UseAndCare A Note to You ......................... 2 Washer Safety ........................ 3 Parts and Features ................. 4 Operating Your Washer ......... 5 Starting your washer.. ......... 5 Stopping/restarting your washer ........................ 7 Selecting a cycle and time .. .7 Using rinse and spin ........... 9 Using drain and spin ........... 9 Understanding normal washer sounds.. .................. 9 Understanding what happens in each cycle ...... 10 MAGIC CLEAN* lint filter ....
A Note to You Thank you for buying a WHIRLPOOL* appliance. Because your life is getting busier and more complicated, WHIRLPOOL washers are easy to use, save time, and help you manage your home better. To ensure that you enjoy years of trouble-free operation, we developed this Use and Care Guide. It contains valuable information about how to operate and maintain your washer properly and safely. Please read it carefully.
Washer Your safety Safety is important to us. This guide contains safety statements under warning symbols. Please pay special attention to these symbols and follow any instructions given. Here is a brief explanation of the symbol. q ! 0 This symbol alerts you to hazards such as fire, electrical shock, or other injuries.
Parts and Features The parts and features of your washer are illustrated on this page. Become familiar with all parts and features before using your washer. Page references are included next to some features. Refer to those pages for more information about the features. NOTE: The drawings in this book may vary from your washer model. They are designed to show the different features of all models covered by this book. Your model may not include all features. Cycle signal Load size selector (P.
Operating Your Washer To obtain the best washing results, you must operate your washer properly. This section gives you this important information. Page references are included for more information. Explosion Hazard Never place items in the washer that are dampened with gasoline or other flammable fluids. Do not wash or dry items soiled with vegetable or cooking oils because they may contain some oil after laundering. Doing so can result in death, explosion, or fire.
5. Turn the Load Size Selector to the setting that corresponds with the size of your wash load and the type of fabric being washed. l See pages 13 and 14 for loading suggestions. l The Load Size Selector has 5 settings: Extra Small, Small, Medium, Large, and Extra Large. l To change the load size setting after the washer has started to fill, turn the Selector to the desired new setting. 6. Select wash-rinse-final spray rinse temperatures with the CLEAN TOUCH* Water Temperature Selector.
- 8. (OPTIONAL STEP) Set the Cycle Signal selector to On if you want the washer to alert you when the wash cycle Is complete. . The signal is helpful when you are washing items that should be removed from the washer as soon as the cycle ends. Cycle Signal 9. Push in the Cycle Control Knob and turn it clockwise to the wash cycle you want. See pages 8 and 9. 10. Pull out the Cycle Control start the washer.
- Super Wash Delicate cycle The Super Wash cycle (18 minutes) features an extended wash time for washing heavily soiled loads that need maximum soil removal. For improved cleaning, use two times the amount of detergent recommended for a wash cycle. Normal The Normal cycle features the Gentle Wash system (high and low agitation) and spin speeds. High spin speeds shorten drying time. Use this cycle for cleaning cotton and linen fabrics.
Using rinse and spin When using extra detergent for heavily soiled clothes, or washing special-care items, you may find an extra rinse and spin is needed. 1. For an additional rinse, push in the Cycle Control Knob and turn clockwise to Rinse, as illustrated. 2. Pull out the Cycle Control Knob. The washer fills to selected load size, agitates, drains, and spins. Using drain and spin A drain and spin may help shorten drying times for some heavy fabrics or special-care items by removing excess water. 1.
Understanding what happens in each cycle When the Cycle Control Knob is set to a number and pulled out, the washer fills (to the selected load size) before agitation and timing start. The washer begins agitating immediately after filling; agitation occurs with the washer lid up or down. During agitation, the XTRA ROLL ACTION* agitator creates a continuous rollover action that provides a thorough cleaning of the wash load.
Adding liquid chlorine bleach Use your washer’s liquid chlorine bleach dispenser to add bleach to the wash load. Always measure liquid chlorine bleach. Do not guess. Never use more than 1 cup (250 mL) for a full load. Use less with lower water level settings. Follow manufacturer’s directions for safe use. Use a cup with a pouring spout to avoid spilling. 1. Load the washer. t 2. Pour measured chlorine bleach carefully into the dispenser. Do not let bleach splash, drip, or run down into washer basket.
Caring for Your Washer Proper care of your washer can extend its life. This section explains washer properly and safely. Cleaning how to care for your your washer Exterior Interior Wipe up detergent, bleach, and other spills with a soft, damp cloth or sponge as they occur. Occasionally wipe the outside of , . the washer to keep it looking like new. liiil Clean interior with 1cup (250 mL) of chlorine bleach mixed with 500 mL (2 cups) of detergent. Run washer through a complete cycle using hot water.
Laundry Tips This section reviews proper laundering information. Preparing clothes techniques for washing Close zippers, snaps, and hooks to avoid snagging other items. Remove pins, buckles, and other hard objects to avoid scratching the washer interior. Remove nonwashable trim and ornaments. Empty pockets and turn them inside out. Turn down cuffs, brush away lint and dirt. Turn synthetic knits inside out to avoid pilling.
Loading suggestions For these suggested full-sized setting.
Water guidelines Selecting water WASH WATER TEMPERATURE+ HOT 130°F (54°C) or above temperatures SUGGESTED l l l WARM 90-l 10°F (32-44°C) l l l l COLD 70-90°F (2 l-32%) l l l FABRICS Work clothes Sturdy whites/colorfast pastels Diapers DarWnoncolorfast colors Permanent press items Nylon, polyester, acrylics, silks, woolens Knits/delicate fabrics Extra-sensitive colors Noncolorfast items Hand washables COMMENTS l l l l l l l l l l Best cleaning for heavily soiled items Removes oils, perspir
Washing special-care items Most garments and household textiles have care labels with laundering instructions. Always follow care label directions when they are available. Below are general washing instructions for some special washables. ITEM CARE INSTRUCTIONS Blankets (electric or woollen) Pretreat spots and stains. Select water temperature, cycle, and time according to the type of blanket being washed. Two rinses may be necessary. Check care label to see if manufacturer recommends machine washing.
ITEM CARE INSTRUCTIONS Knits, washable Knits are comfortable to wear because they stretch. However, this means that knits are more likely to be stretched and damaged when washed (especially bulky knits). Knits made of synthetic fabrics such as polyester, nylon, and acrylic tend to keep their original shape more than knits made of cotton or ramie. Pillows, toys Washing feather pillows is not recommended dried in a dryer. stuffed unless they will be Plastic, rubber items Treat as delicate items.
Removing Stains Stained, heavily soiled, or greasy items may need to be prewashed or soaked for best results. Soaking helps remove protein-type stains like blood, milk, or grass. Prewashing loosen soil before washing. Stain l l l l l removal rules Use warm water for soaking or prewashing stained laundry. Hot water can set stains. Most stains are easier to remove when they are fresh. Old or set stains may not come out. Follow package directions for pretreatment products.
STAIN TO REMOVE Deodorants and antiperspirants Light stain: Treat with liquid detergent or your regular laundry detergent. Wash in hottest water safe for fabric. Heavy stain: Place face down on towel and treat with a paste of ammonia and color safe bleach. Let stand for 30 minutes. Wash in hottest water safe for fabric. I ’ I Fire Hazard Do not wash or dry items soiled with vegetable or cooking because they may contain some oil after laundering. Doing so can result in death or fire.
STAIN TO REMOVE Ketchup or tomato products Sponge immediately with a nonflammable fabric cleaner or apply a prewash soil and stain remover. Rinse. Wash. If stain remains, apply a liquid detergent to stain or soak in warm water with an enzyme presoak. Rewash. Lipstick Apply nonflammable fabric cleaner or prewash soil and stain remover. Blot with absorbent material. Repeat if necessary. Rinse. If stain still remains, rub with liquid detergent. Wash. Meat juice, egg Scrape off excess with a dull knife.
Troubleshooting Most laundering problems are easily solved if you understand the cause. Check the following list for common laundry problems and the next page for common washer problems. If you need further assistance, see pages 23-24.
Common washer problems Before calling for service, check these: Is the lid closed? Is the Cycle Control Knob set and pulled out? a q Is the power cord firmly plugged into a live outlet with proper voltage? Have you blown a household fuse or tripped a circuit breaker? Are both the hot and cold water faucets turned on? Are the water hoses kinked or clogged? Is the drain hose lower than the water level in the washer? It must be higher.
Requesting or Service Assistance in the U.S.A. Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting” on pages 21-22. It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. 1. If you need assistance+ ... Call the Whirlpool Consumer Assistance Center telephone number. Dial toll-free from anywhere in the U.S.A.: w 1-800-253-l 301 Ea and talk with one of our trained consultants.
Requesting or Service Assistance in Canada Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting” on pages 21 and 22. It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. 1. If the problem is not due to one a f the items listed in “Troy ibleshooting”... Contact the dealer from whom you purchased your appliance or your nearest lnglis Limited Appliance Service SERVICE Branch. Please include a daytime phone number in your I correspondence.
WHIRLPOOL* Automatic Washer Warranty U.S.A. I WHIRLPOOL LENGTH OF WARRANTY WILL PAY FOR FULL ONE-YEAR WARRANTY FROM DATE OF PURCHASE FSP’ replacement parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by an authorized Whirlpool service company. LIMITED FIVE-YEAR WARRANTY FROM DATE OF PURCHASE FSP replacement parts for any part of gearcase assembly if defective in materials or workmanship.
WHIRLPOOL* Automatic Washer Warranty Canada LENGTH OF WARRANTY COVEREDBYWARRANTY FULL ONE-YEAR WARRANTY FROM DATE OF PURCHASE Replacement parts and repair labour to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by an authorized servicing outlet. LIMITED FIVE-YEAR WARRANTY FROM DATE OF PURCHASE Replacement LIMITED TEN-YEAR WARRANTY FROM DATE OF PURCHASE Replacement of outer tub should it crack, or fail to contain water, due to defective materials or workmanship.
d’utilisation d’entretien et Felicitations! . .. .. .. . ... .. . .. ... . .. .. . . . 2 RBgles de securite ... .. .. .. .. .. . 3-4 Pieces et caracteristiques .._.. 5 Fonctionnement de la laveuse .. .. .. . .. .. .. . .. ... . ... .. . .. .. .. . .. . 6 Mise en marche de la laveuse .. .. .. .. .. .. . .. ... . .. ... . .. . .. . 6 Arret et remise en marche de la laveuse . .. ... . .. ... . .. .. .. . .. . 8 Selection d’un programme et de la duree de lavage . .. . .
F6licitations! Felicitations pour I’achat de votre nouvelle laveuse automatique. Je suis persuade que notre produit satisfera pour vous les memes criteres de qualite, performance et fiabilite qui ont etabli notre reputation. Veuillez prendre le temps de lire ce guide. II contient de nombreuses idles et des renseignements utiles qui vous aideront a tirer le meilleur parti de ce produit pendant de nombreuses an&es. Nous vous remercions d’avoir choisi I’un de nos produits de qualite.
RBgles de shcurit6 Nous nous soucions de votre shcurith. Ce guide comporte des symboles et des mentions concernant la sfkuritk Veuillez accorder une attention particuli&e A ces symboles et observer routes les instructions. On prksente ici une breve explication du symbole. Ce symbole vous avettit de dangers tels qu’ incendie, choc blectrique, ou blessures.
l Ne pas jouer avec les commandes. l Ne pas r6parer ni remplacer une pike de la laveuse ou essayer d’en faire I’entretien a moins d’une recommandation sphifique dans le Guide d’utilisation et d’entretien, ou publike dans les instructions de reparation par - CONSERVEZ 4 I’utilisateur que vous comprenez et pouvez executer avec comphtence. l Voir les instructions d’installation pour relier la laveuse B la terre.
Pikes et caracthristiaues Les pikes et caractkristiques de votre laveuse sont illustrhes sur cette page. II est bon de connaitre toutes les pikes et caracthistiques avant d’utiliser la laveuse. Les pages de reference sont indiquees p&s de la description de certaines caractkistiques. Se referer A ces pages pour plus de renseignements au sujet de ces caractkristiques. REMAROUE : Les illustrations de ce guide peuvent varier selon le modkle de votre laveuse.
Fonctionnement laveuse de la Pour obtenir les meilleurs resultats, vous devez utiliser votre laveuse correctement. Cette section vous fournit cette information importante. Les pages de reference sont incluses pour plus de renseignements. Risque d’explosion Ne jamais mettre des articles humectes d’essence ou autres fluides inflammables dans la laveuse. Ne pas laver ou falre s&her des articles salis d’huile de legumes ou de cuisine parce qu’un peu d’huile peut rester sur les articles apres avoir ete law%.
3. @TAPE FACULTATIVE) Verser I’assouplissant liquide de tissu mesure dans le dlstributeur d’assoupllssant de tissu. Voir page 14. 4. Fermer le couvercle de la laveuse. 5. Tourner le s#lecteur de charge (Load Size) au reglage qui correspond a la quantlte de la charge de linge B laver et du genre de tissu a laver. l Voir aux pages 17 et 18 les conseils pour le chargement.
7. @TAPE FACULTATIVE) Tourner le selecteur Extra Rinse (Rincage additionnel) a On (mlse en marche) pour ajouter automatiquement un rincage et un essorage a la fin du cycle de lavage. l Utiliser Extra Rinse a On lorsque vous ajoutez plus de detergent pour le programme Super Wash, ou tout autre programme sauf le programme regulier. Un rincage additionnel est disponible dans tous les programmes. 8.
Selection de lavage d’un programme Cette section illustre et decrit les programmes de lavage que vous pouvez choisir avec le bouton selecteur des programmes. Utiliser ces renseignements pour faire les meilleures selections possibles de programmes pour les charges de linge a laver. Chaque programme est destine a differents types de tissus et de sale&. l La laveuse fait des pauses breves au tours de chaque programme. Ces pauses sont normales pour le fonctionnement de la laveuse.
Programme soins (Ultimate Care) (Articles lavables ultimes B la main) Le programme Ultimate Care (Articles lavables a la main) comporte une breve agitation a vitesse extra basse (7 secondes) et des trempages brefs (13 secondes) pour nettoyer delicatement les articles qui demandent un soin special. Des vitesses faibles d’essorage reduisent le froissement. Utiliser une duree de lavage de 6 minutes pour nettoyer les articles lavables a la main legerement sales. Laver des petites charges.
- Utilisation de la fonction vidange et essorage Une vidange et un essorage peuvent aider reduire le temps de sechage pour certains tissus epais ou des articles de soins spkiaux en enlevant I’exces d’eau. 1. Appuyer sur le bouton selecteur des programmes et le tourner dans le sens horaire jusqu’a Spin (Essorage), tel qu’illustre. 2. Retirer le bouton selecteur des programmes. La laveuse execute I’operation de vidange, ensuite celle d’essorage.
Compr6hension programme de la fonction Lorsque le bouton selecteur des programmes est place sur un numero et si le bouton est retire, la laveuse se remplit (au niveau d’eau choisi selon la charge) avant I’agitation et la mise en marche. L’agitation commence immediatement apres le remplissage et I’agitation se produit avec le couvercle de la laveuse souleve ou abaisse.
Filtre 6 charpie MAGIC Le filtre a charpie au fond du panier de la laveuse se nettoie par lui-meme. Au tours de I’agitation, I’eau de lavage et de rincage passe au-dessus du filtre, separant la charpie de I’eau. La charpie est ensuite enlevee du filtre et versee hors du systeme au tours de la section d’essorage du programme. Si votre laveuse se vide dans un evier, enlever toute la charpie qui se depose dans I’evier ou la passoire.
Addition d’assouplissant 1. Ajouter le detergent et placer la charge de linge dans le panier. 2. Verser I’assouplissant liquide de tissu dans le distributeur en employant la quantite recommandee sur I’emballage. l%iter de laisser tomber des gouttes ou une plus grande quantite d’assouplissant liquide sur le linge. 3. Diluer I’assouplissant liquide de tissu avec de I’eau tilde. Remplir le distributeur d’eau tilde jusqu’a ce que le niveau de liquide atteigne la Croix a I’orifice de remplissage. 4.
-- Entretien - de la laveuse - - _~ ~_ _ - - - Un entretien approprie de la laveuse en augmentera la duree. Cette section explique comment assurer I’entretien convenable et en securite de la laveuse. Nettoyage de la Iaveuse Extkieur lntbieur Avec une eponge ou un linge doux humide, eliminer immediatement par essuyage les residus de detergent, agent de blanchi’ . ment et autres produits renverses.
Phriode d’inutilisation vacances On doit faire fonctionner la laveuse seulement lorsqu’on est present sur place. Si les utilisateurs doivent partir en vacances ou ne pas utiliser la laveuse pendant une periode prolongee, il convient d’executer les operations suivantes : l Debrancher le cordon d’alimentation electrique ou ouvrir le disjoncteur qui alimente la laveuse. l Fermer les robinets d’arrivee d’eau. Ceci evitera les risques d’inondation (a I’occasion dune surpression) au tours de la periode d’absence.
.- Conseils pour le lavage Cette section decrit les bonnes techniques additionnels. Preparation l l l l de lavage et presente des renseignements du linge Fermer les fermetures a glissiere, boutonspression et agrafes pour eviter d’accrocher d’autres articles. Enlever epingles, boucles et autres objets durs pour eviter d’egratigner I’interieur de la laveuse. Enlever les garnitures et ornements non lavables. Vider les poches et les retourner.
Charger la laveuse en fonction du volume des articles et non pas de leur poids. l Melanger des articles de grande taille et de petite taille dans chaque charge. Repartir la charge I’ uniformement pour equilibrer me’’ la laveuse. Une charge -desequilibree peut etre la l!El cause de vibrations au tours de I’essorage. l Suggestions Pour reduire le froissement des articles a pressage permanent et de certains tricots synthetiques, selectionner le niveau d’eau correspondant a une charge importante.
Guide de s6lection Sdlection des temperatures TEMPltRATURE DE L’EAU DE LAVAGEt (HOT) CHAUDE 54°C (130°F) ou plus UTILISATION l l l des temphratures de I’eau SUGGl%E Vetements de travail Blancs resistants et couleurs pastel grand teint Couches COMMENTAIRES l l l (WARM) TIkDE 32 ii 44°C (90-l 10°F) l l l l (COLD) FROIDE 21 a 32°C (70-90°F) l l l Articles de couleurs foncees ou qui deteignent Articles a pressage permanent Nylon, polyester, acrylique, soie, laine Tricots et articles delicats
Vkification de la temperature de I’eau chaude La temperature de I’eau chaude devrait We de 54°C (130°F) ou plus. Lorsqu’on ne connait pas la temperature de I’eau chaude, il est facile de la verifier. II peut 6tre nkessaire d’augmenter la temperature de reglage du chauffe-eau. Pour verifier la temperature de I’eau produite par le chauffe-eau : 1. Remplir une casserole de I’eau la plus chaude disponible au robinet qui alimente la laveuse.
- SOINS SPiClAUX ARTICLE glastique, Articles spandex Les produits 4astiques absorbent les huiles peuvent endommager le matkiau elastique. articles pour rbduire les dommages. Utiliser suffisamment de detergent pour enlever les d’agent de blanchiment chlork. corporelles. Ces huiles Laver frequemment ces de I’eau tilde et huiles. Ne pas utiliser lgnifugds Certains articles sont clairement 6tiquet& comme &ant ignifugbs. Observer les instructions du fabricant pour conserver les propri&ks de r&i.
Elimination des taches Pour obtenir les meilleurs rksultats, il peut We nkcessaire de p&aver ou tremper les articles tr& sales ou graisseux. Le trempage facilite I’6limination des taches d’origine prot6inique (sang, lait, herbe). Le prelavage facilite I’klimination des sale& avant le lavage. RBgles de dhtachage l l l l l Utiliser de I’eau ti&de pour le trempage ou le pr6lavage du linge tach& L’eau chaude peut provoquer la fixation des taches.
TACHE MiTHODE Crayons de couleur et tire a bougie Utiliser un couteau 6mouss6 pour enlever le maximum de tire. Placer le tissu entre deux buvards ou mouchoirs en papier et repasser au fer chaud. Enlever les taches de couleur avec un solvant de nettoyage a set ininflammable. Laver A la main jusqu’a ce que la tache ait disparu, puis laver dans la laveuse avec I’eau la plus chaude ne pksentant pas de danger pour le tissu.
-- r T TACHE MkTHODE Taches de fruits Taches rkentes : Faire immediatement tremper dans de I’eau froide. Laver. Si la tache persiste, appliquer une pate constituee de produit de blanchiment pour tous les tissus, de quelques gouttes d’eau chaude et de quelques gouttes d’ammoniaque. Laisser agir pendant 15 a 30 minutes. Laver. Taches anciennes : Eponger avec du vinaigre blanc. Rincer. Repeter I’operation d&rite pour les taches recentes.
TACHE METHODE D’kLIMINATION Moisissure Laver dans I’eau la plus chaude sans danger pour le tissu. Si la tache persiste, faire tremper dans de I’eau Ii&de contenant un produit de blanchiment pour tous les tissus, pendant 15 a 30 minutes. Laver de nouveau. (II est presque impossible d’enlever les vieilles taches de moisissure. La moisissure dc$truit ou affaiblit les tissus.) On peut hgalement trailer la tache avec du sel et du jus de citron, et laisser s&her au soleil. Rincer et laver de nouveau.
Guide de diagnostic 5)” peut facilement rksoudre la plupart des problemes de lavage si on en connait la cause. Etudier la liste suivante des probkmes de buanderie et les probkmes de la laveuse g la page suivante. Si vous dksirez plus d’aide, voir page 29.
--. CAUSE PROBLCME Tissus rigldes rugueux et l l l Retordage/ emmk?lement l Faux plis l l l l l Zones jaunes (huiles corporelles) l l Utilisation de savon dans une eau tr&s dure (dans de I’eau dure, utiliser du detergent) Quantitk insuffisante de detergent Skchaae sur une corde A linae Surcharge Linge enroul6 autour de I’agitateur.
Quelques probkmes communs aux laveuses Avant de faire un appel de service, verifier ce qui suit : Le couvercle est-il ferme? Le bouton selecteur des programmes est-il regle et retire? Le cordon d’alimentation electrique est-il convenablement prise de courant alimentee a la tension convenable? Le fusible est-il grille ou le disjoncteur branche sur une est-il ouvert? Les robinets d’eau froide et d’eau chaude sont-ils ouvet-ts? Les tuyaux flexibles d’arrivee d’eau sont-ils obstrues ou ecrases? Le
Demande d’assistance de service ou Avant de contacter le service de dbpannage, consultez le “Guide de diagnostic” aux pages 26 ti 28. Cela pourrait vous konomiser le COOIde la visite d’un technicien. Si vous avez encore besoin d’aide, suivre les instructions suivantes. 1. Si la cause du probEme n’a pas 6t6 mention&e a la section “Guide de diagnostic”... Contactez le marchand chez qui vous avez ache&? votre appareil mknager ou la plus proche succursale de service des appareils menagers lnglis Limithe.
. _-- WHIRLPOOL* Garantie de la laveuse DU&E DE LA GARANTIE CE QUI EST COUVERT PAR LA GARANTIE GARANTIE COMPLETE D’UN AN A COMPTER DE LA DATE D’ACHAT Pieces de rechange et main-d’oeuvre pour corriger les vices de materiau ou de fabrication. Les travaux doivent etre executes par un etablissement de service autorise. GARANTIE LIMIT~E DE CINQ ANS A COMPTER DE LA DATE D’ACHAT Pieces de rechange en cas de deterioration superieure et du couvercle par la rouille.