Operating instructions DISHWASHER EN English, 1 HU Magyar, 37 PL Polski, 13 SK Slovenèina, 49 CS Èesky, 25 Contents Installation, 2-3 Positioning and levelling Connecting the water and electricity supplies Advice regarding the first wash cycle Technical data Description of the appliance, 4 Overall view Control panel Loading the racks, 5 Lower rack Cutlery basket Upper rack Start-up and use, 6-7 Starting the dishwasher Measuring out the detergent Wash options LFTA+ 3204 Wash cycles, 8 Table of
Installation EN Keep this instruction manual in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please ensure the manual is kept with the machine, so that the new owner may benefit from the advice contained within it. Please read this instruction manual carefully: it contains important information regarding the safe installation, use and maintenance of the appliance.
Anti-flooding protection Anti-condensation strip* Some models are also equipped with the supplementary safety device New Acqua Stop*, which guarantees antiflooding protection even in the event of a supply hose rupture. Advice regarding the first wash cycle To ensure floods do not occur, the dishwasher: - is provided with a special system which blocks the water supply in the event of anomalies or leaks from inside the appliance.
Description of the appliance EN Overall view 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
Loading the racks Before loading the racks, remove all food residues from the crockery and empty liquids from glasses and cups. After loading the appliance, check that the sprayer arms can rotate freely. Tilt A Tilt B Tilt C EN Lower rack The lower rack can hold pans, lids, plates, salad bowls, cutlery, etc. as seen in the Loading examples. Plates and large covers should be placed at the sides of the rack, ensuring that they do not block the rotation of the upper sprayer arm.
Start-up and use EN Starting the dishwasher 1. Turn the water tap on. 2. Open the door and press the ON/OFF button: you will hear a short beep and the display and option indicator lights switch on. 3. Measure out the detergent (see below). 4. Load the racks (see Loading the racks). 5. Select the wash cycle in accordance with the type of crockery and its soil level (see Table of wash cycles), by pressing the P button. 6. Select the wash options (see adjacent information). 7.
Wash options If an option is not compatible with the selected was cycle (see Table of wash cycles), the corresponding LED flashes rapidly 3 times and 2 short beeps will sound. Delayed start It is possible to delay the start time of the cycle by 3, 6 or 9 hours. 1. Press the DELAYED START button: every time it is pressed a buzzer sounds and the selected period of time is displayed. 2. Select the wash cycle and shut the door: after the beep sounds, the timer begins counting down. 3.
Wash cycles EN For available OPTIONS please refer to the Table of options on the Start-up and use page. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. Wash cycle selection instructions Heavily soiled dishes and pans (not to be used for delicate items). Normally soiled pans and dishes. Standard daily wash cycle. Limited quantity of daily soiling. (4 place settings + 1 saucepan +1 frying pan). 1. Auto Intensive 2.
Rinse aid and refined salt Only use products which have been specifically designed for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt, or washing up liquid. Follow the instructions given on the packaging. If using a multi-functional product it is not necessary to add rinse aid; however, we recommend that you add salt, especially if you live in an area where the water is hard or very hard. Follow the instructions given on the packaging.
Care and maintenance EN Shutting off the water and electricity supplies Turn off the water tap after every wash cycle to avoid leaks. Always unplug the appliance when cleaning it and when performing maintenance work. Cleaning the dishwasher The external surfaces of the machine and the control panel may be cleaned using a non-abrasive cloth which has been dampened with water. Do not use solvents or abrasive products.
Precautions, advice and Assistance This appliance was designed and manufactured in compliance with current international safety standards. The following information has been provided for safety reasons and should therefore be read carefully.
Troubleshooting EN Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start or cannot be controlled • Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button, switch it back on after approximately one minute and reset the program. • The appliance has not been plugged in properly. • The dishwasher door has not been shut properly. The door won’t close • The lock was released.
Instrukcja obs³ugi PL Polski, 13 ZMYWARKA Spis treci PL Instalacja, 14-15 Ustawianie i poziomowanie Pod³¹czenie do sieci wodnej i elektrycznej Ostrze¿enia dotycz¹ce pierwszego mycia Dane techniczne Opis urz¹dzenia, 16 Widok ogólny Panel sterowania Nape³nianie koszy, 17 Kosz dolny Kosz na sztuæce Kosz górny Uruchomienie i u¿ytkowanie, 18-19 LFTA+ 3204 Uruchomienie zmywarki Dozowanie rodka myj¹cego Opcje mycia Programy, 20 Tabela programów Nab³yszczacz i sól regeneracyjna, 21 Dozowanie rodka n
Instalacja Nale¿y zachowaæ niniejsz¹ ksi¹¿eczkê, aby móc z niej korzystaæ w ka¿dej chwili. W przypadku sprzeda¿y, odst¹pienia lub przeniesienia zmywarki, upewniæ siê, ¿e instrukcja obs³ugi pozosta³a razem z urz¹dzeniem. PL Nale¿y uwa¿nie przeczytaæ instrukcjê: zawiera ona wa¿ne informacje dotycz¹ce instalacji, obs³ugi i bezpieczeñstwa. W przypadku przenoszenia nale¿y trzymaæ urz¹dzenie w pozycji pionowej; w razie koniecznoci przechyliæ je do ty³u.
Zabezpieczenie przed zalaniem Aby zagwarantowaæ, ¿e nie dojdzie do zalania, zmywarka: - wyposa¿ona jest w system przerywaj¹cy dop³yw wody w przypadku pojawienia siê nieprawid³owoci w dzia³aniu lub wewnêtrznych wycieków. Niektóre modele wyposa¿one s¹ w dodatkowe urz¹dzenie zabezpieczaj¹ce New Acqua Stop*, które gwarantuje ochronê przed zalaniem równie¿ w przypadku pêkniêcia przewodu doprowadzaj¹cego wodê.
Opis urz¹dzenia Widok ogólny PL 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
Nape³nianie koszy Przed nape³nieniem koszy usun¹æ z naczyñ resztki ¿ywnoci i opró¿niæ szklanki oraz kieliszki z pozosta³ych w nich p³ynów. Po nape³nieniu koszy sprawdziæ czy spryskiwacze obracaj¹ siê swobodnie. Nachylenie A Nachylenie B Nachylenie C PL Kosz dolny W dolnym koszu mo¿na umieszczaæ garnki, pokrywki, talerze, salaterki, sztuæce itp.wed³ug Przyk³adów nape³niania. Du¿e garnki oraz pokrywki najlepiej ustawiaæ po bokach kosza, uwa¿aj¹c, aby nie zablokowaæ obrotów górnego spryskiwacza.
Uruchomienie i u¿ytkowanie PL Uruchomienie zmywarki Dozowanie rodka myj¹cego 1. Otworzyæ zawór wody. 2. Otworzyæ drzwi i nacisn¹æ przycisk ON-OFF: s³ychaæ krótki sygna³ dwiêkowy, lampka kontrolna ON/OFF, wywietlacz oraz lampki kontrolne opcjizapalaj¹siê. 3. Dodaæ odpowiedni¹ iloæ rodka myj¹cego (patrz poni¿ej). 4. W³o¿yæ naczynia do koszy (patrz Nape³nianie koszy). 5. Wybraæ program w zale¿noci od rodzaju naczyñ i od stopnia ich zabrudzenia (patrz tabela programów) naciskaj¹c przycisk P. 6.
Opcje mycia Tabletki Wielofunkcyjne* PL Dziêki tej opcji optymalizowany jest efekt mycia i suszenia. W przypadku stosowania tabletek wielofunkcyjnych nacisn¹æ przycisk TABLETKI WIELOFUNKCYJNE, kontrolka zawieci siê; kolejne naciniêcie przycisku wy³¹cza opcjê. Opcja Tabletki Wielofunkcyjne powoduje wyd³u¿enie programu. Jeli dana opcja nie jest mo¿liwa dla wybranego programu, (patrz tabela programów) jej lampka kontrolna szybko pulsuje 3 razy i s³ychaæ 2 krótkie sygna³y dwiêkowe.
Programy Jeli naczynia s¹ ma³o zabrudzone lub zosta³y uprzednio sp³ukane wod¹, nale¿y znacznie zmniejszyæ iloæ rodka myj¹cego. PL Numery i rodzaje programów zmieniaj¹ siê w zale¿noci od modelu zmywarki. Wskazówki ułatwiające wybór programu Bardzo brudne naczynia i garnki (nie stosować do mycia naczyń delikatnych). Naczynia i garnki zabrudzone w s topniu normalnym. Program stand ardowy codzienny. Program 1. Automatyczny Intensywny 2.
rodek nab³yszczaj¹cy i sól regeneracyjna Stosowaæ wy³¹cznie produkty przeznaczone do zmywarek. Nie u¿ywaæ soli spo¿ywczej lub przemys³owej ani rodków do mycia rêcznego. Nale¿y przestrzegaæ wskazówek znajduj¹cych siê na opakowaniu. W przypadku stosowania produktu wielofunkcyjnego nie jest konieczne dodawanie rodka nab³yszczaj¹cego, zaleca siê natomiast dodaæ sól, zw³aszcza gdy woda jest twarda lub bardzo twarda. Nale¿y przestrzegaæ wskazówek znajduj¹cych siê na opakowaniu.
Konserwacja i utrzymanie PL Wy³¹czanie wody i pr¹du elektrycznego Zakrêcaæ zawór wody po ka¿dym zmywaniu, aby unikn¹æ niebezpieczeñstwa wycieków. Wyjmowaæ wtyczkê z kontaktu przed przyst¹pieniem do czyszczenia urz¹dzenia oraz podczas czynnoci konserwacyjnych. Czyszczenie zmywarki Obudowa zewnêtrzna i panel sterowania mog¹ byæ czyszczone miêkk¹ ciereczk¹ zwil¿on¹ wod¹. Nie nale¿y stosowaæ rozpuszczalników ani rodków ciernych.
rodki ostro¿noci, zalecenia i Serwis Techniczny Urz¹dzenie zosta³o zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z miêdzynarodowymi normami bezpieczeñstwa. Poni¿sze ostrze¿enia podane zosta³y ze wzglêdów bezpieczeñstwa i nale¿y je uwa¿nie przeczytaæ.
Anomalie i rodki zaradcze Jeli w pracy urz¹dzenia pojawiaj¹ siê anomalie w pracy, nale¿y skontrolowaæ nastêpuj¹ce punkty przed zwróceniem siê do Obs³ugi technicznej (patrz Obs³uga techniczna). Niektóre z usterek s¹ sygnalizowane za pomoc¹ lampek zapalaj¹cych siê na panelu sterowania. Przed wezwaniem pomocy technicznej nale¿y zanotowaæ, które z lampek wiec¹.
Návod k pouití MYÈKA NÁDOBÍ CS Èesky, 25 Obsah +5 Instalace, 26-27 Ustavení a vyrovnání do vodorovné polohy Pøipojení k elektrické síti a k rozvodu vody Upozornìní pro první mytí Technické údaje Popis zaøízení, 28 Celkový pohled Ovládací panel Plnìní koù, 29 Spodní ko Koík na pøíbory Horní ko LFTA+ 3204 Sputìní a pouití, 30-31 Uvedení myèky do èinnosti Dávkování mycího prostøedku Volitelné funkce mytí Programy, 32 Tabulka programù Letidlo a regeneraèní sùl, 33 Dávkování letidla Dávkován
Instalace +5 Je velmi dùleité tento návod uschovat, aby jej bylo moné kdykoli dle potøeby konzultovat. V pøípadì prodeje, darování nebo pøestìhování zaøízení se ujistìte, e návod zùstane uloen v jeho blízkosti. Pøívodní hadice a vypoutìcí hadice vody a kabel elektrického napájení musí být nasmìrovány smìrem doprava nebo doleva s cílem umonit co nejlepí instalaci. Pozornì si pøeètìte uvedené pokyny: Obsahují dùleité informace týkající se instalace, pouití a bezpeènosti pøi práci.
Bezpeènostní opatøení proti vytopení Aby bylo zaruèeno, e nedojde k vytopení, je myèka: - Vybavena systémem, který pøeruí pøívod vody v pøípadì poruch nebo jejího úniku dovnitø myèky. Nìkteré modely jsou vybaveny pøídavným bezpeènostním zaøízení New Acqua Stop*, které zaruèuje ochranu proti vytopení i v pøípadì pøetrení pøívodní hadice. UPOZORNÌNÍ: NEBEZPEÈNÉ NAPÌTÍ! Pøívodní hadice vody nesmí být v ádném pøípadì pøeøezána, protoe obsahuje souèásti pod napìtím.
Popis zaøízení +5 Celkový pohled 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
Plnìní koù Pøed plnìním odstraòte z nádobí zbytky jídla, namoète zaschlé hrnce a pánve, vylijte ze sklenic a pohárù tekutiny, které v nich zùstaly. Po naplnìní zkontrolujte, zda se ostøikovací ramena mohou volnì otáèet. Sklon A Sklon B Sklon C +5 Spodní ko Spodní ko mùe obsahovat hrnce, poklièky, talíøe, salátové mísy, pøíbory atd.,podle pøíkladù naplnìní. iroké talíøe a velké poklice je vhodnìjí umístit na okraje koe, avak tak, aby nebránily otáèení horního ostøikovacího ramena.
Sputìní a pouití +5 Uvedení myèky do èinnosti 1. Otevøete kohoutek pøívodu vody. 2. Otevøete dvíøka a stisknìte tlaèítko ON-OFF (ZAPNOUTVYPNOUT): Uslyíte krátké pípnutí, rozsvítí sekontrolka ON/OFF (ZAPNUTO/VYPNUTO), displej a kontrolky volitelných funkcí. 3. Nadávkujte mycí prostøedek (viz níe). 4. Naplòte koe (viz Plnìní koù). 5. Zvolte program podle druhu nádobí a stupnì jeho zneèitìní (viz tabulka programù) stisknutím tlaèítka P. 6. Zvolte volitelné funkce mytí (viz vedle). 7.
Volitelné funkce mytí Polovièní náplò v horním nebo spodním koi Kdy nìkterá volitelná funkce není kompatibilní se zvoleným programem, (viz tabulka programù) pøísluná LED tøikrát rychle zabliká a bude slyet 2 krátká pípnutí. Odloený start Zahájení programu mùe být odloeno o 3, 6, 9 hodin: 1. Stisknìte tlaèítko ODLOENÝ START: Pøi kadém stisknutí uslyíte akustický signál a bude zobrazena zvolená doba odloení startu; 2.
Programy Kdy je nádobí málo upinìné nebo kdy se pøedem oplachovalo pod vodou, snite výraznì mnoství mycího práku. +5 Poèet a druh programù a volitelných funkcí se mìní v závislosti na modelu myèky. Indikace k volbě programu Silně znečištěné nádobí a hrnce (nevhodný pro choulostivénádobí) Běžně znečištěné nádobí a hrnce. Standardní denní program. Každodenní nečistota v omeze ném množství (4 soupravy + 1 hrnec + 1 pánev) Předběžné mytí, kdy se očekáv á doplnění náplně po dalším jídle.
Letidlo a regeneraèní sùl Pouívejte pouze specifické mycí prostøedky pro myèky nádobí. Nepouívejte kuchyòskou ani prùmyslovou sùl ani mycí prostøedky pro mytí v rukou. Dodrujte pokyny uvedené na obalu. Pouíváte-li multifunkèní produkt, není tøeba pøidávat letidlo, avak doporuèuje se pøidat sùl, zejména v pøípadì, e je voda tvrdá nebo velmi tvrdá. Dodrujte pokyny uvedené na obalu.
Údrba a péèe +5 Uzavøení pøívodu vody a vypnutí elektrického napájení Pravidelnì èistìte vstupní filtr rozvodu vody, umístìný na výstupu z vodovodního kohoutu. - Zavøete kohout pøívodu vody. - Odroubujte koncovou èást pøívodní hadice vody, sejmìte filtr a opatrnì jej vyèistìte pod proudem tekoucí vody. Pøi èitìní zaøízení a bìhem operací údrby odpojte zástrèku napájecího kabelu ze zásuvky elektrického rozvodu. - Vlote filtr zpìt na pùvodní místo a zaroubujte hadici.
Opatøení a rady Servisní sluba Zaøízení bylo navreno a vyrobeno v souladu s platnými mezinárodními bezpeènostními pøedpisy. Tato upozornìní jsou uvádìna z bezpeènostních dùvodù a je tøeba si je pozornì pøeèíst. Základní bezpeènostní pokyny Tento elektrický spotøebiè nemùe být pouíván osobami (vèetnì dìtí) se sníenými fyzickými, senzorickými nebo duevními schopnostmi s výjimkou pøípadù, kdy je jim poskytnut dozor nebo pokyny týkající se pouití osobou odpovìdnou za jejich bezpeènost.
Poruchy a zpùsob jejich odstranìní +5 Kdy se na zaøízení vyskytnou poruchy v èinnosti, zkontrolujte døíve, ne se obrátíte na Servisní slubu, následující body. Poruchy: Možné pŕíčiny / Řešení: Nedochází k uvedení myčky do chodu, nebo myčka nereaguje na ovládací povely • Vypněte zařízení tlačítkem ZAP./VYP. (ON/OFF), zapněte jej znovu po uplynutí přibližně jedné minuty a znovu nastavte požadovaný program. • Zástrčka není řádně zastrčena v zásuvce elektrického rozvodu.
Használati útmutató MOSOGATÓGÉP 07 Tartalom 07 Üzembe helyezés, 38-39 Magyar, 37 Elhelyezés és vízszintezés Vízbekötés és elektromos csatlakoztatás Tanácsok az elsõ mosáshoz Mûszaki adatok Készülékleírás, 40 Áttekintõ nézet Kezelõpanel Berámolás a kosarakba, 41 Alsó kosár Evõeszköztartó kosár Felsõ kosár Indítás és használat, 42-43 LFTA+ 3204 A mosogatógép elindítása A mosogatószer betöltése Mosási opciók Programok, 44 Programtáblázat Öblítõszer és regeneráló só, 45 Az öblítõszer betöltése A reg
Üzembe helyezés 07 Õrizze meg a kézikönyvet, hogy bármikor használhassa! A mosogatógép értékesítése, átadása, és/vagy áthelyezése esetén biztosítsa, hogy a kézikönyv a készülékkel együtt maradjon! Figyelmesen olvassa el az utasításokat: fontos információkat tartalmaznak az üzembe helyezésrõl, a használatról és a biztonságról.
A víz kiömlésének megakadályozása A víz kiömlésének megakadályozása érdekében a mosogatógép: - egy olyan rendszerrel van ellátva, mely rendellenességek esetén meggátolja a vízbetáplálást, illetve a készülékben rekedt víz kiengedését. Bizonyos modellek a New Acqua Stop* nevû kiegészítõ biztonsági berendezéssel is rendelkeznek, mely a vízbevezetõcsõ megrongálódása esetén is megakadályozza a vízkiömlést.
Készülékleírás 07 Áttekintõ nézet 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
Berámolás a kosarakba Mielõtt berámolna a kosarakba, távolítsa el az ételmaradékokat az edényekrõl, és öntse ki a poharakból és tálkákból a bennük maradt folyadékot. A berámolás után ellenõrizze, hogy a permetezõkarok szabadon el tudnak-e forogni! A lejtés B lejtés C lejtés 07 Alsó kosár Az alsó kosárba fazekakat, fedõket, tányérokat, salátástálakat, evõeszközöket stb.lehet berámolni a Berámolási minták szerint.
Indítás és használat 07 A mosogatógép elindítása 1. Nyissa ki a vízcsapot! 2. Nyissa ki az ajtót, és nyomja meg az ON/OFF gombot: rövid sípszó lesz hallható, az ON/OFF lámpa, a kijelzõ és az opciólámpák pedig kigyulladnak. 3. Adagolja be a mosogatószert (lásd alább)! 4. Rámoljon be a kosarakba (lásd Berámolás a kosarakba)! 5. A P gomb nyomogatásával az edények és azok szennyezettségének mértéke alapján válassza ki a megfelelõ programot (lásd programtáblázat) ! 6.
Mosási opciók Amennyiben egy opció nem kompatíbilis a kiválasztott programmal, (lásd programtáblázat) azt a megfelelõ lámpa háromszor egymás után történõ gyorsan felvillanása, és két rövid sípszó jelzi. Késleltetett indítás A program indulását 3, 6, 9 órával lehet késleltetni: 1. Nyomogassa a KÉSLELTETETT INDÍTÁS gombot: minden egyes gombnyomást sípszó kísér, és a kiválasztott idõ megjelenik. 2. Válassza ki a programot, és csukja be az ajtót: a sípszó után elindul a visszaszámlálás. 3.
Programok 07 A programok és opciók száma és típusa a mosogatógép típusától függõen változhat. Javaslatok a program kiválasztásához Erősen szennyezett edények és fazekak (sérülékeny edényekhez nem használha tó) Normál szennyezettségű edények és fa zekak. Standard mindennapi program Hétköznapi szennyezettség korlátozott mennyiségben. (4 teríték + 1 fazék + 1 serpenyő) A következő fogásra előkészítő mosogatás Alacsony energiafogyasztású gazdaság os mosás edények és fazekak számára. Program 1.
Öblítõszer és regeneráló só Kizárólag mosogatógépekhez használatos termékeket használjon! Ne használjon se étkezési, se ipari sót, se kézi mosogatószert! Tartsa be a termék csomagolásán található utasításokat! Multifunkciós termék használata esetén nem szükséges öblítõszert használni, helyette tanácsos sót betölteni, különösen, ha a víz kemény vagy nagyon kemény.
Karbantartás és tisztítás 07 A víz elzárása, és a készülék áramtalanítása A vízveszteségek elkerülése érdekében minden mosogatás után zárja el a vízcsapot! Ha a készüléken tisztítást vagy karbantartást végez, húzza ki a dugót a konnektorból! A mosogatógép kitiszítása A kezelõpanel külsõ felülete súrolószert nem tartalmazó vízzel átitatott ronggyal tisztítható.
Óvintézkedés, tanácsok és szerviz A készüléket a nemzetközi biztonsági szabványoknak megfelelõen tervezték és gyártották. A figyelmeztetések az ön biztonságát szolgálják, ezért kérjük, figyelmesen olvassa el! Általános biztonság Ezt a háztartási gépet mûködtetésre alkalmatlan személyek (a gyerekeket is beleértve) nem használhatják, kivéve, amennyiben ezeket a személyeket egy, a biztonságukért felelõs személy felügyeli, illetve a készülék használatát nekik elmagyarázza.
Rendellenességek és elhárításuk 07 Amennyiben a készülék mûködésében rendellenességet észlel, mielõtt a szervizhez fordulna, ellenõrizze a következõ pontokat! Hiba: Lehetséges okok / elhárításuk: A mosogatógép nem indul vagy nem reagál a parancsokra. • A BE/KI gombbal kapcsolja ki a készüléket, és kb. egy perc elteltével indítsa újra, majd állítsa be újra a programot. • A dugó nincs jól bedugva a konnektorba. • A mosogatógép ajtaja nincs rendesen becsukva. Az ajtó nem csukódik.
Pokyny pre pouitie UMÝVAÈKA RIADU SK Obsah Intalácia, 50-51 Slovensky, 49 Ustavenie a vyrovnanie do vodorovnej polohy Pripojenie k elektrickej sieti a k rozvodu vody Upozornenia pre prvé umývanie Technické údaje Popis zariadenia, 52 Celkový poh¾ad Ovládací panel Plnenie koov, 53 Dolný kô Koík na príbory Horný kô Uvedenie do èinnosti a pouitie, 54-55 LFTA+ 3204 Uvedenie umývaèky do èinnosti Umývací prostriedok Volite¾né funkcie umývania Programy, 56 Tabu¾ka programov Letidlo a regeneraèná
Intalácia SK Je ve¾mi dôleité uschova tento návod kvôli prípadnému neskoriemu nahliadnutiu. V prípade predaja, darovania alebo presahovania zariadenia zabezpeète, aby návod zostal vdy jeho súèasou. Pozorne si preèítajte uvedené pokyny: obsahujú dôleité informácie týkajúce sa intalácie, pouitia a bezpeènosti pri práci. Pri prenáaní udrujte zariadenie pod¾a moností vo zvislej polohe; v prípade potreby ho môete nakloni na zadnú stranu.
Bezpeènostné opatrenie proti vytopeniu Aby sa zabránilo vytopeniu, umývaèka: - je vybavená systémom, ktorý preruí prívod vody v prípade porúch alebo úniku vody dovnútra umývaèky. Niektoré modely sú vybavené prídavným bezpeènostným zariadením New Acqua Stop*, ktoré zaruèuje ochranu proti vytopeniu aj v prípade pretrhnutia prívodnej hadice.
Popis zariadenia SK Celkový poh¾ad 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
Plnenie koov Pred plnením odstráòte z riadu zvyky jedla a vylejte z pohárov a krèahov tekutiny, ktoré v nich zostali. Po naplnení skontrolujte, èi sa môu ostrekovacie ramená vo¾ne otáèa. Sklon A Sklon B Sklon C SK Spodný kô Do spodného koa je moné uklada hrnce, pokrievky, taniere, alátové misy, príbor, atï., v súlade s .Príkladmi nakladania. Taniere a ve¾ké pokrievky je potrebné uloi prednostne po okrajoch koa, prièom dbajte, aby nebránili otáèaniu horného ostrekovacieho ramena.
Uvedenie do èinnosti a pouitie SK Uvedenie umývaèky do èinnosti Umývací prostriedok 1. Otvorte kohútik prívodu vody. 2. Otvorte dvierka a stlaète tlaèidlo ZAPNÚ-VYPNÚ: Bude poèu krátke pípnutie, rozsvietisa kontrolka ZAPNÚ-VYPNÚ, displej a kontrolky volite¾ných funkcií. 3. Naplòte dávkovaè umývacím prostriedkom (viï niie). 4. Naplòte koe (Viï Plnenie koov). 5. Zvo¾te program pod¾a druhu riadu a stupòa jeho zneèistenia (viï tabu¾ka programov), stláèaním tlaèidla P. 6.
Volite¾né funkcie umývania Polovièná náplò v hornom alebo spodnom koi Ak niektorá volite¾ná funkcia nie je vhodná pre zvolený program, (viï tabu¾ka programov) prísluná LED 3-krát zabliká a zaznejú 2 krátke pípnutia. Oneskorený tart Zahájenie programu môe by odloené o 3, 6, 9 hodín: 1. Stlaète tlaèidlo ONESKORENÝ TART: Pri kadom stlaèení zaznie akustický signál a bude zobrazená zvolená doba; 2. Zvo¾te program a zatvorte dvierka: po pípnutí sa zaène odpoèítava zostávajúca doba do tartu; 3.
Programy SK Pokyny pre voľbu programu Málo znečistený riad a hrnce (nev hodný pre chúlostivý riad) Bežne znečistený riad a hrnce. Št andardný denný cyklus. Program 1. Automatické inte nzívne umývanie 2. Automatické bežné umývanie Umývací prostriedok (A) = nádobka A (B) = nádobka B Vo forme ta práškový tekutý bliet Programy, súčasťou ktorých je sušenie Voliteľné funkcie Doba trvania programu (tol erancia ±10% ) hod. min.
Letidlo a regeneraèná so¾ Pouívajte len pecifické umývacie prostriedky pre umývaèky riadu. Nepouívajte kuchynskú alebo priemyselnú so¾, ani umývacie prostriedky na umývanie v rukách. Dodrujte pokyny uvedené na obale. Ak pouívate viacúèelový prostriedok, nie je potrebné pridáva letidlo, avak odporúèa sa prida so¾, obzvlá v prípade, keï je voda tvrdá alebo ve¾mi tvrdá. Dodrujte pokyny uvedené na obale.
Údrba a starostlivos SK Uzatvorenie prívodu vody a vypnutie elektrického napájania Po kadom umytí uzatvorte kohútik prívodu vody, aby ste zabránili jej úniku. Pri èistení zariadenia a poèas údrby odpojte zástrèku napájacieho kábla zo zásuvky elektrického rozvodu. Èistenie umývaèky Vonkají povrch a ovládací panel môu by èistené neabrazívnou utierkou navlhèenou vo vode. Nepouívajte rozpúadlá ani abrazívne prostriedky.
Opatrenia, rady a Servisná sluba Zariadenie bolo navrhnuté a vyrobené v súlade s platnými medzinárodnými bezpeènostnými predpismi. Tieto upozornenia sú uvádzané z bezpeènostných dôvodov a je potrebné si ich pozorne preèíta. Základné bezpeènostné pokyny Tento elektrický spotrebiè nesmú pouíva osoby (vrátane detí) so zníenými fyzickými, senzorickými alebo duevnými schopnosami, ak nie sú pod dozorom osoby zodpovednej za ich bezpeènos alebo ak nedostali pokyny týkajúce sa pouitia.
Poruchy a spôsob ich odstránenia SK 195091895.00 04/2011 - Xerox Fabriano Môe sa sta, e zariadenie nebude fungova. Skôr ako sa obrátite na Servisnú slubu, skontrolujte prostrednictvím následujícího seznamu, zda se nejedná o jednodue odstranitelný problém. Poruchy: Možné príčiny / Riešenia: Nedochádza k uvedeniu umývačky • Vypnite zariadenie tlačidlom ZAP./VYP. (ON/OFF), zapnite ho znovu po uplynutí približ ne jednej minúty a znovu nastavte požadovaný program.