tout affaissement et déformation susceptible de réduire la capacité d’évacuation et le rendement.
Coudes : ■■ Les coudes à 45° permettent une meilleure circulation de l’air que les coudes à 90°. Bon Meilleur Brides de serrage : ■■ Utiliser des brides de serrages pour sceller tous les joints. ■■ Le conduit d’évacuation ne doit pas être connecté ou fixé avec des vis ou avec tout autre dispositif de serrage qui se prolonge à l’intérieur du conduit et où la charpie risque de s’accrocher. Ne pas utiliser de ruban adhésif pour conduit.
Déterminer l’itinéraire d’acheminement du conduit : ■■ Choisir l’itinéraire d’acheminement vers l’extérieur qui sera le plus direct et le plus rectiligne. ■■ Planifier l’installation pour introduire le nombre minimal de coudes et de changements de direction. ■■ Si des coudes ou changements de direction sont utilisés, prévoir autant d’espace que possible. ■■ Plier le conduit graduellement pour éviter de le déformer. ■■ Utiliser le moins de changements de direction à 90° possible.
RACCORDEMENT DU TUYAU D’ALIMENTATION (MODÈLE À VAPEUR UNIQUEMENT) Pour les modèles sans vapeur, passer directement à la section “Raccordement du conduit d’évacuation.” La sécheuse doit être connectée au robinet d’eau froide à l’aide des nouveaux tuyaux d’alimentation (non fournis). Ne pas utiliser de tuyaux usagés. REMARQUE : Remplacer les tuyaux d’arrivée d’eau après 5 ans d’utilisation pour réduire le risque de défaillance intempestive.
5. Fixer le long tuyau à l’électrovanne de remplissage de la sécheuse et serrer les raccords RACCORDEMENT DU CONDUIT D’ÉVACUATION 1. R accorder le conduit d’évacuation à la bouche d’évacuation Ôter le capuchon protecteur e l’orifice d’arrivée d’eau. Fixer l’extrémité inclinée du long tuyau au robinet de remplissage au bas du panneau arrière de la sécheuse. Visser complètement le raccord à la main pour qu’il soit scellé au raccord du robinet de remplissage.
RÉGLAGE DE L’APLOMB DE LA SÉCHEUSE 1. Régler l’aplomb de la sécheuse ACHEVER L’INSTALLATION LISTE DE VÉRIFICATION Check that you have all of your tools. Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. S’il reste une pièce, passer en revue les différentes étapes pour découvrir laquelle aurait été oubliée. Vérifier la présence de tous les outils. Éliminer/recycler les matériaux d’emballage. Vérifier que les robinets d’eau sont ouverts.
INVERSION DE LA PORTE (FACULTATIF) Les instructions suivantes correspondent aux modèles avec porte ronde et carrée. TOUTES LES PORTES : 2. Retirer la porte de la sécheuse Outils nécessaires : Tournevis TORX®, T20® et T25®† de 8" (203 mm) min.
4. D égager la porte interne de la porte externe 6. Enlever le loquet Section mince Loquet Section épaisse Inverser et faire pivoter l’intérieur de porte de 180° pour que la section mince se situe en haut et la section épaisse en bas. À l’aide d’un tournevis T25®, retirer les quatre vis maintenant en place la plaque du loquet. Haut de la porte Positionner la porte de façon à ce que l’intérieur de la porte soit orienté vers le haut.
8. Réinstaller la charnière sur l’autre côté Inverser l’intérieur de porte vers la gauche. À l’aide d’un tournevis T20®, réinstaller la charnière sur le côté opposé (par rapport à celui d’où il a été enlevé). PORTES AVEC CÂBLAGE ÉLECTRIQUE : 9. Enlever l’ensemble de rotation 10. Replacer l’ensemble de rotation et le tube Replacer l’ensemble de rotation et le tube de 180°, du côté opposé de la porte. 11. Faire tourner la base de l’ensemble et serrer en place Insérer le tube dans les fentes.
TOUTES LES PORTES : PORTES AVEC CÂBLAGE ÉLECTRIQUE : 12. Réinstaller l’intérieur de porte 14. Reconnecter le câblage Ouvrir vers le bas Bas de la porte Brancher le câblage. À l’aide d’un tournevis cruciforme, fixer l’ensemble de rotation à la charnière en utilisant la vis enlevée précédemment. Positionner la porte de façon à ce que l’intérieur de la porte soit orienté vers le haut.
INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE CARRÉE 1. Retirer la porte de la sécheuse 3. D égager la porte interne de la porte externe Patte de dégagement Patte de dégagement À l’aide d’un tournevis T25®, retirer les quatre vis fixant la charnière de porte à la sécheuse et soulever la porte pour la retirer. Placer la porte sur une serviette douce ou sur une surface lisse. Conserver ou mettre les quatre vis de côté. 2.
5. Réinstaller la charnière et le loquet sur chaque côté 7. Réinstaller la porte sur la sécheuse Loquet Charnière À l’aide d’un tournevis T25®, réinstaller la plaque de protection du loquet, la plaque de support du loquet et la charnière sur les côtés dont elles ont été respectivement retirées. À l’aide d’un tournevis T25®, réinstaller les quatre vis fixant la charnière de la porte à la sécheuse. 6. R éinstaller la porte interne sur la porte externe Placer la porte interne sur la porte externe.
W11183136C W11183139B-SP 01/20 / ® TM ©2020 All rights reserved. Used under license in Canada. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.