Instruction for Use

RU
65
  
ï ïã
çì   ì  ãóç
  äó äóì çì
1. ïóó ìç ç.
. ï  ó ä  ì  
 . ïì ó  ç
ä ç ó óó ä  ïç 

. ì ïä ï  ì ï
ïì   .
. ïóó ç ïç  ìï
ä ä ïã ã .
ì ï ã ç äì  .
. ó ì ïä ï ï
ïä  ïïì ì  
 ó ï.
Предосторожности и
рекомендации
! Ñ ì ï çã
 ìäóäì ìì ï
çï. äì ì ï
 ïäóïä  
 çï.
   
ïç ì
   ïìã ç
äïä .
  çä ïäç  ä
äìã ïç.
Данное изделие может быть использовано
детьми старше 8 лет и лицами с
ограниченными физическими, сенсорными
или умственными способностями или
лицами, не обладающими достаточными
знаниями, без контроля опытных лиц или
без предварительного обучения правилам
безопасного использования изделия
и связанным с этим опасностям. Не
разрешайте детям играть с изделием. Не
поручайте детям обслуживание и уход за
изделием без контроля взрослых.
  ï çä ì óì
ì    ää.
ç   ääçä
ç ç çì çó ó.
   ïä ï  ï
.
 çã   ì ä   
ì   ã.
 ã çï    
ìï ïä çãìçì
ïäã  óã  ì.
  ó ï ã çï
 ó ìçì çä 
 ìã ì.
 çã  ä  
ì.
  ï    ì ì
ã.
 äì ïì óìó
äóï ó ï äì  ì
ïä . ãä  ïì
ìó  äó   ì  .
 ä çãóç ó ìó
ï    ïó.
 Ñ ì ïäç ä
ïçì ä ïì
çì óì óìì
ïì  ï ó ó  çã
ï ç  ä ïä ì
ïó ïç
ï ì ì ç  çï.
ä ä ïä ì ä
äïó ã   ì.

  óï ì ä
ìì ïãïç
óï ì.
 Ñã ï 0119EU
óç  
ï ï ä
 ì ì ãäì ìóì.
ä ç  ï ä 
ä ä ïìç óçóï
 ìä çï
ó ä çä. Ñìçó
ìó ç ì   ï
ó ïìì   ä óç.
  ïä ì ï
óç ï ïç
ìãó  ïó ãóäó
ãç  ìãç.
Условия хранения и транспортировки
• Упакованную стиральную машину следует хранить при
относительной влажности не более 80% в закрытых
помещениях с естественной вентиляцией.
Если машина длительное время не будет
использоваться и будет храниться в не отапливаемом
помещении, необходимо полностью удалить из машины
воду. Перед транспортировкой машины необходимо
установить транспортные винты со втулками, чтобы
исключить повреждение бака стиральной машины.
Транспортировать машину необходимо в рабочем
положении (вертикально) любым видом крытого
транспорта, надёжно закрепив её.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ подвергать стиральную машину
ударным нагрузкам при погрузочно-разгрузочных
работах.
20