Owner's Manual
Table Of Contents
- DISHWASHER MAINTENANCE
- Dishwasher Loading Tips
- DISHWASHER care
- Dishwasher Setting Menu:
- ERROR CODES
- INSTALLATION REQUIREMENTS
- Installation Instructions
- Prepare cabinet opening— new utilities
- INSTALL OPTIONAL Moisture barrier - recommended for wood countertops
- ELECTRICAL CONNECTION
- PREPARE DISHWASHER
- Remove access panel and insulation
- DISCONNECT AND REMOVE DRIP tray ASSEMBLY
- CONNECT WATER LINE TO FILL VALVE
- CONNECT FILL HOSE TO FILL VALVE
- DRAIN HOSE CONNECTION
- Power cord Connection
- install DOOR HANDLE (ON SOME MODELS)
- PLACE DISHWASHER IN CABINET
- CUSTOM PANEL INSTALLATION (CUSTOM PANEL MODELS ONLY)
- Choose Anchor Attachment Method
- FINAL INSTALLATION CHECK
- SECURE DISHWASHER IN CABINET OPENING
- CONNECT WATER LINE TO HOUSE SHUT-OFF VALVE
- CONNECT DRAIN HOSE
- Complete Installation
- Check operation
- Install Access Panels
- if dishwasher does not operate
- ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE
- Conseils de chargement du lave-vaisselle
- ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE
- Menu de réglage du lave-vaisselle :
- CODES D’ANOMALIES
- EXIGENCES D’INSTALLATION
- Instructions d’installation
- Préparation de l’ouverture d’encastrement de l’armoire – nouveaux raccordements de service
- Installer la barrière anti-humidité en option – recommandée pour les comptoirs en bois
- RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
- PRÉPARATION DU LAVE-VAISSELLE
- Retrait du panneau d’accès et de l’isolation
- DÉBRANCHER ET ENLEVER LE PLATEAU D’ÉCOULEMENT
- BRANCHEMENT DE L’ARRIVÉE D’EAU À LA VALVE DE DISTRIBUTION
- BRANCHEMENT DU TUYAU DE REMPLISSAGE À LA VALVE DE DISTRIBUTION
- RACCORD DU TUYAU DE VIDANGE
- Branchement du cordon d’alimentation
- INSTALLER LA POIGNE DE PORTE (SUR CERTAINS MODÈLES)
- PLACER LE LAVE-VAISSELLE DANS L’ARMOIRE
- INSTALLATION DU PANNEAU PERSONNALISÉ (MODÈLES AVEC PANNEAU PERSONNALISÉ SEULEMENT)
- Choix de l’option de fixation
- VÉRIFICATION FINALE DE L’INSTALLATION
- FIXATION DU LAVE-VAISSELLE DANS L’OUVERTURE D’ENCASTREMENT DE L’ARMOIRE
- BRANCHEMENT DE L’ARRIVÉE D’EAU AU ROBINET D’ARRÊT DE LA MAISON
- RACCORDEMENT DU TUYAU DE VIDANGE
- Terminer l’installation
- Contrôle du fonctionnement
- Installation des panneaux d’accès
- Si le lave-vaisselle ne fonctionne pas
- MANTENIMIENTO DE LA LAVAVAJILLAS
- Consejos para cargar la lavavajillas
- Cuidado DE LA LAVAVAJILLAS
- Menú de ajustes de la lavavajillas:
- CÓDIGOS DE ERROR
- REQUISITOS DE INSTALACIÓN
- Instrucciones de instalación
- Preparación de la abertura del gabinete: instalaciones nuevas
- INSTALACIÓN OPCIONAL de la barrera contra la humedad (recomendado para los mostradores de madera)
- CONEXIÓN ELÉCTRICA
- PREPARE LA LAVAVAJILLAS
- Retire el panel de acceso y el aislante
- DESCONECTE Y RETIRE EL ENSAMBLAJE DE LA BANDEJA DE GOTEO
- CONECTE LA TUBERÍA DE AGUA A LA VÁLVULA DE LLENADO
- CONECTE LA MANGUERA DE LLENADO A LA VÁLVULA DE LLENADO
- CONEXIONES DE LA MANGUERA DE DESAGÜE
- Conexión del cable de alimentación
- instale LA MANIJA DE LA PUERTA (EN ALGUNOS MODELOS)
- COLOQUE LA LAVAVAJILLAS EN EL GABINETE
- INSTALACIÓN DEL PANEL A LA MEDIDA (EN MODELOS CON PANELES A LA MEDIDA SOLAMENTE)
- Selección del método de sujeción de anclaje
- VERIFICACIÓN FINAL DE LA INSTALACIÓN
- ASEGURE LA LAVAVAJILLAS EN LA ABERTURA DEL GABINETE
- CONEXIÓN DE TUBERÍA DE AGUA A MANGUERA DE VÁLVULA DE CIERRE DEL HOGAR
- CONECTE LA MANGUERA DE DESAGÜE
- Complete la instalación
- Verifique el funcionamiento
- Instale los paneles de acceso
- si la lavavajillas no funciona
51
41. Contrôler l’ouverture de la porte
IMPORTANT: Vérifier qu’il n’y a aucun contact entre le sommet
de la porte et les vis, les brides ou le plan de travail. Si un tel
contact se produit, régler le niveau des pattes ou utiliser l’option
de fixation sur les côtés.
42. Vérifier l’espace intérieur
Ouvrir la porte et vérifier que la distance entre l’ouverture de
l’armoire pour l’installation du lave-vaisselle et la cuve est la même
des deux côtés. Si l’espace n’est pas identique des deux côtés,
desserrer les vis des brides d’arrimage et déplacer légèrement la
cuve. Resserrer les vis de brides.
43. Méthode de raccordement direct
BRANCHEMENT DE L’ARRIVÉE D’EAU AU
ROBINET D’ARRÊT DE LA MAISON
REMARQUE: Si l’on utilise un tuyau flexible tressé, remplacer
le tuyau d’alimentation après 5ans d’utilisation pour réduire le
risque de défaillance du tuyau. Inscrire la date d’installation ou de
remplacement du tuyau sur celui-ci, pour référence ultérieure.
44. Fixer la canalisation d’alimentation
en eau
Fixer la canalisation d’alimentation en eau (tube de cuivre ou
canalisation flexible à tresse d’acier) à la canalisation d’eau
chaude à l’aide d’une configuration de raccordement qui soit
conforme à tous les codes et règlements locaux. La canalisation
d’alimentation en eau raccordée au lave-vaisselle doit comporter
un robinet d’arrêt manuel situé sous l’évier. Ouvrir la valve d’eau
après avoir raccordé la canalisation d’alimentation en eau.
RACCORDEMENT DU TUYAU DE VIDANGE
45. Raccordement du tuyau de vidange
IMPORTANT: Le raccordement du tuyau d’évacuation à la
canalisation d’égout en T ou au raccord de broyeur à déchets
doit être réalisé en amont du siphon du circuit d’évacuation et
à au moins 20po (50,8cm) au-dessus du plancher de l’espace
d’installation du lave-vaisselle.
Conseil utile: Afin de minimiser les vibrations du tuyau, le tenir à
distance du plancher.
REMARQUE: Utiliser la bride rouge incluse pour raccorder le
tuyau de renvoi du lave-vaisselle à la plomberie ou au broyeur à
déchets du client.
Employer l’une des options suivantes pour raccorder le
tuyau d’évacuation sur un raccord T ou sur un broyeur à
déchets:
■ Option A: Broyeur de déchets – sans brise-siphon
■ Option B: Sans broyeur de déchets – sans brise-siphon
■ Option C: Broyeur de déchets – avec brise-siphon
■ Option D: Sans broyeur de déchets – avec brise-siphon
Pour effectuer le raccordement direct. Effectuer les
étapes18 à 24 du guide d’installation.
Une fois terminée, revenir dans ce document à l’étape44
pour terminer l’installation du produit.