Instruções para utilização MÁQUINA DE LAVAR ROUPA Sumário PT Português,1 ES Espanol,13 NL Nederlands,25 PT Instalação, 2-3 Desembalar e nivelar Ligações hidráulicas e eléctricas Dados técnicos Descrição da máquina, 4-5 F Français,37 Painel de comandos Como efectuar um ciclo de lavagem, 6 Programas e opções, 7 Tabela dos Programas Opções de Lavagem Detergentes e roupa, 8 AQUALTIS AQGF 149 S Detergente Preparar a roupa Conselhos de lavagem Sistema de equelíbrio da carga Precauções e conselhos, 9 S
Instalação PT É importante guardar este livro para poder consultá-lo a qualquer momento. Se a máquina for vendida, cedida ou transferida, certifique-se que este livro permaneça com a máquina. Se a máquina for posicionada sobre um tapete ou alcatifa, regule os pés de modo a que por baixo da máquina de lavar roupa haja espaço suficiente para a ventilação. Leia com atenção estas instruções: há importantes informações acerca da instalação, da utilização e da segurança.
Ligação do tubo de descarga 65 - 100 cm Ligue o tubo de descarga, sem dobrá-lo, a uma conduta de descarga ou a uma descarga na parede situada entre 65 e 100 cm. de altura do chão. Não empregue extensões nem fichas múltiplas. PT O cabo não deve ser dobrado nem apertado. O cabo de alimentação e a ficha devem ser substituídos somente por técnicos autorizados. Atenção! O fabricante declina toda a responsabilidade se estas regras não forem respeitadas.
Descrição da máquina PT PAINEL DE COMANDOS PORTA DE VIDRO PEGA DA PORTA DE VIDRO BASE PÉS REGULÁVEIS PORTA DE VIDRO GAVETA DOS DETERGENTES Para abrir a porta de vidro use sempre a sua pega (ver figura). 20 Encontra-se no interior da máquina e para se ter acesso deve-se abrir a porta. Para a dosagem dos detergentes consulte o capítulo Detergentes e roupa. Quando se abre a porta de vidro, acende-se uma luz que ilumina o tambor. 1 2 1. recipiente para a prélavagem: use detergente em pó. 2.
Painel de comandos Selector de PROGRAMAS Botão com indicador luminoso LIGA DESLIGA e ANULAÇÃO PT Botões e Indicadores luminosos OPÇÕES Ícone FASES DE Botão com indicador luminoso START/ LAVAGEM PAUSE Botão Botão TEMPERATURA Botão CENTRIFUGAÇÃO Botão com indicador luminoso LIGA DESLIGA e ANULAÇÃO: carregue brevemente no botão para ligar ou desligar a máquina. O indicador luminoso verde indica que a máquina está ligada.
Como efectuar um ciclo de lavagem PT OBSERVAÇÃO: a primeira vez que utilizar a máquina de lavar roupa, efectue um ciclo de lavagem sem roupa mas com detergente, usando o programa algodão 90º sem pré-lavagem. 1. LIGAR A MÁQUINA. Carregar no botão . Todos os indicadores se acenderão por 1 segundo e logo em seguida permanecerá aceso o indicador do botão , o indicador luminoso START/PAUSE começará a piscar lentamente. 2. COLOCAR A ROUPA. Abrir a porta de vidro.
Programas e opções Tabela dos Programas Ícone Descrição do Programa Velocità Carga max. Detergentes Temp. max. (Kg) max. (rotações Com Duração ciclo Lava- Amacia(°C) por Normal Mini dor minuto) gem Carga Programas para todos os dias 1400 l l 8 4 40° 1400 l l 8 4 40° 1400 l l 8 4 40° 800 l l 4 2 30° 800 l l 3,5 1, 5 90° 1400 l l 8 4 60° 800 l l 4 2 CAMISAS 40° 600 l l 2 1 SEDA: Para roupas de seda, viscosa, lingerie.
Detergentes e roupa PT Detergente A escolha e a quantidade de detergente dependem do tipo de tecido (algodão, lã, seda...), da cor, da temperatura de lavagem, do grau de sujidade e da dureza da água. Uma correcta dosagem de detergente evita desperdícios e protege o meio ambiente: mesmo os detergentes biodegradáveis contêm componentes que alteram o equilíbrio da natureza. Aconselha-se: usar detergente em pó para as peças de algodão brancas e para a pré-lavagem.
Precauções e conselhos Esta máquina de lavar roupa foi projectada e fabricada em conformidade com os regulamentos internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. Abertura manual da porta de vidro Caso não seja possível abrir a porta de vidro por falta de energia eléctrica e queira pendurar a roupa lavada, proceda da seguinte maneira: Segurança geral Este aparelho foi projectado exclusivamente para um uso doméstico.
Manutenção e cuidados PT Interromper a alimentação de água e de corrente eléctrica Feche a torneira da água depois de cada lavagem. Desta maneira diminuiu-se o desgaste do sistema hidráulico da máquina de lavar roupa e elimina-se o risco de vazamento. Para obter acesso à pré-câmara: 1.
Anomalias e soluções Pode acontecer que a máquina não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica (veja Assistência), verifique se não se trata de um problema fácil de resolver com ajuda da seguinte lista. PT Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina não liga. A ficha não está colocada na tomada eléctrica, ou não o suficiente para haver contacto. Em casa não há corrente. O ciclo de lavagem não inicia. A porta de vidro não está bem fechada.
Assistência PT Antes de contactar a Assistência Técnica: Verifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja Anomalias e soluções); Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi resolvido; Em caso negativo, contacte a Assistência Técnica autorizada. No caso de uma errada instalação ou de um uso não correcto, o pagamento do técnico poderia ficar por conta do cliente. Nunca recorra a técnicos não autorizados. Comunique: o tipo de anomalia; o modelo da máquina (Mod.
Manual de instrucciones LAVADORA Sumario ES Español ES Instalación, 14-15 Desembalaje y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Datos técnicos Descripción de la máquina, 16-17 Panel de control Cómo efectuar un ciclo de lavado, 18 Programas y opciones, 19 Tabla de Programas Opciones de lavado Detergentes y ropa, 20 AQUALTIS AQGF 149 S Detergente Preparar la ropa Consejos sobre el lavado Sistema de equilibrado de la carga Precauciones y consejos, 21 Seguridad general Eliminaciones Apertura man
Instalación ES Es importante conservar este manual para poder Cuando se instala sobre moquetas o alfombras, regule las patas para que, debajo de la lavadora, quede un espacio suficiente para la ventilación. Lea atentamente las instrucciones: contienen Conexiones hidráulicas y eléctricas consultarlo en cualquier momento. En el caso de venta, cesión o traslado, compruebe que permanezca junto con la lavadora. importante información sobre la instalación, el uso y la seguridad.
Conexión del tubo de descarga 65 - 100 cm Conecte el tubo de descarga a una tubería de descarga o a una descarga de pared ubicadas a una distancia del piso comprendida entre 65 y 100 cm. evitando siempre plegarlo. No utilice prolongaciones ni conexiones múltiples. ES El cable no debe estar plegado ni sufrir compresiones. El cable de alimentación y el enchufe deben ser sustituidos sólo por técnicos autorizados.
Descripción de la máquina ES PANEL DE CONTROL PUERTA TIRADOR DE LA PUERTA ZÓCALO PATAS REGULABLES PUERTA CONTENEDOR DE DETERGENTES Para abrir la puerta utilice siempre el tirador correspondiente (ver la figura). 20 Se encuentra en el interior de la máquina y se accede a él abriendo la puerta. Para la dosificación de detergente, ver el capítulo Detergentes y ropa. Cuando se abre la puerta, se enciende una luz que ilumina el cesto. 1 2 1. cubeta para el prelavado: utilice detergente en polvo. 2.
Panel de control ES Botones y Pilotos de Mando de OPCIONES PROGRAMAS Botón con piloto ENCENDIDO/APAGADO y ANULACIÓN Botón de TEMPERATURA Botón de CENTRIFUGADO Botón con piloto ENCENDIDO/APAGADO y ANULACIÓN: presione brevemente el botón para encender o apagar la máquina. El piloto verde indica que la máquina está encendida. Para apagar la lavadora durante el lavado, es necesario mantener presionado el botón durante más tiempo, aproximadamente 2 seg.
Cómo realizar un ciclo de lavado ES NOTA: la primera vez que se utiliza la lavadora, realice un ciclo de lavado sin ropa pero con detergente, seleccionando el programa algodón 90º sin prelavado. 1. ENCENCER LA MÁQUINA. Presione el botón . Todos los pilotos se encenderán durante 1 segundo y luego permanecerá encendido de forma fija el piloto del botón , el piloto START/PAUSE centelleará lentamente. 2. CARGAR LA ROPA. Abra la puerta.
Programas y opciones Tabla de programas Icono Descripción del Programa ES Temp. máx. (°C) Detergentes Carga máx. (Kg) Velocidad máx. Con (r.p.m.) Lavado Suavizante Normal Mini carga Duración del ciclo Programas para todos los días BLANCOS ALGODÓN 1400 l l 8 4 40° 1400 l l 8 4 40° 1400 l l 8 4 40° 800 l l 4 2 30° 800 l l 3,5 1, 5 90° 1400 l l 8 4 60° 800 l l 4 2 CAMISAS 40° 600 l l 2 1 SEDA: Para prendas de seda, viscosa, lencería.
Detergentes y ropa ES Detergente El tipo y la cantidad de detergente dependen del tipo de tejido (algodón, lana, seda...), del color, de la temperatura de lavado, del grado de suciedad y de la dureza del agua. Dosificar bien el detergente evita derroches y protege el medio ambiente: aún siendo biodegradables, los detergentes contienen elementos que alteran el equilibrio de la naturaleza. Se aconseja: usar detergente en polvo para prendas de algodón blancas y para el prelavado.
Precauciones y consejos La máquina fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Apertura manual de la puerta Si desea sacar la ropa de la lavadora y no es posible abrir la puerta debido a un corte de energía eléctrica, proceda del siguiente modo: Seguridad general Este aparato ha sido fabricado para un uso de tipo doméstico exclusivamente.
Mantenimiento y cuidados ES Interrumpir el agua y la corriente eléctrica Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De este modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de la máquina y se elimina el peligro de pérdidas. Para acceder a la precámara: 1. quite el panel de cobertura delantero de la máquina con la ayuda de un destornillador (ver la figura); Desenchufe la máquina cuando la debe limpiar y durante los trabajos de mantenimiento.
Anomalías y soluciones Puede suceder que la máquina no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver Asistencia), compruebe que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. ES Anomalías: Posibles causas / Solución: La máquina no se enciende. El enchufe no está introducido (o no lo está suficientemente) en la toma de El ciclo de lavado no comienza. La puerta no está bien cerrada. El botón START/PAUSE no fue presionado.
Asistencia ES Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver Anomalías y Soluciones); Vuelva a poner en marcha el programa para comprobar si el problema fue resuelto; Si no es así, llame al Servicio de Asistencia Técnica Autorizado. En el caso de una mala instalación o de un uso incorrecto, se le podrá solicitar el pago de la intervención. No recurra nunca a técnicos no autorizados.
Gebruiksaanwijzingen WASAUTOMAAT Inhoud NL Nederlands NL Installatie, 26-27 Uitpakken en waterpas zetten Hydraulische en elektrische aansluitingen Technische gegevens Beschrijving van de wasautomaat, 28-29 Bedieningspaneel Het uitvoeren van een wascyclus, 30 Programmas en opties, 31 Programmatabel Wasopties Wasmiddel en wasgoed, 32 AQUALTIS AQGF 149 S Wasmiddel Voorbereiden van het wasgoed Wastips Balanceersysteem van de lading Voorzorgsmaatregelen en advies, 33 Algemene veiligheid Afvalverwijderi
Installatie NL Het is belangrijk dit boekje te bewaren, zodat u het op ieder gewenst moment kunt raadplegen. In het geval u de wasautomaat verkoopt of u verhuist, moet u de handleiding bij het apparaat bewaren. Lees de instructies aandachtig door: u vindt er belangrijke informatie betreffende installatie, gebruik en veiligheid. In de envelop vindt u samen met deze gebruiksaanwijzing, de garantie en instructies die nodig zijn voor de installatie.
Aansluiting van de afvoerbuis 65 - 100 cm Verbindt de afvoerbuis, zonder hem te buigen, aan een afvoerleiding of aan een afvoer in de muur tussen de 65 en 100 cm van de grond af. Gebruik geen verlengsnoeren of dubbelstekkers. NL Het snoer mag niet gebogen of samengedrukt worden. De voedingskabel en de stekker mogen alleen door een bevoegde installateur worden vervangen. Belangrijk! De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld wanneer deze normen niet worden nageleefd.
Beschrijving van de wasautomaat NL BEDIENINGSPANEEL DEUR WASAUTOMAAT HANDVAT DEUR WASAUTOMAAT PLINT STELVOETJES DEUR GEBLOKKEERD WASMIDDELBAKJE Om de deur van de wasautomaat te openen dient u altijd het speciale handvat te gebruiken (zie afbeelding). Bevindt zich aan de binnenkant van de automaat en verschijnt als u de deur opent. Voor de dosering van wasmiddelen zie het hoofdstuk Wasmiddelen en wasgoed. 20 Bij het openen van de deur gaat een lampje aan dat de trommel van binnen verlicht.
Bedieningspaneel NL Toetsen en Controlelampjes OPTIES Knop WASPROGRAMMAS Toets met controlelampje AAN/UIT en ANNULEREN Toets Toets Symbolen WASFASES UITGESTELDE START TEMPERATUUR Toets CENTRIFUGE Toets met controlelampje AAN-/UIT en ANNULEREN: druk even op de toets om de wasautomaat aan of uit te zetten. Het groene controlelampje geeft aan dat de wasautomaat aanstaat. Om de wasautomaat tijdens de wascyclus uit te zetten moet u de toets langer, circa 2 sec.
Het uitvoeren van een wascyclus NL N.B.: voordat u de wasautomaat gaat gebruiken moet u hem met wasmiddel maar zonder wasgoed een wascyclus laten uitvoeren. Kies het programma van 90° zonder voorwas. De eigenschappen van de wascyclus wijzigen. 1. DE WASAUTOMAAT AANZETTEN. Druk op de toets . Alle controlelampjes gaan 1 seconde lang aan, waarna het controlelampje van de toets aanblijft; het controlelampje START/PAUSE zal langzaam gaan knipperen.
Programmas en opties Programmatabel Symbool Beschrijving van het Programma Maximale Wasmiddel Maximale snelheid Tijdsduur (toeren Wasverzac(°C) per Wassen hter minuut) Maximale lading (Kg) Normaal Programma's voor iedere dag Met mini lading 1400 l l 8 4 1400 l l 8 4 BONT KATOEN 40° 1400 l l 8 4 FIJN SYNTHETISCH MIX 30': Voor het snel opfrissen van niet zo vuil wasgoed (niet geschikt voor wol, zijde en handwas).
Wasmiddel en wasgoed NL Wasmiddel De keuze en de hoeveelheid wasmiddel hangen af van het type stof (katoen, wol, zijde ), van de kleur van het wasgoed, de wastemperatuur, de vuilgraad en de hardheid van het water. Een juiste dosering van het wasmiddel voorkomt verspillingen en beschermt het milieu: ook al zijn wasmiddelen biologisch afbreekbaar, toch bevatten ze elementen die het evenwicht in de natuur verstoren. We raden u aan: waspoeder te gebruiken voor de witte katoenen was en voor de voorwas.
Voorzorgsmaatregelen en advies Deze wasautomaat is ontworpen en uitgevoerd volgens de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn om veiligheidsredenen geschreven en moeten aandachtig worden doorgenomen. Handmatige opening van het deurtje Mocht er in het huis geen stroom aanwezig zijn en u wilt het deurtje openen om de was op te hangen, dan dient u het volgende te doen: Algemene veiligheid Dit apparaat is uitsluitend ontworpen voor huishoudelijk niet-professioneel gebruik.
Onderhoud en verzorging NL Afsluiten van water en stroom Sluit na iedere wasbeurt de kraan af. Hiermee beperkt u slijtage van de waterinstallatie van de wasautomaat alsmede lekkagegevaar. Sluit altijd eerst de stroom af voordat u de wasautomaat schoonmaakt en gedurende onderhoudswerkzaamheden. Toegang tot het voorvakje: 1.
Storingen en oplossingen Het kan gebeuren dat het apparaat niet werkt. Voor u contact opneemt met de Servicedienst (zie Service) moet u controleren of het niet een storing betreft die uzelf makkelijk kunt verhelpen met behulp van de volgende lijst. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossing: De wasautomaat gaat niet aan. De stekker zit niet in het stopcontact of niet diep genoeg om contact te maken. Er is in het hele huis geen stroom. De wascyclus start niet. De deur is niet goed dicht.
Service NL Voordat u Servicedienst inschakelt: Controleer eerst of u het probleem zelf kunt oplossen (zie Storingen en oplossingen); Start het programma opnieuw om te controleren of de storing is verholpen; Als dit niet het geval is, kunt u contact opnemen met de erkende Servicedienst. In het geval de automaat verkeerd is geïnstalleerd of u hem niet correct heeft gebruikt zal u gevraagd worden de reparatiekosten te betalen. Wendt u nooit tot een niet erkende installateur.
Mode demploi LAVE-LINGE Sommaire F Français F Installation, 38-39 Déballage et mise à niveau Raccordements eau et électricité Caractéristiques techniques Description de lappareil, 40-41 Tableau de bord Comment faire un cycle de lavage, 42 Programmes et options, 43 Tableau des programmes Les options de lavage Produits lessiviels et linge, 44 AQUALTIS AQGF 149 S Lessive Triage du linge Conseils de lavage Système déquilibrage de la charge Précautions et conseils, 45 Sécurité générale Mise au rebut
Installation F Conserver ce mode demploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce quil accompagne toujours le lave-linge. Si lappareil est posé sur de la moquette ou un tapis, agir sur les pieds de réglage de manière à ce quil y ait suffisamment de place pour assurer une bonne ventilation. Lire attentivement les instructions: elles fournissent des conseils importants sur linstallation, lutilisation et la sécurité de lappareil.
Raccordement du tuyau de vidange 65 - 100 cm Raccorder le tuyau de vidange à un conduit dévacuation ou à une évacuation murale placés à une distance du sol comprise entre 65 et 100 cm en évitant à tout prix de le plier. Nutiliser ni rallonges ni prises multiples. F Le câble ne doit être ni plié ni trop écrasé. Le câble dalimentation et la fiche ne doivent être remplacés que par des techniciens agréés.
Description de lappareil F TABLEAU DE BORD PORTE HUBLOT POIGNEE PORTE HUBLOT SOCLE PIEDS REGLABLES PORTE HUBLOT TIROIR A PRODUITS LESSIVIELS Pour ouvrir la porte, se servir de la poignée prévue (voir figure). 20 Louverture de la porte déclenche léclairage du tambour. Il est situé à lintérieur de lappareil et il faut ouvrir la porte pour y accéder. Pour le dosage des produits lessiviels, consulter le chapitre Produits lessiviels et linge. 1.
Tableau de bord F Touches et Voyants OPTIONS Bouton PROGRAMMES Touche avec voyant MARCHE/ARRET et ANNULATION Bouton Icônes PHASES DE LAVAGE Touche TEMPÉRATURE Touche ESSORAGE Touche avec voyant MARCHE ARRET et ANNULATION: appuyer brièvement sur la touche pour allumer ou éteindre lappareil. Le témoin vert indique que lappareil est sous tension.
Comment faire un cycle de lavage F REMARQUE: lors de la première mise en service du lave-linge, lancer un cycle de lavage à vide mais avec du produit lessiviel en sélectionnant un programme coton 90° sans prélavage. Appuyer sur les touches OPTIONS pour personnaliser le lavage selon ses besoins. 1. METTRE LAPPAREIL SOUS TENSION. Appuyer sur la touche .
Programmes et options Tableau des programmes Temp. maxi (°C) Icône Description du Programme Produits lessiviels Charge maxi (Kg) Vitesse maxI Avec (tours AdoucisNormal charge minute) Lavage sant mini F Durée cycle 60° (Maxi 90°) 1400 l l 8 4 COTON BLANC: Blancs et couleurs délicates très sales.
Produits lessiviels et linge F Lessive Le choix et la quantité de lessive dépendent du type de textile (coton, laine, soie...), de la couleur, de la température de lavage, du degré de salissure et de la dureté de leau. Bien doser la quantité de produit lessiviel évite des gaspillages et protège lenvironnement: bien que biodégradables, les produits lessiviels contiennent des éléments qui altèrent léquilibre de la nature.
Précautions et conseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces avertissements sont fournis pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement. Ouverture manuelle de la porte hublot Si on désire étendre son linge et que la porte hublot ne souvre pas à cause dune panne de courant, procéder comme suit: Sécurité générale Cet appareil est conçu pour un usage domestique.
Entretien et soin F Coupure de larrivée deau et de courant Fermer le robinet de leau après chaque lavage. Cela réduit lusure de linstallation hydraulique de lappareil et évite tout danger de fuites. Pour accéder à la préchambre: 1. démonter le panneau situé à lavant du lavelinge à laide dun tournevis (voir figure); Débrancher la fiche de la prise de courant lors de toute opération de nettoyage et de travaux dentretien.
Anomalies et remèdes Il peut arriver que lappareil ne fonctionne pas bien. Avant dappeler le Service de dépannage (voir Assistance), contrôler sil ne sagit pas par hasard dun problème facile à résoudre à laide de la liste suivante. Anomalies: Causes / Solutions possibles: Lappareil ne sallume pas. La fiche nest pas branchée dans la prise de courant ou pas suffisamment enfoncée pour quil y ait contact. Il y a une panne de courant. Le cycle de lavage ne démarre pas.
Assistance 195063164.01 03/2008 - Xerox Business Services F Avant dappeler le service de dépannage: Vérifier si l'anomali ne peut être résolue par soi-même (voir Anomalie set Remèdes); Remettre le programme en marche pour contrôler si l'inconvénient a disparu; Si ce n'est pas le cas, contacter le Service-après-vente de votre revendeur ou Indesit Company 0 825 33 66 66; En cas dinstallation erronée ou dutilisation incorrecte, lintervention est à la charge de lutilisateur.