Bruksanvisning TVÄTTMASKIN Innehåll SE Svenska,1 DK Dansk,13 FI Suomi,37 GB English,49 NO Norsk,25 SE Installation, 2-3 Uppackning och nivåjustering, 2 Anslutningar av vatten och el, 2-3 Första tvättcykeln, 3 Tekniska data, 3 Beskrivning av tvättmaskinen, 4-5 Manöverpanel, 4 Kontrollampor, 5 Start och Program, 6 Kortfattat: att starta ett program, 6 Programtabell, 6 Personliga Inställningar, 7 AVXL 169 Inställning av temperaturen, 7 Inställning av centrifugeringen, 7 Funktioner, 7 Tvättmedel o
Installation SE Det är viktigt att denna bruksanvisning bevaras så att den kan konsulteras vid behov. Vid försäljning, överlåtelse eller flytt ska du försäkra dig om att bruksanvisningen förblir tillsammans med tvättmaskinen så att den nye ägaren kan ta del av dess information och varningar. Läs instruktionerna noggrant: där finns viktig information om installation, användning och säkerhet.
Anslutning av avloppsslangen SE Sladden får inte böjas eller tryckas ihop. Driftsladden får endast bytas ut av behöriga tekniker. Observera! Företaget avsäger sig allt ansvar om dessa föreskrifter inte respekteras. Tvättmedel Vi avråder från att använda förlängningsslangar; om det ändå skulle vara nödvändigt måste förlängningsslangen ha samma diameter som originalslangen och den får inte vara längre än 150 cm.
Beskrivning av tvättmaskinen Manöverpanel FUNKTIONSknappar SE Kontrollampor PÅ/AV knapp Kontrollampa PÅ/ Översiktstavla BLOCKERAD LUCKA Tvättmedelsfack PROGRAMvred START/RESET knapp CENTRIFUGERINGSvred TEMPERATURvred Tvättmedelsfack: för påfyllning av tvättmedel och tillsatser (se sid. 8). TEMPERATURvred: för att ställa in temperaturen eller tvätt i kallt vatten (se sid. 7).
Kontrollampor Senare start har ställts in: Om Delay Timer funktionen (se sid. 7) har aktiverats, efter att programmet startat, kommer kontrollampan för den fördröjda starten att börja blinka: Förtvätt Tvätt Sköljning Obs: under tömningsfasen tänds kontrollampan för centrifugeringsfasen. Tvättmedel När den tid som ställts in för fördröjd start har förflutit slocknar kontrollknappen och det program du ställt in startar. Program Funktionsknappar FUNKTIONSKNAPPARNA fungerar även som kontrollampor.
Start och Program Kortfattat: att starta ett program SE 6. Fyll på tvättmedel och tillsatser (se sid. 8). 7. Tryck på START/RESETknappen för att starta programmet. Håll START/RESETknappen nedtryckt i minst 2 sekunder om du vill radera ett program. 8. När programmet är klart kommer kontrollampan PÅ/BLOCKERAD LUCKA att börja blinka för att meddela att luckan går att öppna. Ta ur tvätten och lämna luckan på glänt så att trumman torkar. för att stänga av tvättmaskiTryck på knapp nen. 1. Tryck på knapp .
Personliga Inställningar Inställning av temperaturen Tvättemperaturen ställs in när du vrider på TEMPERATURvredet (se Programtabellen på sid. 6). Temperaturen kan sänkas ned till tvätt i kallvatten ( ). SE Installation Inställning av centrifugeringen Tvättmaskinens olika avsedda tvättfunktioner ser till att du alltid får en ren och vit tvätt. För att aktivera funktionerna: 1. tryck på knappen för önskad funktion enligt nedanstående tabell; 2. knappen tänds för att meddela att funktionen är aktiv.
Tvättmedel och tvättgods SE Tvättmedelsfack Särskilda plagg Ett gott tvättresultat beror även på att tvättmedlet doseras korrekt: en överdriven dosering innebär inte att tvätten blir renare utan orsakar istället att tvättmaskinen får beläggningar och att miljön förorenas. Gardiner: vik ihop dem och lägg dem i ett örngott eller en nätpåse. Tvätta dem separat och överskrid inte halv last. Använd program 11 som automatiskt utesluter centrifugeringen.
Råd och föreskrifter Allmän säkerhet Denna apparat är gjord för att användas i hushållsbruk och inte professionellt och dess funktioner får inte modifieras. Rör inte i tvättmaskinen om du är barfota eller med fuktiga händer eller fötter. Öppna inte tvättmedelsfacket när maskinen är igång. Rör inte avloppsvattnet eftersom det bli vara mycket varmt. Vid fel får du aldrig röra de inre mekanismerna för att försöka utföra en reparation. Under tvättcykeln blir luckan varm.
Underhåll och skötsel SE Avstängning av vatten och el Rengöring av pumpen Stäng av vattenkranen efter varje tvätt. På så sätt begränsas slitaget av tvättmaskinens vattenssystem och risken för läckage undviks. Tvättmaskinen är försedd med en självrengörande pump som inte behöver något underhåll. Det kan dock hända att små föremål (mynt, knappar) faller ned i förkammaren, som skyddar pumpen, och som är placerad i dess nedre del.
Fel och åtgärder Den kan hända att maskinen inte fungerar. Innan du ringer Servicetjänsten (se sid. 12), ska du, med hjälp av följande lista,kontrollera att det inte rör sig om ett lättåtgärdat fel. SE Möjliga orsaker / Lösningar: Tvättmaskinen går inte att sätta på. Kontakten är inte ordentligt isatt eller inte isatt alls i uttaget. Det saknas ström i bostaden. Tvättcykeln startar inte. Luckan är inte ordentligt stängd. har inte tryckts in.
Assistens Innan du kallar på Servicetjänsten: Kontrollera om du kan åtgärda felet själv (se sid. 11); Starta programmet igen för att kontrollera om problemet är löst; Om det inte förhåller sig så ska du kontakta den auktoriserade Servicetjänsten på det telefonnummer som finns på garantisedeln. SE Anlita aldrig ej behöriga tekniker. Assistens Meddela: typ av fel; maskinmodell (Mod.); serienummer (S/N ). Denna information hittar du på typskylten som sitter på tvättmaskinens bakstycke.
Brugervejledning VASKEMASKINE Indholdsfortegnelse DK Dansk DK Installering, 14-15 Udpakning og planstilling, 14 Tilslutning af vand og elektricitet, 14-15 Første vaskecyklus, 15 Tekniske oplysninger, 15 Beskrivelse af vaskemaskinen, 16-17 Betjeningspanel, 16 Kontrollamper, 17 Start og Programmer, 18 Lynvejledning: start af et program, 18 Programoversigt, 18 Personlige indstillinger, 19 AVXL 169 Indstilling af temperaturen, 19 Indstilling af centrifugeringen, 19 Funktioner, 19 Vaskemiddel og vasket
Installering DK Det er vigtigt at opbevare denne vejledning til senere opslag. Ved salg, overdragelse eller flytning skal man sørge for, at brugervejledningen følger med vaskemaskinen, samt oplyse den nye ejer om funktionen og forholdsreglerne. Læs venligst vejledningen omhyggeligt: den indeholder vigtige oplysninger om installering, brug og sikkerheden. Udpakning og planstilling Præcis planstilling giver maskinen større stabilitet og forhindrer vibrationer, støj og flytning under funktionen.
Tilslutning af afløbsslangen 65 - 100 cm Forsyningsledningen må ikke være bøjet eller sammentrykket. Forsyningsledningen må udelukkende udskiftes af autoriserede teknikere.
Beskrivelse af vaskemaskinen Betjeningspanel FUNKTIONStaster DK Kontrollamper TÆND/SLUK-tast Kontrollampe for TÆNDING/ BLOKERET LÅGE Tegnforklaring PROGRAMvælgerknap Skuffe til vaskemiddel START/RESET-tast CENTRIFUGERINGSvælgerknap TEMPERATURvælgerknap Skuffe til vaskemiddel: til ifyldning af vaskemiddel og tilsætningsmidler (læs side 20). TEMPERATUR-vælgerknap: til indstilling af temperaturen eller vask i koldt vand (læs side 19).
Kontrollamper Indstillet forsinkelse: Hvis funktionen Delay Timer er blevet indstillet (læs side 19), begynder kontrollampen for den indstillede forsinkelse at blinke efter start af programmet: Forvask Vask Skylning Bemærk: i tømningsfasen tændes kontrollampen for Centrifugering. Programmer Funktionstaster FUNKTIONSTASTERNE virker også som kontrollamper. Ved valg af en funktion tændes den tilhørende tast.
Start og Programmer Lynvejledning: start af et program DK 6. Fyld vaskemiddel og tilsætningsmidler i (læs side 20). 7. Start programmet ved at trykke på START/ RESET-tasten. Tryk på START/RESET-tasten i mindst 2 sekunder for at annullere. 8. Når programmet afsluttes, blinker kontrollampen for TÆNDING/BLOKERET LÅGE, og tilkendegiver således, at det er muligt at åbne lågen. Tag vasketøjet ud og efterlad lågen på klem for at tørre tromlen. Sluk vaskemaskinen ved at trykke på tasten . 1.
Personlige indstillinger Indstilling af temperaturen Ved drejning af TEMPERATUR-vælgerknappen indstilles vasketemperaturen (læs Programoversigten på side 18). Temperaturen kan sænkes ned til vask med koldt vand ( ). DK Installering Indstilling af centrifugeringen De forskellige vaskefunktioner på vaskemaskinen giver mulighed for at få den ønskede renhed og hvidt vasketøj. Aktivering af funktionerne: 1. tryk på tasten til den ønskede funktion i overensstemmelse med nedenstående oversigt; 2.
Vaskemiddel og vasketøj DK Skuffe til vaskemiddel Specielt vasketøj Et godt vaskeresultat afhænger også af korrekt dosering af vaskemidlet: hvis man bruger for meget får man ikke et bedre vaskeresultat, og man forårsager skorpedannelse på vaskemaskinens inderside og medvirker til forurening af naturen. Gardiner: fold dem omhyggeligt og læg dem i et pudebetræk eller i en netpose. Vask dem alene uden at overskride en halvt fuld maskine.
Forholdsregler og råd Generelle sikkerhedsregler Dette apparat er udviklet til ikke-professionel brug i almindelige hjem, og funktionen må ikke ændres. Undgå at røre ved vaskemaskinen, hvis man er barfodet eller har våde hænder eller fødder. Træk aldrig skuffen til vaskemiddel ud, mens vaskemaskinen er i funktion. Rør aldrig afløbsvandet, fordi vandet kan nå meget høje temperaturer.
Vedligeholdelse og behandling DK Afbrydelse af vand og elektricitet Rengøring af pumpen Luk vandhanen efter hver vask. På denne måde begrænses sliddet på vaskemaskinens vandanlæg, og man fjerner faren for lækage. Vaskemaskinen er forsynet med en selvrensende pumpe, der ikke kræver nogen form for vedligeholdelse. Det kan dog hænde, at små genstande (mønter, knapper) falder ned i forkammeret til beskyttelse af pumpen; dette forkammer er placeret inde i selve pumpen.
Fejl og afhjælpning Det kan hænde, at vaskemaskinen ikke fungerer. Inden man ringer til servicetjenesten (læs side 24) bør man kontrollere, at det ikke drejer sig om et problem, der let kan løses ved hjælp af følgende liste. DK Mulige årsager / Løsning: Vaskemaskinen tændes ikke. Stikket er ikke sat i stikkontakten, eller er ikke sat helt ind. Der er strømsvigt i huset. Vaskecyklussen starter ikke. Lågen er ikke lukket korrekt. .
Servicetjeneste Inden der ringes til Servicetjenesten: Kontrollér at man ikke selv kan rette fejlen (læs side 23); Start programmet igen for at undersøge om fejlen er blevet udbedret; Hvis dette ikke er tilfældet, bedes man ringe til servicecenteret på telefonnummeret anført på garantibeviset. DK Tilkald aldrig uautoriserede teknikere. Servicetjeneste Oplys venligst: funktionsforstyrrelsen; maskinmodellen (Mod.); serienummeret (S/N).
Bruksanvisning VASKEMASKIN Innholdsfortegnelse NO Norsk NO Installasjon, 26-27 Oppakning og nivellering, 26 Vann- og elektrisk tilkopling, 26-27 Første vaskesyklus, 27 Tekniske data, 27 Beskrivelse av vaskemaskinen, 28-29 Betjeningspanel, 28 Varsellamper, 29 Start og programmer, 30 Kort oppsummering: Starte et program, 30 Programtabell, 30 Individuelle tilpasninger, 31 AVXL 169 Innstilling av temperaturen, 31 Innstilling av sentrifugehastigheten, 31 Funksjoner, 31 Vaskemidler og tøy, 32 Vaskemidde
Installasjon NO Ta vare på denne veiledningen og oppbevar den på et sted som er lett tilgjengelig. Ved salg, overdragelse eller flytting, må veiledningen følge med vaskemaskinen slik at den nye eieren kan få all informasjon om funksjon og relevante advarsler. En nøyaktig nivellering gir støtte til maskinen, og vibrasjoner, støt og flyttinger unngås mens den er i funksjon. Hvis det ligger teppe på gulvet, må føttene reguleres slik at det er nok plass under vaskemaskinen for ventilasjon.
Ikke bruk skjøteledninger og flerkontakter. Kopling av utløpsslangen 65 - 100 cm NO Kabelen må ikke bøyes eller utsettes for trykk. Installasjon Kople utløpsslangen til et avløpsrør eller et avløp i veggen som ligger mellom 65 og 100 cm fra bakken uten å bøye den, Nettkabelen må kun byttes ut av autoriserte teknikere. Advarsel! Firmaet fraskriver seg ethvert ansvar ved forsømmelse av disse normene.
Beskrivelse av vaskemaskinen NO Betjeningspanel FUNKSJONSKNAPPER Varsellamper AV/PÅ-KNAPP Varsellampe for PÅ/ Stativ BLOKKERT VASKELUKE PROGRAMBRYTER Vaskemiddelskuff START/RESETKNAPP Bryter for TEMPERATYRBRYTER SENTRIFUGERING Vaskemiddelskuff: for påfylling av vaskemidler og ekstramidler (se side 32). TEMPERATYRBRYTER: For å stille inn temperaturen eller kald vask (se side 31). Stativ: for å kunne ta et raskt blikk på den oppsummerende programtabellen.
Varsellamper Innstilt forsinkelse: Dersom funksjonen Delay Timer har blitt aktivert (se side 31) etter at programmet har startet, begynner varsellampen for innstilt forsinkelse å blinke: Forvask Vask Skylling Merk: I løpet av tømmingen tennes varsellampen for sentrifugering. Programmer Vaskemidler Når innstilt forsinkelse er over slukkes varsellampen og programmet som er stilt inn begynner. Funksjonsknapper FUNKSJONSKNAPPENE fungerer også som varsellamper.
Start og programmer Kort oppsummering: Starte et program NO 1. Start vaskemaskinen ved å trykke på knappen . Alle varsellampene tennes i noen sekunder og deretter slukkes de. Varsellampen for PÅ/BLOKKERT VASKELUKE begynner å blinke. 2. Legg tøyet i vaskemaskinen og lukk igjen vaskeluken. 3. Still inn ønsket program med PROGRAMBRYTEREN. 4. Still inn vasketemperaturen (se side 31). 5. Still inn sentrifugehastigheten (se side 31). 6. Fyll på vaskemiddel og ekstramidler (se side 32). 7.
Individuelle tilpasninger Innstilling av temperaturen Ved å dreie på temperaturbryteren stiller du inn vasketemperaturen (se programtabellen på side 30). Temperaturen kan reduseres helt ned til kald vask ( ). Installasjon Innstilling av sentrifugehastigheten Vaskemidler Funksjoner De forskjellige vaskefunksjonene til vaskemaskinen gjør slik at du får tøyet hvitt og rent slik du ønsker. For å aktivere funksjonene: 1. Trykk på knappen for ønsket funksjon ifølge tabellen under. 2.
Vaskemidler og tøy NO Vaskemiddelskuff Spesielle tekstiler Et godt vaskeresultat avhenger også av en riktig dosering av vaskemiddelet. Bruk av for mye vaskemiddel gir ikke en mer effektiv vasking, men fører til avsetninger i vaskemaskinens innvendige deler og forurenser naturen. Gardiner: Brett dem sammen og legg dem inni et putetrekk eller en nettpose. Vask dem alene uten å overstige halv last. Bruk program 11 som automatisk utelukker sentrifugeringen.
Forholdsregler og råd Generell sikkerhet Dette apparatet har blitt fremstilt for bruk kun i hjemmet. Apparatets funksjoner må ikke endres. Ikke trekk i kabelen for å trekke støpslet ut av stikkontakten, men ta et godt tak i støpslet. Ikke åpne vaskemiddelskuffen mens maskinen er i funksjon. Ikke bruk kraft på vaskeluken, fordi det kan skade sikkerhetsmekanismen som beskytter mot tilfeldige åpninger. Kontroller alltid at barn ikke oppholder seg i nærheten av maskinen i funksjon.
Vedlikehold og ivaretakelse NO Utelukke vann og strøm Rengjøre pumpen Lukk igjen vannkranen etter hver vask. På denne måten begrenses slitasjen på vaskemaskinens vannsystem, og faren for lekkasjer unngås. Vaskemaskinen er utstyrt med en selvrensende pumpe som ikke har bruk for vedlikeholdsarbeid. Det kan allikevel hende at små gjenstander (mynter, knapper) faller ned i forkammeret som beskytter pumpen og som er plassert nederst på pumpen.
Feil og løsninger Det kan hende at vaskemaskinen ikke fungerer. Før du ringer etter service (se side 36), undersøk om du kan løse problemet selv med hjelp av listen nedenfor. NO Vaskemaskinen slås ikke på. Støpslet er ikke satt inn i stikkontakten, eller ikke langt nok inn til å skape kontakt. Det er ikke strøm i hjemmet. Vaskesyklusen starter ikke. Vaskeluken er ikke lukket skikkelig. . Det er ikke trykket på knappen Det er ikke trykket på START/RESET-KNAPPEN. Vannkranen er ikke åpen.
Service Før du kontakter service: Undersøk om du kan løse feilen selv (se side 35); Start opp programmet igjen for å kontrollere om feilen har blitt løst; I annet tilfelle må du ringe etter service på telefonnummeret som er oppført på garantidokumentet. NO Aldri ring etter uautoriserte teknikere. Service Oppgi: type feil; maskinmodell (Mod.); serienummeret (S/N). Denne informasjonen finner du på platen festet bak på vaskemaskinen.
Käyttöohjeet PESUKONE Yhteenveto FI Suomi FI Asennus, 38-39 Pakkauksen purkaminen ja vaaitus, 38 Vesi- ja sähköliitännät, 38-39 Ensimmäinen pesujakso, 39 Tekniset tiedot, 39 Pesukoneen kuvaus, 40-41 Säätötaulu, 40 Merkkivalot, 41 Käynnistys ja ohjelmat, 42 Lyhyesti: ohjelman käynnistys, 42 Ohjelmataulukko, 42 Omavalintaiset toiminnot, 43 AVXL 169 Aseta lämpötila, 43 Aseta linkous, 43 Toiminnot, 43 Pesuaineet ja pyykit, 44 Pesuainelokerikko, 44 Pyykin valmistelu, 44 Erityiset vaatekappaleet, 44 Woo
Asennus FI On tärkeää säilyttää tämä ohjekirjanen, jotta sitä voidaan tutkia tarvittaessa. Myynnin, luovutuksen tai muuton yhteydessä varmista, että se pysyy yhdessä pesukoneen kanssa, jotta uusi omistaja voi tarkistaa siitä pesukoneen käyttöohjeet ja varoitukset. Lue ohjeet huolellisesti: niissä on tärkeitä tietoja asennuksesta, käytöstä ja turvallisuudesta.
Veden poistoletkun liittäminen 65 - 100 cm FI Johtoa ei saa taittaa tai se ei saa joutua puristuksiin. Asennus Liitä poistoletku taittamatta sitä lattiaviemäriin tai 65 - 100 cm:n korkeudella olevaan seinäviemäriin; Älä käytä jatkojohtoja ja liitinkappaleita. Syöttöjohdon vaihto tulee suorituttaa ainoastaan valtuutetulla teknikolla. Huomio! Valmistaja ei vastaa mistään vahingoista, jotka johtuvat yllä olevien ohjeiden laiminlyönnistä.
Pesukoneen kuvaus Säätötaulu TOIMINTO FI painikkeet Merkkivalot Ohjelmamuistio KÄYNNISTYS/ SAMMUTUSpainike KÄYNNISTYS/LUUKKU LUKOSSA merkkivalo OHJELMA Pesuainelokerikko nappula LINKOUS START/ RESETpainike LÄMPÖTILA nappula nappula Pesuainelokerikko: pesuaineiden ja lisäaineiden laittamiseksi (katso sivu 44). LÄMPÖTILAnappula: lämpötilan tai kylmäpesun asettamiseksi (katso sivu 43).
Merkkivalot Merkkivalot näyttävät tärkeitä tietoja. Niiden merkitys: Esipesu FI Asennus Asetettu viivästys: Jos on asetettu Delay Timer -toiminto (katso sivu 43), ohjelman käynnistämisen jälkeen, alkaa vilkkua viivästyksen merkkivalo, joka vastaa asetettua aikaa: Käynnissä oleva vaihe: Pesujakson aikana merkkivalot syttyvät peräkkäin osoittaen pesuohjelman vaiheen: Pesu Huuhtelu Linkous Kuvaus Huomaa: tyhjennysvaiheessa syttyy linkouksen merkkivalo.
Käynnistys ja ohjelmat Lyhyesti: ohjelman käynnistys FI 6. Lisää pesuaine ja lisäaineet (katso sivu 44). 7. Käynnistä ohjelma painaen näppäintä START/ RESET. Ohjelman nollaamiseksi pidä painiketta START/ RESET painettuna ainakin 2 sekuntia. 8. Ohjelman lopussa KÄYNNISTYS/LUUKKU LUKOSSA merkkivalo vilkkuu osoittaen, että luukku voidaan avata. Ota pyykit pois ja jätä luukku raolleen korin kuivaamiseksi. Sammuta pesukone painamalla painiketta . 1. Käynnistä pesukone painaen painiketta .
Omavalintaiset toiminnot Aseta lämpötila LÄMPÖTILAnappulaa kiertäen voidaan asettaa pesun lämpötila (katso Ohjelmataulukkoa sivulla 42). Lämpötilaa voidaan alentaa aina kylmäpesuun saakka ( ). FI Asennus Aseta linkous Pesuaineet Toiminnot Ohjelmat . Linkouksen nopeutta voidaan vähentää tai se voidaan poistaa kokonaan valitsemalla merkki Kone estää automaattisesti sen, että suoritaan voimakkaampi linkous kuin kunkin ohjelman enimmäislinkous.
Pesuaineet ja pyykit FI Pesuainelokerikko Erityiset vaatekappaleet Pesun hyvä tulos riippuu myös pesuaineen oikeasta annostelusta: pesuaineen liioiteltu käyttö ei pese tehokkaammin vaan sillä lisätään pesukoneen sisäosien peittymistä pesuainekarstalla ja ympäristön saastumista. Verhot: taita verhot ja laita ne tyynynpäällisen tai verkkopussin sisälle. Pese ne yksin ylittämättä puolitäyttöä. Käytä ohjelmaa 11, joka sulkee automaattisesti linkouksen pois.
Varotoimet ja neuvot Yleinen turvallisuus Tämä laite on suunniteltu yksityistyyppiseen eiammattimaiseen käyttöön ja sen toimintoja ei tule muuttaa. Älä koske pesukoneeseen avojaloin tai silloin, kun kätesi tai jalkasi ovat märät tai kosteat. Älä irroita pistoketta pistorasiasta johdosta vetämällä vaan ota kiinni pistokkeesta. Älä kosketa pesukoneesta poistettavaan veteen, koska se voi olla hyvin kuumaa.
Huolto ja hoito FI Sulje pois vesi ja sähkövirta Pumpun puhdistaminen Sulje vesihana jokaisen pesun jälkeen. Täten vähennetään pesukoneen laitteiden kulumista ja estetään vuotovaara. Pesukone on varustettu itsepuhdistuvalla pumpulla, joka ei tarvitse huoltoa. Voi kuitenkin tapahtua, että pienet esineet (rahat, napit) putoavat pumppua suojaavaan eteiseen, joka sijaitsee tämän alapuolella. Irroita sähköpistoke puhdistaessasi tai huoltaessasi pesukonetta.
Häiriöt ja korjausohjeet Pesukoneen toiminnassa voi joskus ilmetä ongelmia. Ennen huoltoapuun soittamista (katso sivu 48) tarkista seuraavan luettelon kanssa, että kyseessä ei ole helposti ratkaistavissa oleva ongelma. FI Pesukone ei käynnisty. Pistoketta ei ole työnnetty pistorasiaan tai se on työnnetty huonosti. Kodista puuttuu sähkövirta. Pesujakso ei aloita toimintaansa. Luukku ei ole hyvin suljettu. ei ole painettu. Painiketta Painiketta START/RESET ei ole painettu.
Huoltoapu Ennen huoltoapuun soittamista: Tarkista, voitko itse ratkaista häiriötilan (katso sivu 47); Käynnistä ohjelma uudelleen tarkistaaksesi, onko ongelma jo ratkennut; Kielteisessä tapauksessa ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen takuutodistuksessa olevaan puhelinnumeroon. FI Älä koskaan käytä valtuuttamattomia teknikoita. Huoltoapu Ilmoita: häiriön tyyppi; koneen malli (Mod.); sarjanumero (S/N). Nämä tiedot löytyvät pesukoneen takaosaan sijoitetusta arvokyltistä.
Instructions for use WASHING MACHINE Contents GB English GB Installation, 50-51 Unpacking and levelling, 50 Electric and water connections, 50-51 The first wash cycle, 51 Technical details, 51 Washing machine description, 52-53 Control panel, 52 Leds, 53 Starting and Programmes, 54 Briefly: how to start a programme, 54 Programme table, 54 Personalisations, 55 AVXL 169 Setting the temperature, 55 Setting the spin cycle, 55 Functions, 55 Detergents and laundry, 56 Detergent dispenser, 56 Preparing yo
Installation GB Keep this instruction manual in a safe place for future reference. Should the appliance be sold, transferred or moved, make sure the instruction manual accompanies the washing machine to inform the new owner as to its operation and features. Read these instructions carefully: they contain vital information on installation, use and safety.
Do not use extensions or multiple sockets. Connecting the drain hose GB The power supply cable must never be bent or dangerously compressed. The power supply cable must only be replaced by an authorised serviceman. Installation 65 - 100 cm Connect the drain hose, without bending it, to a draining duct or a wall drain situated between 65 and 100 cm from the floor; Warning! The company denies all liability if and when these norms are not respected.
Washing machine description GB FUNCTION Control panel Buttons Leds START/STOP Button ON-OFF/DOOR LOCK l Programme key Led PROGRAMME Detergent dispenser Knob START/RESET Button SPIN SPEED TEMPERATURE Knob Knob Detergent dispenser: to add detergent and fabric softener (see page 56). TEMPERATURE knob: to set the temperature or the cold wash cycle (see page 55). Programme key: to consult a straightforward chart of the different programmes available: pull the grey tab outwards to open it.
Leds Delay set: If the Delay Timer function has been enabled (see page. 55), once you have started the programme, the LED corresponding to the delay set will begin to flash: Prewash Wash Rinse Detergents Once the set delay is complete, the flashing LED will turn off and the programme set will start. Programmes Function buttons The FUNCTION BUTTONS also act like LEDS. When a function is selected, the corresponding button is illuminated.
Starting and Programmes GB Briefly: starting a programme 6. Add the detergent and any fabric softener (see page 56). 7. Start he programme by pressing the START/RESET button. To cancel it, keep the START/RESET button pressed for at least 2 seconds. 8. When the programme is finished, the ON-OFF/ DOOR LOCK Led will flash to indicate that the appliance door can be opened. Take out your laundry and leave the appliance door ajar to allow the drum to dry thoroughly.
Personalisations Setting the temperature GB Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Programme table on page 54). The temperature can be lowered, or even set to a cold wash ( ). Installation Setting the spin speed Detergents Functions To enable a function: 1. press the button corresponding to the desired function, according to the table below; 2. the function is enabled when the corresponding button is illuminated.
Detergents and laundry GB Detergent dispenser Special items Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent won't necessarily make for a more efficient wash, and may in fact cause build up on the interior of your appliance and even pollute the environment. Curtains: fold curtains and place them in a pillow case or mesh bag. Wash them separately without exceeding half the appliance load. Use programme 11 which excludes the spin cycle automatically.
Precautions and advice General safety This appliance has been designed for nonprofessional, household use and its functions must not be changed. Never touch the washing machine when barefoot or with wet or damp hands or feet. Do not open the detergent dispenser while the appliance is in operation. Do not touch the drain water as it could reach very high temperatures. Always keep children well away from the appliance while in operation.
Care and maintenance GB Cutting off the water or electricity supply Turn off the water tap after every wash. This will limit the wear of your appliance's water system and also prevent leaks. Unplug your appliance when cleaning it and during all maintenance operations. Cleaning your appliance The exterior and rubber parts of your appliance can be cleaned with a soft cloth soaked in lukewarm soapy water. Do not use solvents or abrasives.
Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 60), make sure the problem can't easily be solved by consulting the following list. GB Possible causes/Solution: The washing machine won't start. The appliance is not plugged into the socket, or not enough to make contact. There has been a power failure. The wash cycle won't start. The appliance door is not shut properly. button has not been pressed.
Service 195060278.01 11/2006 - Xerox Business Services Before calling for Assistance: Check whether you can solve the problem on your own (see page 59); Restart the programme to check whether the problem has been solved; If this is not the case, contact an authorised Technical Service Centre on the telephone number provided on the guarantee certificate. GB Always request the assistance of authorised servicemen. Service Notify the operator of: the type of problem; the appliance model (Mod.