Cucina Installazione e uso Cooker Installation and use Cuisinière Installation et emploi Cocina Instalación y uso K 640 G/I K 640 GS/I K 642 GS/I K 644 GS/I K 645 GS/I KS 64 GS/I
Cucina con forno gas e grill elettrico Istruzioni per l'installazione e l'uso 3 Cooker with gas oven and electric grill Instructions for installation and use 14 Cuisinière avec four à gaz et gril électrique Instruction pour l'installation et l'emploi 25 Cocina con horno gas y grill eléctrico Instrucciones para la instalación y uso 36
Avvertenze Per garantire l’efficienza e la sicurezza di questo elettrodomestico: • rivolgetevi esclusivamente a centri di assistenza tecnica autorizzati • richiedete sempre l’utilizzo di parti di ricambio originali 1 Questo apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale all’interno di abitazione. 2 Queste istruzioni sono valide solo per i paesi di destinazione i cui simboli figurano sul libretto e sulla targa matricola dell’apparecchio.
Installazione aumentando la potenza di spirazione meccanica se essa esiste. d) I gas di petrolio liquefatti, più pesanti dell’aria, ristagnano verso il basso. Quindi i locali contenenti bidoni di GPL debbono prevedere delle aperture verso l’esterno così da permettere l’evacuazione dal basso delle eventuali fughe di gas. Pertanto i bidoni di GPL, siano essi vuoti o parzialmente pieni, non debbono essere installati o depositati in locali o vani a livello più basso del suolo (cantinati, ecc.).
no di 700 mm (millimetri). I mobili adiacenti alla cappa dovranno mantenere una distanza minima dal piano di 420 mm. come da Fig. C e D. 420 mm. Min. min. 650 mm. with hood min. 700 mm. without hood 900 mm. 420 mm. Min. Min. 420 mm. Min. Min. min. 650 mm. with hood min. 700 mm. without hood 420 mm. 600 mm. Fig. C Allaccio con tubo flessibile in acciaio inossidabile a parete continua con attacchi filettati Eliminare il portagomma già presente sull’apparecchio.
V c) Regolazione minimi dei bruciatori del piano: • portare il rubinetto sulla posizione di minimo; • togliere la manopola ed agire sulla vite di regolazione posta all’interno o di fianco all’astina del rubinetto fino ad ottenere una piccola fiamma regolare. N.B.: nel caso dei gas liquidi, la vite di regolazione dovrà essere avvitata a fondo. • verificare poi che ruotando rapidamente il rubinetto dalla posizione di massimo a quella di minimo, non si abbiano spegnimenti del bruciatore.
Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli Tabella 1 Gas liquido Bruciatore Diametro (mm) Potenza termica kW (p.c.s.*) By-pass 1/100 Ugello 1/100 Gas naturale Portata * g/h Ugello 1/100 Nomin. Ridot.
La cucina con forno gas e grill elettrico A C K D F E I Q H M O P L N G A C D E F G H K Piano di contenimento eventuali trabocchi Bruciatore a gas Dispositivo di accensione istantanea elettronica Griglia del piano di lavoro Cruscotto Piedini o gambe regolabili Leccarda o piatto di cottura Dispositivo di sicurezza (presente solo su alcuni modelli) I Griglia ripiano del forno L Accensione elettronica dei bruciatori del piano (presente solo su alcuni modelli) M Manopola del forno e grill N Manopo
Le diverse funzioni presenti nella cucina Attenzione: prima di utilizzare il forno per la prima volta, accendetelo, con il termostato al massimo, per circa mezz’ora con la porta aperta ed aerare il locale. L’odore che talvolta si avverte durante questa operazione è dovuto all’evaporazione delle sostanze usate per proteggere il forno durante l’intervallo di tempo che intercorre tra la produzione e l’installazione del prodotto.
circa 6 secondi in modo da consentire il passaggio del gas. Nel caso di mancanza di elettricità potete accendere manualmente il forno seguendo le istruzioni riportate nel paragrafo “La manopola del forno e del grill”. Il dispositivo di accensione elettronica dei bruciatore del forno, non deve essere azionato per più di 15 secondi.
Consigli pratici per la cottura Il forno mette a vostra disposizione una vasta gamma di possibilità che consentono di cuocere ogni cibo nella maniera migliore. Con il tempo potrete sfruttare al meglio questo versatile apparecchio di cottura, pertanto le note riportate di seguito sono solamente delle indicazioni di massima che potrete ampliare con la vostra esperienza personale. Cottura del pesce e della carne La carne deve pesare almeno 1 Kg. per evitare che si asciughi troppo.
Consigli pratici per la cottura al forno Cibo da cucinare Pasta Lasagne Cannelloni Tagliatelle Carni Vitello Pollo Tacchino Anatra Coniglio Maiale Agnello Pesci Sgombri Dentice Trota al cartoccio Pizza Napoletana Torte Biscotti Crostata Torta al cioccolato Torta lievitata Cottura al grill Toast Peso (Kg) Posizione cottura ripiani dal basso Temperatura (°C) Tempo di preriscaldamento (minuti) Tempo di cottura (minuti) 2,5 2,5 2,5 3 3 3 210 210 210 - 75-80 75-80 75-80 1,7 1,5 3,0 1,8 2 2,1 1,8 3 3
Manutenzione ordinaria e pulizia della cucina Prima di ogni operazione disinserire elettricamente la cucina.
Important To maintain the EFFICIENCY and SAFETY of this appliance, we recommend: • call only the Service Centers authorized by the manufacturer • always use original Spare Parts 1 This appliance is intended for nonprofessional use within the home. 2 These instructions are only for those countries whose symbols appear in the booklet and on the serial no. plate of the appliance. 3 This owner’s manual is for a class 1 appliance (insulated) or class 2, subclass 1 appliances (installed between two cabinets.
Installation present). d) Liquified petroleum gas is heavier than the air and, therefore, settles downwards. Thus, rooms containing LPG cylinders must also be equipped with apertures to the outside for ventilation of gas in the case of leaks. LPG cylinders must not, therefore, be installed or stored in rooms or storage areas that are below ground level (cellars, etc.) whether they are partially or completely full.
900 mm. 420 mm. 420 mm. Min. Min. Min. 420 mm. Min. Fig. C min. 650 mm. with hood min. 700 mm. without hood 420 mm. Min. 600 mm. min. 650 mm. with hood min. 700 mm. without hood HOOD HOOD Min. nection has been made, make sure that the flexible metal pipe does not come into contact with moveable parts and that it is not crushed.
b) Regulating the minimum for the gas oven burner with thermostat: • Light the burner as described in the paragraph “The Oven Knob” in the instruction booklet; • urn the knob first to the Max setting for about 10 minutes and then to Min; • Remove the knob; • Adjust the screw located outside the thermostat pin until the flame is small but steady (see figure below); N.B.: In the case of liquid gas, the adjustment screw must be screwed all the way in. N.B.
Burner and Nozzle Characteristics Table 1 Liquid Gas Burner Diameter (mm) Thermal Power kW (p.c.s.*) By-Pass 1/100 Nozzle 1/100 Natural Gas Flow* g/h Nozzle 1/100 Nominal Reduced (mm) (mm) *** ** (mm) Flow* l/h Fast (R) 100 3.00 0.7 41 86 218 214 116 286 Semi Fast (S) 75 1.90 0.4 30 70 138 136 106 181 Auxiliary (A) 55 1.00 0.4 30 50 73 71 79 95 Ultrarapid (UR) 100 3,30 0,70 41 91 240 236 123 314 - 3.02 1.
Cooker with Gas Oven and Electric Grill A C K D F E I Q H M O P L N G A C D E F G H K Tray for Catching Overflows Gas Burner Instantaneous Electronic Lighting Device Top Grate Control Panel Adjustable Feet or Legs Dripping Pan or Baking Sheet Safety Device (only on certain models) I Oven Rack L Electronic Lighting for Hob Burners (only on certain models) M Oven and Grill Control Knob N Control Knobs for Gas Burners on Hob O Button for Oven and Rotisserie Light P Timer Knob Q Grill Operating Li
The Various Features of the Cooker The various functions featured with the oven are controlled using the knobs and buttons on the control panel. Oven and Grill Control Knob (M) This knob allows you to select the various features of the oven and to set the most appropriate cooking temperature from among those indicated on the knob itself (between Min and Max).
The Rotisserie Some models, although they do not come standard with a rotisserie, can be fitted with one later. To do so, a kit (part no. 074967) is needed, which can be purchased from the Merloni Elettrodomestici Service Centre. To operate the rotisserie, proceed as follows: a) Position the rotisserie support on the dripping-pan and then set the spit on the support (see Fig.
Practical Cooking Advice The oven offers a wide range of alternatives which allow you to cook any type of food in the best possible way. With time you will learn to make the best use of this versatile cooking appliance and the following directions are only a guideline which may be varied according to your own personal experience. Cooking Fish and Meat Meat must weigh at least 1 kg in order to prevent it from drying out. When cooking white meat, fowl and fish, use low temperature settings (150°C-175°C).
Practical Cooking Advice for the Oven Wt. (Kg) Cooking position of shelves from bottom Temperature (°C) Pre-heating time (min) Cooking time (min.) Lasagne 2.5 3 210 - 75-80 Cannelloni 2.5 3 210 - 75-80 Pasta bakes 2.5 3 210 - 75-80 Veal 1.7 3 230 - 85-90 Chicken 1.5 3 220 - 110-115 Turkey 3.0 3 MAX - 95-100 Duck 1.8 3 230 - 120/125 Rabbit 2 3 230 - 105/110 Pork 2.1 3 230 - 100/110 Lamb 1.8 3 230 - 90-95 Mackerel 1.
Routine Maintenance and Cleaning Before each operation, disconnect the appliance from the electrical power supply.
Conseils Pour garantir l'efficacité et la sécurité de ce produit: • adressez-vous exclusivement aus Centres d'assistance technique agréés • demander toujours l'utilisation de pièces détachées originales. 1 Cet appareil a été conçu pour une utilisation non professionelle, à l’intérieur d’une habitation. 2 Ces instructions ne sont valables que pour les pays dont les symboles figurent dans la notice et sur la plaquette d’immatriculation de l’appareil.
Installazione Les instructions suivantes sont destinées à l’installateur qualifié afin d’effectuer les opérations d’installation, de réglage et d’entretien technique de la manière la plus correcte et conformément aux normes en vigueur. Important: n’importe quelle opération de réglage, d’entretien, etc..., doit être effectuée après avoir débranché la prise de la cuisinière. danger d’incendie, ni être des chambres à coucher (Fig. B).
Installation de la cuisinière La cuisinière est prédisposés avec un degré de protection contre les surchauffements excessifs du genre X, on peut par conséquent l’installer à côté de meubles dont la hauteur ne dépasse pas celle du celle du plan de travail. La paroi en contact avec la paroi postérieure de la cuisinière doit être réalisée en matériel non inflammable. Pendant le fonctionnement, la paroi postérieure de la cuisinière peut atteindre une température de 50°C supérieure à celle ambiante.
celui adapté au nouveau type de gaz (voir tableau 1). Adaptation du plan de cuisson aux différents types de gaz Pour adapter la cuisinière à un type de gaz différent de celui pour lequel elle est prédisposée (indiqué sur les étiquettes fixées sur le couvercle), il faut procéder comme suit: a) remplacer le porte-tuyau installé en usine avec celui fourni dans la boîte “accessoires cuisinière”. Attention: le porte-tuyau pour gaz liquide est identifié par le numéro 8, celui pour gaz méthane par le numéro 13).
Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs Tableau 1 Brûleur Gaz liquides Diamètre (mm) Puissance thermique kW (p.c.s.*) Nom. Red.
Cuisinière avec four à gaz et gril électrique A C K D F E I Q H M O P L N G A C D E F G H K Plateau du plan de cuisson Brûleur à gaz Dispositif d'allumage électronique instantané Grille du plan de cuisson Tableau de bord Pieds réglables Lèche-frite ou plaque de cuisson Dispositif de sécurité (il n'est present que sur certains modeles) I Grille du four L Allumage électronique des brûleurs du plan de cuisson (n'existe que sur certains modèles) M La manette du four et du grill N Manettes des brûl
Les diverses fonctions de la cuisinière Pour sélectionner les différentes fonctions du four, servezvous des dispositifs de commande de son tableau de bord. jamais l'étage du bas et ne posez jamais d'objets à même la sole du four, vous risqueriez d'abîmer l'émail. Enfournez toujours vos plats de cuisson (plats pyrex, papier alu, etc. etc.) sur la grille fournie avec l'appareil et montée dans les glissières du four.
secondes environ pour permettre l'arrivée du gaz. En cas de panne de courant, vous pouvez allumer manuellement le four et le gril en suivant les instructions fournies dans le paragraphe "La manette du four et du gril". Ne pas actionner le dispositif d'allumage électronique des brûleurs du four et du gril pendant plus de 15 secondes.
Conseils utiles pour la cuisson Le four vous offre de nombreuses possibilités de cuisson appropriées à chaque type d'aliment. Le temps aidant, vous apprendrez à profiter à plein de cet appareil de cuisson performant. Les notes qui suivent ne sont par conséquent qu'indicatives, vous pourrez les enrichir au gré de votre expérience personnelle. Cuisson du poisson et de la viande Les morceaux de viande doivent peser au moins 1 Kg. pour éviter de trop sécher.
Conseils utiles pour la cuisson au four Aliments à cuire Poids (Kg) Position de cuisson grilles du four partant du bas Température (°C) Temps de préchauffage (min.
Maintenance ordinaire et entretien de la cuisinière Avant d’effectuer n’importe quelle opération, débrancher la cuisinière.
Advertencias Para garantizar la eficacia y seguridad de este electrodoméstico: • Diríjase exclusivamente al Servicio Técnico Oficial del Fabricante. • Solicite siempre la utilización de recambios originales. 1 Estas instrucciones son válidas sólo para los países de destinación cuyos símbolos figuran en el folleto y en la placa matrícula del aparato. 2 Este aparato ha sido creado para una utilización de tipo no profesional, en una vivienda.
Instrucciones para la instalación Las instrucciones siguientes están destinadas al instalador calificado para que pueda efectuar las operaciones de regulación, y manutención técnica correctamente, conforme las normas en vigor. Importante: Cualquier intervención con fines de regulación, manutención, etc, debe efectuarse con la cocina desenchufada.
c) En el caso en que los mecheros se instalen debajo de un mueble de cocina, se deberá mantener entre ellos (mueble y mecheros), una distancia mínima de 700 mm (milímetros). Los muebles adyacentes a la campana purificadora se colocarán a una distancia mínima de 420 mm con relación al plano de cocción (Fig. C - Fig. D). 420 mm. Min. min. 650 mm. with hood min. 700 mm. without hood 900 mm. 420 mm. Min. Min. 420 mm. Min. Min. min. 650 mm. with hood min. 700 mm. without hood 420 mm. 600 mm. Fig.
quemadores y picos”). V Fig. G Fig. H b) Regulación del mínimo del quemador del horno a gas termostatado: • encender el quemador como se describe en el párrafo “el pomo del horno” del folleto de uso; • llevar el pomo hacia la posición de Mín después de haber dejado la misma por aproximadamente 10 minutos en posición Max; • quitar el pomo; • accionar el tornillo de regulación colocado en la parte externa de la varilla de la llave hasta obtener una pequeña llama regular. N.I.
Características de los quemadores y de los picos Tabla 1 Gas liquido Quemador Diametro Potencia térmica kW (p.c.s.*) By-pass 1/100 pico 1/100 Gas natural capacid.* g/h pico 1/100 capacid.* l/h (mm) Nomin. Reduc.
Cocina con horno gas y grill eléctrico A C K D F E I Q H M O P L N G A C D E F G H K Plano de contención eventuales derrames Quemador de gas Dispositivo de encendido instantáneo electrónico Rejilla del plano de cocción Panel de mandos Patitas regulables Asadera o plano de cocción Dispositivo de seguridad (presente sólo en algunos modelos) I Rejilla estante del horno L Encendido electrónico de los quemadores del plano (presente sólo en algunos modelos) M Mando del horno N Mando de mando de los
Las diferentes funciones presentes en la cocina para cocciones con asador automático (si existe). Para otras cocciones no utilice nunca el primer piso, desde abajo, y nunca apoye objetos en el fondo del horno mientras está cocinando, porque podría causar daños al esmalte. Coloque siempre sus recipientes de cocción (fuentes para horno, películas de aluminio, etc.) sobre la parrilla suministrada con el aparato, ubicada en las guías del horno.
El piloto indicador de funcionamiento del grill (Q) Resulta encendida cuando se haya puesto en función cualquiera de los elementos eléctricos calentadores del horno. antihorario hasta la posición Máx. Después de producirse el encendido, dejar la tecla encargada del encendido, pero manteniendo presionada la perilla por unos 6 segundos para permitir el pasaje de gas.
Consejos de cocción El horno ofrece una amplia gama de posibilidades para guisar cualquier comida de la mejor manera. Con el tiempo el usuario potrá aprovechar muy bien este aparato ideal para la cocina, por lo que las advertencias que damos a continuación son solo sugerencias que podrán ampliarse con la experiencia personal de cada uno. Cocción del pescado y de la carne Las carnes deben ser piezas de un Kg. por lo menos, para evitar que puedan secarse demasiado.
Consejos prácticos para la cocción Peso (Kg) Posición cocción niveles a partir de abajo Temperatura (°C) Tiempo de precalentamiento (minutos) Tiempo de cocción (minutos) Pastelería Lasañas Canelones Tallarines 2,5 2,5 2,5 3 3 3 210 210 210 - 75-80 75-80 75-80 Carnes Ternera Pollo Pavo Pato Conejo Cerdo Cordero 1,7 1,5 3,0 1,8 2,0 2,1 1,8 3 3 3 3 3 3 3 230 220 Max 230 230 230 230 - 85-90 110-115 95-100 120-125 105-110 100-110 90-95 Pescados Mariscos Dentice Trucha asada 1,1 1,5 1,0 3 3 3
Mantenimiento periodico y limpieza de la cocina Antes de efectuar cualquier operación desenchufar siempre la cocina. Para obtener una larga duración de la cocina es indispensable efectuar a menudo una esmerada limpieza general, teniendo en cuenta que: • las partes esmaltadas y los paneles auto-limpiantes, en caso de tenerlos, deben lavarse con agua tibia, sin usar polvos abrasivos ni sustancias corrosivas que podrían arruinarlas.
Merloni Elettrodomestici Cucina con forno gas e grill elettrico 06/00 - 195026118.02 Xerox Business Services - Docutech Viale Aristide Merloni 47 60044 Fabriano Italy Tel +39 0732 6611 Fax +39 0732 662501 www.merloni.