HNC 9.7 AB X HNC 6.
6x Ø 8 x 40 6x Ø 5 x 45 4x Ø 3,5 x 9,5 1x 2 3 4 5 2x ø 150-125mm ø 150mm 1x 1x 1x 2
min.
2 3 = = = x6 = 55 0m 65 m 0 m m 4 5 Ø 8 mm x6 7 5 m m 6 4 x6 x2
8 9 1 2 x2 3 10 11 ø 150 ø 120 x2 12 13 5
14 x2 ø 150 ø 3,5 x 9,5 15 16 17 18 B A 6
Warnings ! Keep this manual for reference. If you sell, transfer or move the unit to another location, make sure to keep the manual with the product. ! Read the instructions carefully - they contain important installation, user and safety information. ! Do not tamper with the electrical or mechanical equipment of the product or its exhaust ducts.
• Strictly observe all local regulations in relation to the technical and safety measures to be employed in fumes extraction. • Clean the product frequently, inside and out (AT LEAST ONCE A MONTH, and in observance of the maintenance instruction given in this manual). • Failure to observe the hood cleaning and filter cleaning/replacement instructions can result in fires. • Never use the hood without its bulbs properly installed - electrocution hazard.
• Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil. • N'utilisez jamais l'appareil sans filtre anti-graisse correctement monté ! • La hotte ne doit JAMAIS être utilisée en guise de plan d'appui, à moins que cela ait été expressément indiqué. • La pièce où elle est installée doit disposer d'une ventilation suffisante lorsque la hotte est utilisée en même temps que d'autres appareils à combustion utilisant du gaz ou d'autres combustibles.
Seguridad general • La distancia mínima entre la superficie de apoyo de los recipientes en la placa de cocción y la parte inferior de la campana debe ser de al menos: 65 cm si la campana se instala sobre una placa de gas; 55 cm si la campana se instala sobre una placa eléctrica. Si las instrucciones de instalación de la placa de gas especifican una distancia mayor, es necesario respetarla. • La campana está dotada de tacos de fijación adecuados para la mayoría de las paredes y los techos.
• El incumplimiento de las instrucciones de limpieza de la campana y de sustitución y limpieza de los filtros implica riesgos de incendio. • Asegurarse de que las bombillas estén correctamente montadas. De lo contrario, no utilizar la campana, ya que podrían producirse descargas eléctricas. 55 cm se o exaustor for instalado sobre uma placa de cozedura eléctrica. Se as instruções de instalação do dispositivo de cozedura a gás especificam um distância maior, é necessário considerá-la.
• O exaustor NUNCA deve ser utilizado como plano de apoio, salvo indicação expressa em contrário. • Não utilizar ou deixar o exaustor sem lâmpadas correctamente montadas, por possível risco de choque eléctrico. • O local deve dispor de ventilação suficiente quando o exaustor é utilizado em simultâneo com outros aparelhos que utilizem gás ou outros combustíveis.
• • • • • • • ﻻ ﺗﻘﻡ ﻣﻁﻠﻘﺎ ً ﺑﻁﻬﻲ ﺍﻟﻁﻌﺎﻡ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻟﻬﺏ ﺣﺭ ﺗﺣﺕ • ﻳﺄﺗﻲ ﻏﻁﺎء ﻣﻭﻗﺩ ﺍﻟﻁﻬﻲ ﻭﻣﻠﺣﻕ ﺑﻪ ﻣﺷﺎﺑﻙ ﺗﺛﺑﻳﺕ ﺍﻟﻐﻁﺎء ،ﺣﻳﺙ ﻳﺅﺩﻱ ﺍﻟﻠﻬﺏ ﺍﻟﺣﺭ ﻹﺗﻼﻑ ﺍﻟﻔﻼﺗﺭ ﻣﻧﺎﺳﺑﺔ ﻟﻼﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻣﻊ ﻣﻌﻅﻡ ﺃﻧﻭﺍﻉ ﺍﻟﺣﻭﺍﺋﻁ ﻭﻗﺩ ﻳﺅﺩﻱ ﻟﻧﺷﻭﺏ ﺣﺭﻳﻕ .ﻻ ﺗﻘﻡ ﺑﺫﻟﻙ ﺃﺑﺩﺍ. ﻭﺍﻷﺳﻘﻑ. ﺇﻻ ﺃﻧﻪ ﻳﺟﺏ ﺃﻥ ﺗﺗﺻﻝ ﺑﻔﻧﻲ ﻣﺅﻫﻝ ﻟﻠﺗﺣﻘﻕ ﻣﻥ ﻳﺟﺏ ﺃﻥ ﺗﻘﻭﻡ ﺩﺍﺋﻣﺎ ً ﺑﻣﺗﺎﺑﻌﺔ ﻋﻣﻠﻳﺔ ﺍﻟﻘﻠﻲ ﻟﻠﺗﺣﻘﻕ ﻣﻥ ﻣﻼءﻣﺔ ﺍﻟﻣﻭﺍﺩ ﺍﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻣﺔ ﻟﻧﻭﻉ ﺍﻟﺣﺎﺋﻁ ﺃﻭ ﺍﻟﺳﻘﻑ، ﺃﻥ ﺍﻟﺯﻳﺕ ﺍﻟﺳﺎﺧﻥ ﻻ ﻳﻼﻣﺱ ﺍﻟﻧﺎﺭ. ﻭﺍﻟﺫﻱ ﻳﺟﺏ ﺃﻥ ﻳﻛﻭﻥ ﻗﻭﻳﺎ ً ﺑﻘﺩﺭ ﻛﺎﻑ ﻟﻳﺩﻋﻡ ﻭﺯﻥ ﺍﻟﻭﺣﺩﺓ.
En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos específicos para la limpieza y mantenimiento de su electrodoméstico a precios competitivos. Assistance ESTAMOS A SU SERVICIO ! Never use the services of an unauthorised technician. Please have the following information to hand: • The type of problem encountered. • The appliance model (Mod.). • The serial number (S/N). The latter two pieces of information can be found on the data plate located on the appliance.
Installation The installation procedure is illustrated in the first pages of this manual. The installation must be done by a qualified technician. Electrical hook up The mains voltage must match that given on the ratings label inside the hood itself. If the hood has a power plug, connect the hood to an easily accessible regulatory power socket.
GB CHIMNEY controls Models with mechanical keypad (Only available in certain models) T1 T2 T3 T4 T5 T1 Motor reset Pressing the button while the hood is in operation turns it OFF. T2 Speed 1 Pressing the button sets the hood to speed 1. Grease/odour filter warnings The T2 icon flashes to indicate that the grease filter is saturated, while T3 flashes to indicate that the odour filter is saturated, and if both are flashing then both filters are saturated.
Grease/odour filter warnings The bar at the top left flashes to indicate that the grease filter is saturated. The bar at the top right flashes to indicate that the odour filter is saturated. If both bars are flashing, then both filters are saturated. You must then clean/replace the grease filter (A) or odour filter (B) or both, accordingly (see “Maintenance and care”). The latter only applies to the filter version. To reset the filter counter: Hold down T4 for three seconds while the hood is on.
GB Replacing the bulbs Disconnect the unit from the mains and remove the grease filter. Caution! Make sure the bulbs are cool before touching them. 1. Extract the guard by prising it out with a small flat head screwdriver or something similar. 2. Replace the faulty bulb. Use only bulbs of the same type (for details, see the technical data in the following manual). 3. Refit the guard (push it in). Replacing the lights LED * The hood is fitted with a lighting system based on LED technology.
Installation Pour bien installer le produit, consultez les figures situées sur les premières pages de ce mode d'emploi. L’installation doit être effectuée par du personnel qualifié. Raccordement électrique La tension du réseau doit correspondre à la tension indiquée sur l'étiquette signalétique située à l'intérieur de la hotte. Si elle est dotée d'une prise, branchez la hotte sur une prise électrique conforme aux normes en vigueur et située dans un endroit accessible.
FR Commandes CHIMNEY T6 Allumage/extinction des lampes Modèles avec clavier mécanique (N’existe que sur certains modèles) T1 T2 T3 T4 T5 T1 Réinitialisation du moteur Lorsque l'on appuie sur ce bouton pendant le fonctionnement, la hotte s'éteint. T2 Vitesse 1 Lorsque l'on appuie sur ce bouton, la hotte passe de l'état précédent à la vitesse 1. T3 Vitesse 2 Lorsque l'on appuie sur ce bouton, la hotte passe de l'état précédent à la vitesse 2.
également obtenir pendant la fonction booster en appuyant sur l'une des touches de vitesse (T2 ou T3). T5 Minuterie À chaque fois que l'on appuie sur ce bouton, l'extinction automatique de la hotte est retardé de 5 minutes. Le compte à rebours de la minuterie est affiché en minutes sur l'écran. La minuterie ne peut être utilisée que pour les vitesses manuelles et pas pour la fonction booster.
FR Montage : Accrochez le filtre aux charbons actifs en le plaçant d'abord à l'arrière sur les languettes métalliques de la hotte puis à l'avant en appuyant sur les deux leviers. B Remplacement des ampoules Déconnectez l'appareil du réseau électrique et retirez les filtres anti-graisse. Attention ! Avant de toucher aux ampoules, assurez-vous qu'elles sont froides. 1. Retirez la protection en faisant levier avec un petit tournevis plat ou un outil similaire. 2. R e m p l a c e z l ' a m p o u l e usagée.
Instalación Para la instalación correcta del aparato consultar las figuras de las primeras páginas de este manual. La instalación debe ser realizada por personal cualificado. Conexión eléctrica La tensión de red tiene que coincidir con el valor de tensión indicado en la etiqueta de características que se encuentra en el interior de la campana. Si el aparato tiene clavija, conectarla a una toma conforme a las normas vigentes, situada en una zona accesible.
ES Mandos CHIMNEY Modelos con botonera mecánica (Presente sólo en algunos modelos) T1 T2 T3 T4 T5 T1 Reset motor Al pulsar esta tecla durante el funcionamiento, la campana se pone en estado OFF. T2 Velocidad 1 Al pulsar esta tecla, la campana pasa del estado anterior a la velocidad 1. T3 Velocidad 2 Al pulsar esta tecla, la campana pasa del estado anterior a la velocidad 2. T4 Velocidad 3 Al pulsar esta tecla, la campana pasa del estado anterior a la velocidad 3.
El timer se puede programar sólo para las velocidades manuales, no para el booster. T6 ON/OFF luces Señal de filtro de grasas y olores El parpadeo de la barra superior izquierda indica la saturación del filtro de grasas. El parpadeo de la barra superior derecha indica la saturación del filtro de olores. El parpadeo de ambas barras indica la saturación de ambos filtros.
Montaje: Enganchar el filtro de carbones activos primero por detrás en las pestañas metálicas de la campana; luego por delante presionando las dos palancas. ES B Sustitución de las lámparas Desconectar el aparato de la red eléctrica y sacar los filtros de grasas. ¡Atención! Antes de tocar las lámparas, comprobar que estén frías. 1. Extraer la protección haciendo palanca con un pequeño destornillador de punta plana o una herramienta similar. 2. S u s t i t u i r l a l á m p a r a averiada.
Instalação Para a instalação correcta do produto, ver as figuras disponíveis nas primeiras páginas deste manual. A instalação deve ser efectuada por pessoal qualificado. Ligação eléctrica A tensão de rede deve corresponder à tensão indicada na etiqueta de características situada dentro do exaustor. Se tiver uma ficha, ligue o exaustor a uma tomada com conformidade com as normas em vigor, situada numa zona acessível.
PT Comandos CHIMNEY Modelos com painel de botões mecânico (Há somente em alguns modelos) T1 T2 T3 T4 T5 T1 Reset motor Ao pressionar o botão durante o funcionamento, o exaustor passa para o estado OFF. T2 Velocidade 1 Ao pressionar o botão, o exaustor passa do estado anterior para a velocidade 1. T3 Velocidade 2 Ao pressionar o botão, o exaustor passa do estado anterior para a velocidade 2. T4 Velocidade 3 Ao pressionar o botão, o exaustor passa do estado anterior para a velocidade 3.
T5 Timer Ao pressionar este botão, o desligamento automático do exaustor é atrasado 5 minutos. A contagem decrescente da duração do timer é visualizada no visor. O timer pode ser configurado apenas para as velocidades manuais, não para o booster.
Montagem: Encaixar o filtro de carvões activos em primeiro lugar na parte de trás das linguetas metálicas do exaustor e depois à frente, pressionando as duas alavancas. PT B Substituição das lâmpadas Desligue o aparelho da rede eléctrica e retire os filtros de gorduras. Atenção! Antes de tocar nas lâmpadas, assegure-se de que estejam frias. 1. R e t i r e a p r o t e c ç ã o utilizando como alavanca uma chave de parafusos de corte pequena ou uma ferramenta semelhante. 2.
ﻋﺭﺑﻲ ﺻﻳﺎﻧﺔ ﻓﻠﺗﺭ ﺍﻟﺩﻫﻭﻥ )(A ﻳﺣﺗﻔﻅ ﻓﻠﺗﺭ ﺍﻟﺩﻫﻭﻥ ﺑﺭﻭﺍﺳﺏ ﺍﻟﺩﻫﻭﻥ ﺍﻟﻣﺗﺻﺎﻋﺩﺓ ﺃﺛﻧﺎء ﺍﻟﻁﻬﻲ ،ﻭﻳﺟﺏ ﺗﻧﻅﻳﻔﻪ ﻣﺭﺓ ﻭﺍﺣﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗﻝ ﺷﻬﺭﻳﺎ ً ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻣﻧﻅﻑ ﻏﻳﺭ ﻛﺎﺷﻁ ،ﺳﻭﺍء ﺑﻭﺍﺳﻁﺔ ﺑﺎﻟﻐﺳﻳﻝ ﺍﻟﻳﺩﻭﻱ ﺃﻭ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ A ﺩﻭﺭﺓ ﻏﺳﻳﻝ ﻗﺻﻳﺭﺓ ﻭﺫﺍﺕ ﺣﺭﺍﺭﺓ ﻣﻧﺧﻔﺿﺔ ﻓﻲ ﻏﺳﺎﻟﺔ ﺍﻷﻁﺑﺎﻕ. ﻹﺧﺭﺍﺝ ﻓﻠﺗﺭ ﺍﻟﺩﻫﻭﻥ ،ﻗﻡ ﺑﺳﺣﺏ ﻣﻘﺑﺽ ﺍﻟﺯﻧﺑﺭﻙ .ﺇﺫﺍ ﺗﻡ ﻏﺳﻳﻝ ﺍﻟﻔﻠﺗﺭ ﻓﻲ ﻏﺳﺎﻟﺔ ﺍﻷﻁﺑﺎﻕ ،ﻓﻘﺩ ﻳﺗﻐﻳﺭ ﻟﻭﻥ ﺍﻟﻔﻠﺗﺭ ﺍﻟﻣﻌﺩﻧﻲ ،ﺇﻻ ﺃﻥ ﻫﺫﺍ ﻟﻥ ﻳﺅﺛﺭ ﻋﻠﻰ ﺟﻭﺩﺓ ﺃﺩﺍﺋﻪ. ﺻﻳﺎﻧﺔ ﻓﻠﺗﺭ ﻓﺣﻡ ﺍﻟﻛﺭﺑﻭﻥ )(B ﻳﺣﺗﻔﻅ ﻓﻠﺗﺭ ﻓﺣﻡ ﺍﻟﻛﺭﺑﻭﻥ ﺑﺭﻭﺍﺋﺢ ﺍﻟﻁﻬﻲ ﻏﻳﺭ ﺍﻟﻣﺳﺗﺣﺑﺔ .
ﺍﻟﻣﻭﺩﻳﻼﺕ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﺷﺎﺷﺔ ﻭﻟﻭﺣﺔ ﺍﻟﻣﻔﺎﺗﻳﺢ ﻣﺗﻌﺩﺩﺓ ﺍﻟﻣﻬﺎﻡ )ﻣﺗﻭﻓﺭ ﻓﻲ ﻁﺭﺍﺯﺍﺕ ﻣﻌﻳﻧﺔ ﻓﻘﻁ( B T4 T5 T6 T1 T2 T3 1ﺗﺷﻐﻳﻝ/ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻣﺣﺭﻙ ﺍﺿﻐﻁ ﺍﻟﺯﺭ ﻋﻧﺩﻣﺎ ﻳﻛﻭﻥ ﺍﻟﻐﻁﺎء ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ ،ﻟﺗﻘﻭﻡ ﺑﺿﺑﻁ ﺍﻟﺳﺭﻋﺔ .1ﺳﻳﺅﺩﻱ ﺍﻟﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺯﺭ ﺃﺛﻧﺎء ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻐﻁﺎء ،ﺇﻟﻰ ﺇﻳﻘﺎﻓﻪ. ﺍﻟﺳﺭﻋﺔ - T2 ﻳﺅﺩﻱ ﺍﻟﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺯﺭ ﺇﻟﻰ ﺇﺭﺟﺎﻉ ﺍﻟﻐﻁﺎء ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺳﺭﻋﺔ ﺍﻟﺳﺎﺑﻘﺔ. ﺍﻟﺳﺭﻋﺔ + T3 ﻳﺅﺩﻱ ﺍﻟﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺯﺭ ﺇﻟﻰ ﺇﺭﺟﺎﻉ ﺍﻟﻐﻁﺎء ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺳﺭﻋﺔ ﺍﻟﺗﺎﻟﻳﺔ .
ﻋﺭﺑﻲ ﻋﻧﺎﺻﺭ ﺗﺣﻛﻡ CHIMNEY ﺍﻟﻣﻭﺩﻳﻼﺕ ﺫﺍﺕ ﻟﻭﺣﺔ ﺍﻟﻣﻔﺎﺗﻳﺢ ﻣﺗﻌﺩﺩﺓ ﺍﻟﻣﻬﺎﻡ HNC 9.7 AB X HNC 6.7 AB X ﺍﻟﻣﻭﺩﻳﻼﺕ ﺫﺍﺕ ﻟﻭﺣﺔ ﺍﻟﻣﻔﺎﺗﻳﺢ ﺍﻟﻣﻳﻛﺎﻧﻳﻛﻳﺔ )ﻣﺗﻭﻓﺭ ﻓﻲ ﻁﺭﺍﺯﺍﺕ ﻣﻌﻳﻧﺔ ﻓﻘﻁ( HRP 6.5S CM (OW)/HA HRP 6.5S CM (AN)/HA T5 T4 T3 T2 B T6 T1 ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺿﺑﻁ ﺍﻟﻣﺣﺭﻙ T1 ﺇﺫﺍ ﺗﻡ ﺍﻟﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺯﺭ ﺃﺛﻧﺎء ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻐﻁﺎء ،ﻓﺈﻧﻪ ﻳﺗﻡ ﺇﻳﻘﺎﻓﻪ. T2ﺍﻟﺳﺭﻋﺔ 1 ﻳﺅﺩﻱ ﺍﻟﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺯﺭ ﺇﻟﻰ ﺿﺑﻁ ﺍﻟﻐﻁﺎء ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺳﺭﻋﺔ .
ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺏ ﺇﻥ ﺧﻁﻭﺍﺕ ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺏ ﻣﻭﺿﺣﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺻﻔﺣﺎﺕ ﺍﻷﻭﻝ ﻣﻥ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺩﻟﻳﻝ. ﻳﺟﺏ ﺃﻥ ﻳﺗﻡ ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺏ ﺑﻭﺍﺳﻁﺔ ﻓﻧﻲ ﻣﺅﻫﻝ ﻓﻘﻁ. ﺍﻟﺗﻭﺻﻳﻝ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ ﻳﺟﺏ ﺃﻥ ﻳﻛﻭﻥ ﺍﻟﺟﻬﺩ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ ﻟﻣﺻﺩﺭ ﺍﻟﺗﻳﺎﺭ ﺍﻟﺭﺋﻳﺳﻲ ﻣﻁﺎﺑﻘﺎ ً ﻟﻠﻘﻳﻣﺔ ﺍﻟﻣﺷﺎﺭ ﺇﻟﻳﻬﺎ ﻓﻲ ﻟﻭﺣﺔ ﺍﻟﺑﻳﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩﺓ ﺑﺩﺍﺧﻝ ﺍﻟﻐﻁﺎء ﻧﻔﺳﻪ .ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻳﻭﺟﺩ ﻟﻠﻐﻁﺎء ﻗﺎﺑﺱ ﻟﻠﻛﻬﺭﺑﺎء ،ﻗﻡ ﺑﺗﻭﺻﻳﻝ ﺍﻟﻐﻁﺎء ﺑﻣﻘﺑﺱ ﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ ﻣﺗﻭﺍﻓﻕ ﻳﺳﻬﻝ ﺍﻟﻭﺻﻭﻝ ﺇﻟﻳﻪ .
ﻋﺭﺑﻲ 35
195107503.