Istruzioni per luso PIANO Sommario IT Italiano, 1 GB English,13 ES Espanol, 39 FR Français, 25 Installazione, 2-5 Posizionamento Collegamento elettrico Collegamento gas Targhetta caratteristiche Caretteristiche dei bruciatori ed ugelli Descrizione dellapparecchio, 6 Vista dinsieme Avvio e utilizzo, 7-9 Consigli pratici per luso dei bruciatori Consigli pratici per luso del vetroceramica Precauzioni e consigli, 10 PH 760 RF/HA PH 760 RF GH/HA PZ 760 RF/HA PH 760 F/HA PH 760 F GH/HA PH 750 RT GH/
Installazione lesterno così da permettere levacuazione dal basso delle eventuali fughe di gas. Pertanto i bidoni di GPL, siano essi vuoti o parzialmente pieni, non debbono essere installati o depositati in locali o vani a livello più basso del suolo (cantinati, ecc.). É opportuno tenere nel locale solo il bidone in utilizzo, collocato in modo da non essere soggetto allazione diretta di sorgenti di calore (forni, camini, stufe, ecc.) capaci di portarlo a temperature superiori ai 50°C.
cavo di alimentazione deve essere posizionato in modo tale che in nessun punto superi di 50°C la temperatura ambiente. IT Linstallatore è responsabile del corretto collegamento elettrico e dellosservanza delle norme di sicurezza.
IT La messa in opera di tali tubi deve essere effettuata in modo che la loro lunghezza, in condizioni di massima estensione, non sia maggiore di 2000 mm. Ad allacciamento avvenuto assicurarsi che il tubo metallico flessibile non venga a contatto con parti mobili o schiacciato. Regolazione minimi 1. Portare il rubinetto sulla posizione di minimo; 2. Togliere la manopola ed agire sulla vite di regolazione posta allinterno o di fianco allastina del rubinetto fino ad ottenere una piccola fiamma regolare.
Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli Tabella 1 Gas liquido Bruciatore Diametro (mm) IT Gas naturale Potenza termica kW (p.c.s.*) Potenza termica kW (p.c.s.*) By-Pass 1/100 ugello 1/100 portata* g/h Ridot. Nomin (mm) (mm) *** Potenza termica kW (p.c.s.
Descrizione dellapparecchio IT Vista dinsieme PIANO COTTURA VETROCERAMICA * BRUCIATORI GAS BRUCIATORI GAS Griglie di appoggio per RECIPIENTI DI COTTURA Manopola di comando della PIASTRA ELETTRICA * Manopole di comando dei BRUCIATORI GAS DISPOSITIVO DI SICUREZZA * Spia FUNZIONAMENTO PIANO COTTURA VETROCERAMICA* si accende per qualsiasi posizione della manopola diversa da quella di spento BRUCIATORI GAS sono di diverse dimensioni e potenze.
Avvio e utilizzo Su ciascuna manopola è indicata la posizione del bruciatore gas o della piastra elettrica* corrispondente. Bruciatori gas Il bruciatore prescelto può essere regolato dalla manopola corrispondente come segue: Spento Massimo Minimo Per accendere uno dei bruciatori, avvicinare allo stesso una fiamma o un accenditore, premere a fondo e ruotare la manopola corrispondente in senso antiorario fino alla posizione di massima potenza.
IT Per qualsiasi posizione della manopola diversa da quella di spento, si ha l'accensione della spia di funzionamento del piano vetroceramica.. Consigli pratici per luso dei bruciatori Al fine di ottenere il massimo rendimento è utile ricordare quanto segue: utilizzare recipienti adeguati a ciascun bruciatore (vedere tabella) al fine di evitare che le fiamme fuoriescano dal fondo dei recipienti. utilizzare sempre recipienti a fondo piatto e con coperchio.
Consigli pratici per l'uso del vetroceramica* Pos.
Precauzioni e consigli IT Lapparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Assicurarsi che i manici delle pentole siano sempre rivolti verso linterno del piano cottura per evitare che vengano urtati accidentalmente. Sicurezza generale Non chiudere il coperchio in vetro (se presente) con i bruciatori gas o la piastra elettrica ancora caldi.
Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica Prima di ogni operazione isolare lapparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Pulire lapparecchio Evitare luso di detergenti abrasivi o corrosivi, quali gli smacchiatori e prodotti antiruggine, i detersivi in polvere e le spugne con superficie abrasiva: possono graffiare irrimediabilmente la superficie. Non utilizzare mai pulitori a vapore o ad alta pressione per la pulizia dellapparecchio.
Anomalie e rimedi IT Può accadere che il piano non funzioni o non funzioni bene. Prima di chiamare l'assistenza, vediamo che cosa si può fare. Innanzi tutto verificare che non ci siano interruzioni nelle reti di alimentazione gas ed elettrica, ed in particolare i rubinetti gas a monte del piano siano aperti. Anomalie Possibili cause / Soluzione: Il bruciatore non si accende o la fiamma non è uniforme. Sono ostruiti i fori di uscita del gas del bruciatore.
Operating Instructions HOB Contents IT Italiano, 1 GB English,13 ES Español, 39 FR Français, 25 Installation, 14-17 Positioning Electrical connection Gas connection Data plate Burner and nozzle specifications Description of the appliance, 18 Overall view Start-up and use, 19-21 Practical advice on using the burners Practical advice on using the the Ceramic Glass Module Precautions and tips, 22 PH 760 RF/HA PH 760 RF GH/HA PZ 760 RF/HA PH 760 F/HA PH 760 F GH/HA PH 750 RT GH/HA PH 750/HA PH 750 T/HA
Installation also be equipped with vents to allow gas to escape in the event of a leak. As a result LPG cylinders, whether partially or completely full, must not be installed or stored in rooms or storage areas that are below ground level (cellars, etc.). It is advisable to keep only the cylinder being used in the room, positioned so that it is not subject to heat produced by external sources (ovens, fireplaces, stoves, etc. ) which could raise the temperature of the cylinder above 50°C.
Front The installer must ensure that the correct electrical connection has been made and that it is compliant with safety regulations. Before connecting to the power supply, make sure that: GB The appliance is earthed and the plug is compliant with the law. The socket can withstand the maximum power of the appliance, which is indicated on the data plate. Hooking position for top H=40 mm The voltage is in the range between the values indicated on the data plate.
GB connection has been carried out, make sure that the flexible metal pipe does not touch any moving parts and is not compressed. Setting the burners to minimum: 1. Turn the tap to the low flame position. 2. Remove the knob and adjust the adjustment screw, which is positioned in or next to the tap pin, until the flame is small but steady. Only use pipes and seals that comply with current national regulations.
Burner and nozzle specifications GB Table 1 Liquid Gas Burner Thermal power kW (p.c.s.*) By-Pass 1/100 Nozzle 1/100 Ridot. Nomin. (mm) (mm) Diameter Thermal (mm) power kW (p.c.s.* Natural Gas Thermal power kW (p.c.s.*) Nozzle 1/100 ** Nomin.
Description of the appliance GB Overall view CERAMIC GLASS MODULE * GAS BURNERS GAS BURNERS Support Grid for COOKWARE Control Knob for ELECTRIC HOTPLATES * Control Knobs for GAS BURNERS SAFETY DEVICES * The INDICATOR LIGHT FOR CERAMIC GLASS MODULE switches on whenever the selector knob is moved from the off position. GAS BURNERS differ in size and power. Use the diameter of the cookware to choose the most appropriate burner to cook with.
Start-up and use The position of the corresponding gas burner or electric hotplate* is shown on every knob. Gas burners Each burner can be adjusted to one of the following settings using the corresponding control knob: Off Maximum Minimum To light one of the burners, hold a lit match or lighter near the burner and, at the same time, press down and turn the corresponding knob anti-clockwise to the maximum setting.
GB Always use cookware with a flat base and a cover. When the contents of the pan reach boiling point, turn the knob to minimum. Burner Single burner for medium size cookware (diameter of 16-20 cm) (Fig. C). NEVER use the double burner in the configuration represented in figure D.
To obtain the best results from your hob: Use flat-bottomed pans to ensure that they adhere to the cooking zone perfectly. GB Always use pans with a diameter that is large enough to cover the hotplate fully, in order to use all the available heat. Make sure that the bottom of the cookware is always dry and clean to guarantee correct adherence and long life, not only for the cooking zones but also for the cookware itself.
Precautions and tips GB This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. General safety This is a class 3 built-in appliance. Gas appliances require regular air exchange to maintain efficient operation. When installing the hob, follow the instructions provided in the paragraph on Positioning the appliance.
Maintenance and care Switching the appliance off Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Cleaning the appliance Do not use abrasive or corrosive detergents such as stain removers, anti-rust products, powder detergents or sponges with abrasive surfaces: these may scratch the surface beyond repair. Never use steam cleaners or pressure cleaners on the appliance.
Troubleshooting GB It may happen that the appliance does not function properly or at all. Before calling the service centre for assistance, check if anything can be done. First, check to see that there are no interruptions in the gas and electrical supplies, and, in particular, that the gas valves for the mains are open. Problem Possible causes/Solution The burner does not light or the flame is not even around the burner. The gas holes on the burner are clogged.
Mode demploi TABLE DE CUISSON Sommaire IT Italien, 1 GB English,13 ES Español, 39 FR Français, 25 Installation, 26-31 Positionnement Raccordement électrique Raccordement gaz Plaquette signalétique Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs BE Description de lappareil, 32 NL Vue densemble Mise en marche et utilisation, 33-35 Conseils pratiques pour lutilisation des brûleurs Quelques conseils utiles pour bien utiliser votre Table de cuisson Vitrocéramique Précautions et conseils, 36 PH 76
Installation BE Conservez ce mode demploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce quil suive lappareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants.
540mm min. 700mm min. 600mm min. En cas dinstallation de la table de cuisson sous un élément haut, ce dernier devra être monté à au moins 700 mm de distance du plan (voir figure). . m 60 m 5 FR 45 m m. BE LU La découpe du meuble doit avoir les dimensions indiquées par la figure. Des crochets de fixation sont prévus pour fixer la table sur des plans de 20 à 40 mm dépaisseur. Pour bien fixer la table, utilisez tous les crochets fournis.
FR BE LU NL de gaz dalimentation utilisé. Dans le cas contraire, effectuer les opérations décrites au paragraphe Adaptation aux différents types de gaz. Pour lalimentation en gaz liquide, utiliser des régulateurs de pression conformes aux Normes en vigueur.
Réglage de lair primaire des brûleurs (pour la France et la Belgique) En cas de gaz liquides, il faut visser à fond la vis de réglage. FR En fin dopération remplacez la vieille étiquette par celle correspondant au nouveau gaz utilisé, disponible dans nos Services Après-vente.
FR BE Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs Tableau 1 (Pour la France et la Belgique) Brûleur LU NL Gaz liquidés Gaz natural Diamêtre Puissance Puissance By-pass Injecteur (mm) thermique thermique 1/100 1/100 kW (p.c.s.*) kW (p.c.s.*) Débit* (g/h) Injecteur Puissance Débit* Puissance Débit* 1/100 thermique (l/h) thermique (l/h) kW (p.c.s.*) kW (p.c.s.*) (mm) Rédu. Nomin. (mm) (mm) Butane Propane (mm) Nomin. G20 Nomin.
Pour la Luxembourg Cat. I2E FR Gaz Naturels Brûleur Diamètre (mm) Puissance thermique kW (p.c.s.
Description de lappareil FR Vue densemble TABLE DE CUISSON VITROCÉRAMIQUE * BE LU NL BRÛLEUR À GAZ BRÛLEURS À GAZ Grilles support de CASSEROLES Manette de commande de la pPLAQUE ÉLECTRIQUE * Manettes de commande des BRÛLEURS À GAZ DISPOSITIF DE SÉCURITÉ * Voyant de fonctionnement des TABLE DE CUISSON VITROCÉRAMIQUE * Bougie d’allumage des BRÛLEURS GAZ * Voyant FONCTIONNEMENT DES TABLE DE CUISSON VITROCÉRAMIQUE* il sallume dès que la manette nest plus sur la position éteint.
Mise en marche et utilisation La position du brûleur gaz ou de la plaque électrique* correspondante est indiquée sur chaque manette. Brûleurs à gaz Chaque manette permet de régler le brûleur sélectionné comme suit : Eteint Maximum Minimum Pour allumer un brûleur, approchez une flamme ou un allume-gaz, appuyez à fond et tournez la manette correspondante dans le sens inverse des aiguilles dune montre pour sélectionner la position de puissance maximale.
FR Conseils pratiques pour lutilisation des brûleurs BE Pour obtenir un meilleur rendement, noubliez pas : LU dutiliser des récipients appropriés à chaque brûleur (voir tableau) pour éviter que les flammes ne dépassent de sous les casseroles. NL de toujours utiliser des casseroles à fond plat et avec couvercle. de tourner la manette dans la position minimum au moment de lébullition.
Pour obtenir de meilleures performances de votre table de cuisson : utilisez des casseroles à fond plat pour quelles adhèrent parfaitement à la zone de chauffe évitez dutiliser les casseroles que vous utilisez sur les brûleurs à gaz : la concentration de chaleur sur les brûleurs à gaz peut déformer le fond de la casserole qui perd son adhérence ; ne laissez jamais un foyer allumé sans casserole car, dans ce cas, le niveau maximum de chaleur est atteint très rapidement et les éléments chauffants ris
Précautions et conseils FR BE Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus attentivement. LU Sécurité générale NL Ce mode demploi concerne un appareil à encastrer classe 3. Pour bien fonctionner, les appareils à gaz ont besoin dun apport dair régulier.
Nettoyage et entretien Mise hors tension Avant toute opération de nettoyage ou dentretien coupez lalimentation électrique de lappareil. Nettoyage de lappareil Nutilisez pas de détergents abrasifs ou corrosifs, tels que détacheurs et dérouilleurs, poudres à récurer et éponges à surface abrasive : ils risquent de rayer irrémédiablement la surface. Ne nettoyez jamais lappareil avec des nettoyeurs vapeur ou haute pression.
Anomalies et remèdes FR Il peut arriver que lappareil ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas très bien. Avant dappeler le service aprèsvente, voyons ensemble que faire. Vérifiez avant tout sil ny a pas de coupure de gaz ou de courant, et si les robinets du gaz en amont de lappareil sont bien ouverts. BE LU NL Anomalies Causes / Solutions possibles Le brûleur ne sallume pas ou la flamme nest pas uniforme. les orifices de sortie du gaz ne sont pas par hasard bouchés.
Manual de instrucciones ENCIMERA Sumario IT Italiano, 1 GB English,13 ES Español, 39 FR Français, 25 Instalación, 40-43 Colocación Conexión eléctrica Conexión gas Placa de características Características de los quemadores e inyectores Descripción del aparato, 44 Vista de conjunto Puesta en funcionamiento y uso, 45-47 Consejos prácticos para el uso de los quemadores Consejos prácticos para el uso de la placa Vitrocerámica Precauciones y consejos, 48 PH 760 RF/HA PH 760 RF GH/HA PZ 760 RF/HA PH 760
Instalación Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes. Lea atentamente las instrucciones: contienen importante información sobre la instalación, el uso y la seguridad.
Esquema de fijación de los ganchos sea por razones de seguridad eléctrica, como para facilitar la eventual extracción del horno. Conexión del cable de alimentación eléctrica a la red Posición del gancho para superficies H=20mm Posición del gancho para superficies H=30mm Adelante Instale en el cable un enchufe normalizado para la carga indicada en la placa de características.
ES Conexión con tubo rígido (cobre o acero) La conexión a la red de gas se debe efectuar de modo que no provoque esfuerzos de ningún tipo al aparato. En el tubo de alimentación del aparato se encuentra una L orientable, cuya estanqueidad está asegurada unión en L por una junta. Si resultara necesario girar la unión, sustituya siempre la junta estanca (suministrada con el aparato). La unión de entrada de gas al aparato es roscada 1/2 gas macho cilíndrico.
Características de los quemadores e inyectores Tabla 1 ES Gas liquido Quemador Gas natural Diametro Potencia térmica kW (p.c.s.*) Potencia térmica kW (p.c.s.*) By-Pass 1/100 pico 1/100 capacid.* g/h Potencia térmica kW (p.c.s.*) pico 1/100 (mm) Reduc. Nomin. (mm) (mm) *** Ràpido Reduc. (RR) 100 0,70 2,60 41 80 Semi Ràpido (S) 75 0,40 1,90 30 70 capacid.* l/h ** Nomin.
Descripción del aparato ES Vista de conjunto PLACA VITROCERÁMICA * QUEMADORE A GAS QUEMADORES A GAS Parrillas de apoyo para RECIPIENTES DE COCCIÓN Mando de la PLACA ELÉCTRICA * Mandos de los QUEMADORES A GAS DISPOSITIVO DE SEGURIDAD * Piloto de FUNCIONAMIENTO DE LA PLACA VITROCERÁMICA*: se enciende cuando el mando está en cualquier otra posición que no sea la de apagado. QUEMADORES A GAS: son de distintas dimensiones y potencias.
Puesta en funcionamiento y uso En cada mando está indicada la posición del quemador a gas o de la placa eléctrica* correspondiente. Quemadores a gas El quemador elegido se puede regular con el mando correspondiente de la siguiente manera: Apagado Máximo Mínimo Para encender uno de los quemadores, acerque al mismo una llama o un encendedor, pulse a fondo y gire el mando correspondiente en sentido antihorario hasta la posición de máxima potencia.
ES Para cualquier posición del mando, diferente de la de apagado, se produce el encendido de la luz indicadora de funcionamiento de la placa Vitrocerámica. Consejos prácticos para el uso de los quemadores Consejos prácticos para uso de los quemadores centrales Semi-Elíptica* El uso de los dos quemadores Semi-Elíptica de forma elíptica, con rotación de 90°C ofrece mayor flexibilidad de empleo de la encimera.
Consejos prácticos para uso de vitrocerámica Pos Placa automática 0 Apagado 1 Para derretir manteca, chocolate 2 Para obtener el rendimiento máximo conviene tener en cuenta lo siguiente: Sobre la placa de vitrocerámica se pueden usar todo tipo de ollas. Lo importante es que tengan fondo perfectamente plano: las cacerolas de fondo espeso son las mejores porque aseguran mejor distribución del calor.
Precauciones y consejos ES El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Elimine el líquido que se podría encontrar sobre la tapa antes de abrirla.
Mantenimiento y cuidados Cortar la corriente eléctrica Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica. Limpiar el aparato Evite el uso de detergentes abrasivos o corrosivos como los quitamanchas y productos anticorrosivos, jabones en polvo y esponjas con superficie abrasiva: pueden rayar irremediablemente la superficie. No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato.
Anomalías y soluciones ES Puede suceder que la encimera no funcione o no funcione bien. Antes de llamar al servicio de asistencia técnica, veamos qué se puede hacer. Antes que nada verifique que no hayan interrupciones en las redes de alimentación de gas y eléctrica, y en particular, que las llaves de gas, aguas arriba del aparato, estén abiertas. Anomalías Posibles causas / Solución El quemador no se enciende o la llama no es uniforme. Los orificios de salida de gas del quemador están obstruidos.
ES 51
04/2007 - 195061742.