Owner's Manual
Table Of Contents
- DISHWASHER MAINTENANCE
- Dishwasher Loading Tips
- DISHWASHER care
- Dishwasher Setting Menu:
- ERROR CODES
- INSTALLATION REQUIREMENTS
- Installation Instructions
- Prepare cabinet opening— new utilities
- INSTALL OPTIONAL Moisture barrier - recommended for wood countertops
- ELECTRICAL CONNECTION
- PREPARE DISHWASHER
- Remove access panel and insulation
- DISCONNECT AND REMOVE DRIP tray ASSEMBLY
- CONNECT WATER LINE TO FILL VALVE
- CONNECT FILL HOSE TO FILL VALVE
- DRAIN HOSE CONNECTION
- Power cord Connection
- install DOOR HANDLE (ON SOME MODELS)
- PLACE DISHWASHER IN CABINET
- CUSTOM PANEL INSTALLATION (CUSTOM PANEL MODELS ONLY)
- Choose Anchor Attachment Method
- FINAL INSTALLATION CHECK
- SECURE DISHWASHER IN CABINET OPENING
- CONNECT WATER LINE TO HOUSE SHUT-OFF VALVE
- CONNECT DRAIN HOSE
- Complete Installation
- Check operation
- Install Access Panels
- if dishwasher does not operate
- ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE
- Conseils de chargement du lave-vaisselle
- ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE
- Menu de réglage du lave-vaisselle :
- CODES D’ANOMALIES
- EXIGENCES D’INSTALLATION
- Instructions d’installation
- Préparation de l’ouverture d’encastrement de l’armoire – nouveaux raccordements de service
- Installer la barrière anti-humidité en option – recommandée pour les comptoirs en bois
- RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
- PRÉPARATION DU LAVE-VAISSELLE
- Retrait du panneau d’accès et de l’isolation
- DÉBRANCHER ET ENLEVER LE PLATEAU D’ÉCOULEMENT
- BRANCHEMENT DE L’ARRIVÉE D’EAU À LA VALVE DE DISTRIBUTION
- BRANCHEMENT DU TUYAU DE REMPLISSAGE À LA VALVE DE DISTRIBUTION
- RACCORD DU TUYAU DE VIDANGE
- Branchement du cordon d’alimentation
- INSTALLER LA POIGNE DE PORTE (SUR CERTAINS MODÈLES)
- PLACER LE LAVE-VAISSELLE DANS L’ARMOIRE
- INSTALLATION DU PANNEAU PERSONNALISÉ (MODÈLES AVEC PANNEAU PERSONNALISÉ SEULEMENT)
- Choix de l’option de fixation
- VÉRIFICATION FINALE DE L’INSTALLATION
- FIXATION DU LAVE-VAISSELLE DANS L’OUVERTURE D’ENCASTREMENT DE L’ARMOIRE
- BRANCHEMENT DE L’ARRIVÉE D’EAU AU ROBINET D’ARRÊT DE LA MAISON
- RACCORDEMENT DU TUYAU DE VIDANGE
- Terminer l’installation
- Contrôle du fonctionnement
- Installation des panneaux d’accès
- Si le lave-vaisselle ne fonctionne pas
- MANTENIMIENTO DE LA LAVAVAJILLAS
- Consejos para cargar la lavavajillas
- Cuidado DE LA LAVAVAJILLAS
- Menú de ajustes de la lavavajillas:
- CÓDIGOS DE ERROR
- REQUISITOS DE INSTALACIÓN
- Instrucciones de instalación
- Preparación de la abertura del gabinete: instalaciones nuevas
- INSTALACIÓN OPCIONAL de la barrera contra la humedad (recomendado para los mostradores de madera)
- CONEXIÓN ELÉCTRICA
- PREPARE LA LAVAVAJILLAS
- Retire el panel de acceso y el aislante
- DESCONECTE Y RETIRE EL ENSAMBLAJE DE LA BANDEJA DE GOTEO
- CONECTE LA TUBERÍA DE AGUA A LA VÁLVULA DE LLENADO
- CONECTE LA MANGUERA DE LLENADO A LA VÁLVULA DE LLENADO
- CONEXIONES DE LA MANGUERA DE DESAGÜE
- Conexión del cable de alimentación
- instale LA MANIJA DE LA PUERTA (EN ALGUNOS MODELOS)
- COLOQUE LA LAVAVAJILLAS EN EL GABINETE
- INSTALACIÓN DEL PANEL A LA MEDIDA (EN MODELOS CON PANELES A LA MEDIDA SOLAMENTE)
- Selección del método de sujeción de anclaje
- VERIFICACIÓN FINAL DE LA INSTALACIÓN
- ASEGURE LA LAVAVAJILLAS EN LA ABERTURA DEL GABINETE
- CONEXIÓN DE TUBERÍA DE AGUA A MANGUERA DE VÁLVULA DE CIERRE DEL HOGAR
- CONECTE LA MANGUERA DE DESAGÜE
- Complete la instalación
- Verifique el funcionamiento
- Instale los paneles de acceso
- si la lavavajillas no funciona
45
RACCORD DU TUYAU DE VIDANGE
Placer la bride argent sur l’extrémité coudée du tuyau de vidange.
Pousser ensuite le tuyau sur l’orifice de vidange (en veillant à
pousser à fond) avec le tuyau face sous le lave-vaisselle. À l’aide
d’une pince, ouvrir la bride du tuyau de vidange et la glisser sur le
coude pour s’assurer que ce tuyau est bien fixé en place. Passer
le tuyau par l’arrière du produit.
REMARQUE:
■ Si le tuyau est installé avec le coude en caoutchouc qui
fait face vers l’extérieur, le tuyau d’évacuation pourrait se
déformer, ce qui pourrait ralentir ou interrompre la vidange
dans les installations serrées.
■ Pour des raisons d’expédition, il peut y avoir un bouchon
de plastique dans le port de vidange où le drain de vidange
sera raccordé. Retirer, s’il est présent, ce bouchon avant
d’installer le tuyau de vidange.
BRANCHEMENT DU CORDON
D’ALIMENTATION
REMARQUE: Si le produit est installé avec un câble direct,
passer à l’étape 25, attendre d’installer le câblage après l’étape
44, une fois l’appareil placé dans l’ouverture de l’armoire.
Utiliser un cordon d’alimentation homologué UL/CSA pour le lave-
vaisselle.
Ensemble pour cordon d’alimentatio
n
L’ensemble comprend habituellement un cordon d’alimentation,
un serre-câbles métallique et un œillet.
(Numéro de pièce Whirlpool de la trousse avec cordon – droit –
W11365011
trousse avec cordon – angle droit – W11365014)
Pour retirer le boîtier de raccordement, appuyer sur le fermoir
en plastique, glisser la boîte vers la gauche de l’appareil contre
le tube de métal et faire tourner le côté gauche de la boîte vers
l’avant. S’assurer que le câblage du produit reste attaché dans le
boîtier de raccordement.
À l’aide d’un tourne-écrou de 1/4 po (6,4mm), retirer la vis fixant
le couvercle du boîtier de raccordement. Retirer le couvercle en le
soulevant du boîtier. Conserver le couvercle pour utilisation
ultérieure.
Installer un serre-câbles métallique (homologation UL/CSA).
S’assurer que les têtes de vis soient orientées vers le haut lors du
serrage de l’écrou à conduit.
Un serre-câbles est fourni dans l’ensemble du cordon
d’alimentation.
Longueur de câble suggérée en lien avec le serre-câbles
Emplacement du tuyau de vidange
17. Raccordement du tuyau de vidange
19. Ôter le couvercle de la boîte de
connexion
Couvercle
du
boîtier de
connexion
20. Installation du serre-câbles
4
1
/2po
(114,3mm)
0,75po à 1po
(19mm à 25mm)
Boîtier de
raccordement
18. Retirer le boîtier de raccordement