© ‘Whirlpool UPRIGHT FREEZER © Laue Fos questions about features, operation/perlormance, parts or service, cal: 1-800-253-1301. In Canada, call for assistance 1-800-807-6777, or visit our website at... wivw.whirlpaol.com or www. whirlpool commandant CONGRATULATE Au Canada, pour assistance. composes le 1-800-807-8777. ou Visit note site web www. whirlpool.
FREEZER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hunt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
INSTALLATION INSTRUCTIONS AWNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install freezer. Failure to do so can result in back or other injury. PL Remove Packaging Materials wm Remove tape and glue residue from surfaces before turning on the freezer. Rub a small amount of liquid dish soap over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water and dry. m Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue.
Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 38 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord, Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shook, Before you move your freezer into its final location, it is important to make sure you have the proper electrical connection. Recommended grounding method A115 Volt, 80 Hz., AC only, 15or 20-amp fused, grounded electrical supply is required.
Connect fo Water Line Unplug freezer or disconnect power. 2. Turn OFF main water supply. Tum ON nearest faucet long enough to clear line of water. 3. Locates 15" fo 1%" (12.7 mm to 3.18 cm) vertical cold water pipe near the freezer. IMPORTANT: = Make sure it is a cold water pipe. = Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the pipe, not the bottom. This will help keep water away from the drill and normal sediment from collecting in the valve. 4. Determine the length of plastic tubing you need.
Remove Door and Hinges (Does #18" Hex Head Hinge Screw Unplug freezer or disconnect power. 2. Open freezer door and remove base grille from the bottom front of the freezer. Ses Base Grille Graphic 1A. 3. Close the freezer door and keep it closed until you are ready to lift it free from the cabinet. NOTE: Provide additional support for the door while the hinges are being moved. Do not depend on the door magnets to hold the door in place while you are waking. 4.
Door Removal & Replacement Base Grille in A. Tap Hinge Cover B. or Hex-Head Hinge Resews (depending on model} ©. Top Hinge Bottom Hinge Ea A Door Stop Screws B. Door Stop Hinge Pin D. Hinge Pin Net E 4" Hex-Head Hinge Screws Door Swing Reversal (optional) A Gab met Hinge Hole Plugs Sett Hand Hinge Door Stop A. Door Stop Screws 8. Door Sop GC. Hinge Pin D. Hinge Pin Nut E 7s" Hex-Head Hinge Herons Np — Ah Hand Hinge TE Door Stop A Hodge Leaf Screws B Hodge Leaf .e Door Handle Seal Screw A. Grommet B Clip C.
Dis the Th 1. Locate the two front leveling legs taped among the packing materials. 2. Screw these legs info the front holes on the bottom of the freezer. The back of the freezer rests on two fixed supports. 3. Adjust the front legs enough to lift the cabinet up off of the floor. NOTE: If your model is equipped with rollers, the front legs should be lowered enough to lift the rollers off of the floor to ensure the freezer does not roll forward when the soot is opened. 4.
Temperature Alarm (on some models) The temperature monitor alarm is located to the left of the temperature control and sounds an audible alarm if the temperature reaches 10°F or more above normal for the selected setting. The alarm is controlled by a three-position switch. | The proper setting for normal freezer use. The alarm is on, and the amber light will be illuminated. 0 Keeps the alarm from sounding when the freezer is warm, such as during start-up or defrosting.
When placing the food packages in your freezer, please remember: wm The cabinet shelves have the best freezing capability, The door shelves and the bottom of the cabinet have a slightly less cold temperature. Therefore, packages sensitive to temperature meat, poultry. etc.) should not be placed on the door shelves of the freezer bottom, wm Leave some space between the food packages so that cold air can pass over and around them. To remove and replace the bin: 1.
ae (5 To Remove and Replace the Base Grille: 1. Open the freezer door and remove the base grille by pulling down and out from the top. 2. Replace the base grille by putting the clips in the openings in the refrigerator panel. Push in until the base grille snaps into place. Explosion Hazard Use nonflammable cleaner. Failure to do so can result in death, explosion, or fire. Defrost and clean your freezer when frost has built up to about {8 mm) thickness.
2. Replace the light bulb with an appliance bulb of the same wattage. 3. Plug in freezer or reconnect power. Style 2 1. Unplug freezer or disconnect power. 2. Remove the light shield. From the front of the light shield, push backward and down. 3. Replace the light bulb with an appliance bulb of the same wattage. 4. Replace the light shield, 5. Plug in freezer or reconnect power. Interpretation If the power will be out for 24 hours or less, keep the door closed to help food stay cold and frozen.
There is water in the defrost drain pan {on some models) nis the freezer defrosting? The water will evaporate, it is normal for water to drip into the defrost pan. wis it more humid than normal? When it is humid, expect that the water in the defrost pan will take longer to evaporate. “The motor seems to run too much mis there excessive frost or a package keeping the door from closing? Defrost and clean the freezer, or move the package so the door closes properly.
The door will not close completely or is difficult to open The freezer clicks but does not run wu Are food packages blocking the door? Rearrange containers so that they fit more tightly and take up less space. mw Are the shelves and basket out of position {on some models)? Put the shelves and basket back into their correct positions. ne Explosion Hazard Use nonflammable cleaner. Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
WHIRLPOOL CORPORATION MAJOR APPLIANCE WARRANTY LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirlpool” will pay for Factory Specified Parts ard repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased.
SÉCURITÉ DU CONGÉLATEUR Votre sécurité et celle des autres est trais importante. Nous donnas de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Mise au rebut appropriée de votre vieux congélateur ou réfrigérateur Nes Sey Rieuse de suffoquer Enlever les portes ou le couvercle de votre vieux congélateur ou réfrigérateur. Le non-respect de celle instruction peut causer un cécidies ou des lésions cérébrales, IMPORTANT : Le problème des enfants trouvés enfermés ou étouffés n'est pas un problème révolu. Les congélateurs ou réfrigérateurs jetés ou abandonnés présentent des dangers, mémé §'lls sont abandonnés pendant “quelques jours” seulement.
REMARQUE : Ce congélateur peut être installé cite & cote avec un autre réfrigérateur ou congélateur. Laisser un dégagement de 3" {7.5 cm) sur le dessus et les catés et un dégagement de " {0,64 cm) entre les appareils. LIL] Édifice A AVERTISSEMENT 4 3 ripes Risque de choc électrique Brancher sur une prise & 3 alvéoles relise & la terre. Ne pas enlever la broche de liaison 4 la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un clébe de allonge.
3. Trouver une canalisation d'eau froide verticale (12,7 mm a 3,18 om) prés du congélateur. IMPORTANT : ® Assurez-vous qu'il s'agit d'un conduit d'eau froide. ®* Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par le dessus de la canalisation et non pas par le dessous. Ainsi, Peau ne risquera pas d’arroser 1a perceuse. Cac emp également les sédiments qu'on trouve normalement dans Pat de s’accumuler dans le robinet. 4.
8, Fermer la porte du congélateur; la maintenir fermée jusqu'au moment olf on est prêt & la séparer de la caisse de l'appareil. REMARQUE : Prévoir un support additionnel des portes pendant la réinstallation des charnières. La force d'attraction des aimants de la porte ne suffit pas a la maintenir en place. Retirer les pièces de la charnière supérieure voir Illustration 1B de la charnière supérieure.
Dépose ef réinstallation de la porte Grille de la base mn A. Gouvercie de chambre supérieure B. Vis de chamarre 4 161s hexagonale de oli {en fonction du modelé) C. Charmer supérieure Charnière intérieurs Kl wn A. Vis de bute de porte 8 Buste de porte C. Axe de chairs D. Écrou de l'axe de chaînière E. Vis de charmoie & Tite hexagonale de © 22 inversion du sens d'ouverture de la porte (facultatif) chambrière de fa classe A. Vis de bute de porte 8 Butée de parte ©. Axe de charmille D.
1 soie lods 1. Localiser les 2 pieds de nivellement a "avant joints aux matériaux d’emballage. 2. Visser ces pieds dans les trous avant, & la base du congélateur. L’arriéré du congélateur repose sur deux appuis fixes. 3.
Alarme de la température (sur certains modelés) Le dispositif de contrée de la température est situé 4 gauche de Ia commande de température et émet un signal sonore lorsque la température atteint 10°F ou plus au-dessus de la température normale pour le réglage sélectionné. Le dispositif d' alarme est contrôle par un commutateur 4 trois positions. ed fos wd | Le réglage approprié pour une utilisation normale du congélateur. L'alarme est allumée et le témoin orange s’allume.
caractéristiques DU CONGÉLATEUR Ce manuel couvre plusieurs modelés différents. Le congélateur que vous avez acheté peut comporta certaines ou toutes les caractéristiques indiquées ci-dessous. Les emplacements des caractéristiques peuvent ne pas correspondre au modelé que TOUS avez. (ire } Le congélateur est muni de clayettes intérieures réfrigérées, Les emballages en contact direct avec les clayettes auront la meilleure réfrigération.
4. Bien rincer et essuyer avec un linge doux et propre. 8, Utiliser la méthode de nettoyage adéquate pour votre finition extérieure. Métal peint : Laver los surfaces extérieures avec une éponge propre ou un | doux et un détergent doux dans de l'eau tiède. Ne pas er de nettoyant fort ou abrasif, pour Acier inoxydable. Sécher a fond avec AVERTISSEMENT Fini en acier inoxydable : Laver avec une éponge propre ou urt linge doux et un détergent doux dans de I'eau dite.
5. Placer des plats d'eau chaude dans le congélateur avec la porte ouverte pour hâter la décongélation. Employable d'un ventilateur électrique pour transmettre de alr chaud dans le congélateur peut aussi aider. Ne pas placer le ventilateur ou tout dispositif électrique dans le congélateur. ©. Utiliser un gratiole en plastique pour enlever le givre, REMARQUE : Ne pas utiliser un pic & glace, un couteau ou autre outil pointu pour dégivrer le congélateur. Des dommages peuvent survenir, 7.
DÉPANNAGE Essayer les solutions suggérées ici d’abord afin d’éviter le colt d'une visite de service inutile... Le congélateur ne fonctionne pas Le plat de dégivrage contient de Peau {sur certains modelés) u Hissage de chie électrique Brancher sur une prise & 3 alvéoles relise & la terre. Ne pas enlever la broche de liaison 4 la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un clébe de allonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un chou électrique.
La machine a lagons ne produit pas de lagons ou pas assez {sur certains modelées} m La machine a lagons vient-elle d’être installée? Attendre 72 heures pour le commencement de la production complété de lagons. Une fois que le congélateur est refroidi, la machine a lagons devrait commencer a produire de 70 & 120 lagons toutes Jes 24 heures.
ASSISTANCE OU SERVICE Avant de demander une assistance ou un service, veuillez vérifier Ia section “Dépannage”. Cette vérification peut vous faire économiser le colt d'une visite de réparation. Si vous avez encore besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous. Lors d'un appel, veuillez colonnaire la date d'achat et les numéros au complet de modelé et de série de votre appareil.
GARANTIE DE GROS APPAREIL MÉNAGER WHIRLPOOL CORPORATION GARANTIE LIMITÉE Pendant un an a compter de la date d’achat, lorsque ce gros appareil] ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes & ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whirlpool) paiera pour les scribes par Usine et la pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a é1é acheté.