AMW 698 INSTALLATION, QUICK START INSTALLATION, DÉMARRAGE RAPIDE AUFSTELLUNG, KURZANLEITUNG INSTALLAZIONE, GUIDA RAPIDA INSTALLATIE, SNEL AAN DE SLAG INICIO RÁPIDO PARA LA INSTALACIÓN INSTALAÇĂO, GUIA DE INICIAÇĂO RÁPIDA INSTALLATION, SNABBGUIDE INSTALLATION, HURTIG START INSTALACE, NÁVOD VE ZKRATCE INSTALLASJON, HURTIG START INSTALACJA, SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI ASENNUS, PIKAOPAS ÜZEMBE HELYEZÉS, RÖVID KEZDÉSI ÚTMUTATÓ УСТАНОВКА, КРАТКОЕ СПРАВОЧНОЕ РУКОВОДСТВО INŠTALÁCIA, STRUČNÁ PRÍRUČKA 1
INŠTALÁCIA MONTÁŽ SPOTREBIČA PRI INŠTALÁCII SPOTREBIČA POSTUPUJTE podľa samostatne dodaných pokynov na inštaláciu. PRED PRIPOJENÍM SKONTROLUJTE, ČI NAPÄTIE na typovom štítku zodpovedá napätiu vo vašej domácnosti. PRED MONTÁŽOU sa presvedčte, či je vnútro rúry prázdne. SKONTROLUJTE, ČI SPOTREBIČ NIE JE POŠKODENÝ. Skontrolujte, či dvierka rúry pevne priliehajú a či nie je poškodené vnútorné tesnenie dvierok. Rúru vyprázdnite a vnútro vyčistite mäkkou vlhkou handričkou.
PRED PRVÝM POUŽITÍM RÚRU TREBA PRED PRVÝM POUŽITÍM ÚPLNE OHRIAŤ (250 °C) (príprava jedál). PRI VYKONANÍ TOHTO POSTUPU dodržiavajte nasledujúce kroky. Quick Heat OTÁČAJTE VIACÚČELOVÝ OVLÁDAČ , kým sa nezobrazí funkcia Rýchly ohrev. OTOČENÍM OVLÁDAČA nastavte teplotu na 250 °C. STLAČTE TLAČIDLO ŠTART. PO DOSIAHNUTÍ TEPLOTY si ju rúra udrží 10 minút, potom sa vypne. NECHAJTE RÚRU VYCHLADNÚŤ NA IZBOVÚ TEPLOTU. POUTIERAJTE A VYČISTITE VNÚTRO RÚRY vlhkou papierovou kuchynskou utierkou.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY VAJÍČKA MIKROVLNNÚ RÚRU nepoužívajte na prí- pravu alebo ohrev celých vajíčok, so škrupinou alebo bez nej, pretože môžu explodovať, dokonca aj po ukončení mikrovlnného ohrevu. DETI SA NESMÚ HRAŤ so spotrebičom. SPOTREBIČ NESMÚ ČISTIŤ A JEHO ÚDRŽBU nesmú vykonávať deti mladšie ako 8 rokov a bez dozoru.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY SPOTREBIČ BY SA PRI POUŽÍVANÍ MIKROVĹN NEMAL POUŽÍVAŤ bez potravín. Takéto používanie spotrebiča s vysokou pravdepodobnosťou spôsobí jeho poškodenie. PRI SKÚŠANÍ OVLÁDANIA rúry do nej vložte pohár s vodou. Voda pohltí mikrovlnnú energiu a rúra sa nepoškodí. OCHRANA PROTI PREVRHNUTIU DRÔTENÝ ROŠT má byť vždy umiestnený prítomným vyvýšeným zakončením hore. Slúži k ochrane proti prevrhnutiu, ak používate drôtený rošt samostatne. VNÚTRO RÚRY nepoužívajte na skladovanie.
PRÍSLUŠENSTVO VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE NA TRHU JE K DISPOZÍCII veľké množstvo príslušenstva. Pred nákupom sa presvedčte, či je vhodný na použitie v mikrovlnných rúrach. PRED VARENÍM SA PRESVEDČTE, ČI POUŽÍVANÉ POMÔCKY sú vhodné do mikrovlnných rúr a či prepúšťajú mikrovlny. INDIKÁTOR ÚROVNE PRI VOĽBE NIEKTORÝCH FUNKCIÍ budú blikať a svietiť indikátory úrovne. Najprv budú krátko blikať úrovne, ktoré sú vhodné na použitie s danou funkciou a potom sa rozsvieti odporúčaná úroveň na použitie s danou funkciou.
OCHRANA PRI ŠTARTE TÁTO AUTOMATICKÁ BEZPEČNOSTNÁ FUNKCIA SA AKTIVUJE JEDNU MINÚTU PO vrátení rúry do „pohotovostného režimu". BEZPEČNOSTNÝ ZÁMOK SA ODBLOKUJE OTVORENÍM A ZAdvierok, napr. pri vložení potravín. TVORENÍM Safety Lock is activated close door and press ZÁMKA KLÁVESNICE 19:30 SÚČASNE STLAČTE TLAČIDLÁ SPÄŤ A OK a podržte ich stlačené, kým nezačujete dve pípnutia (3 sekundy). POUŽITE TÚTO FUNKCIU, aby ste zabránili deťom v používaní rúry.
DONENESS (IBA AUTOMATICKÉ FUNKCIE) ÚPRAVA PREDVOĽBY JE K DISPOZÍCII s väčšinou automatických funkcií. Pri hore uvedených funkciách môžete osobne ovplyvniť konečné výsledky pomocou vlastnosti Adjust doneness (Úprava predvoľby). Táto vlastnosť vám umožní dosiahnuť zvýšenie alebo zníženie konečnej teploty v porovnaní so štandardným nastavením. PRI POUŽITÍ niektorej z týchto funkcií rúra zvolí vopred určené štandardné nastavenie. Toto nastavenie zvyčajne poskytuje najlepšie výsledky.
OCHLADZOVANIE PO UKONČENÍ FUNKCIE môže rúra vykonať proces chladenia. Je to normálne. Po tomto procese sa rúra automaticky vypne. AK JE TEPLOTA VYŠŠIA AKO 100°C, bude sa zobrazovať aktuálna teplota vnútra rúry. Pri vyberaní jedla z rúry dávajte pozor, aby ste sa nedotkli horúceho povrchu. Pri vyberaní horúceho taniera používajte ochranné rukavice. AK JE TEPLOTA NIŽŠIA AKO 50°C, bude sa zobrazovať presný čas v 24-hodinovom formáte.
ON/OFF KEĎ JE SPOTREBIČ VYPNUTÝ. Zobrazí sa presný čas (v 24-hodinovom formáte). SPOTREBIČ SA ZAPNE ALEBO VYPNE pomocou tlačidla On/Off alebo jednoduchým otočením multifunkčného ovládača. KEĎ JE SPOTREBIČ ZAPNUTÝ, fungujú všetky tlačidlá a ovládače normálne a nezobrazuje sa presný čas v 24hodinovom formáte. POZNÁMKA: Správanie rúry sa môže odlišovať od vyššie opísaného, závisí to od toho, či je funkcia EKO zapnutá alebo vypnutá (viac informácií nájdete v časti EKO).
ZMENA NASTAVENÍ NASTAVENIE HODÍN Brightness Time Volume Appliance and display settings OTÁČAJTE GOMBÍKOM NASTAVENÍ, kým sa nezobrazí čas. 00 : 00 (HH) STLAČTE TLAČIDLO OK. (Číslice blikajú). ^ Press^ to set time, (MM) to confirm OTOČTE OVLÁDAČ NASTAVENIA a nastavte 24 hodinový formát času. STLAČTE TLAČIDLO OK ešte raz na potvrdenie zmeny. HODINY SÚ TERAZ NASTAVENÉ A FUNKČNÉ.
ZMENA NASTAVENÍ JAS Volume Brightness Eco Mode Appliance and display settings OTÁČAJTE GOMBÍKOM NASTAVENÍ, kým sa nezobrazí jas. High Medium Low STLAČTE TLAČIDLO OK. OTOČTE OVLÁDAČ NASTAVENIA a nastavte vhodnú úroveň jasu. For normal living conditions STLAČTE EŠTE RAZ TLAČIDLO OK na potvrdenie voľby. Brightness has been set e e Brightness Eco Mode Language Appliance and display settings e EKO OTÁČAJTE GOMBÍKOM NASTAVENIA, kým sa nezobrazí režim Eko.
ZMENA NASTAVENÍ POČAS VARENIA PO ZAPNUTÍ PROCESU VARENIA: Čas sa dá jednoducho predĺžiť v 30-sekundových krokoch stláčaním tlačidla Štart. Každým stlačením sa čas predlžuje o 30 sekúnd alebo 1 minútu, v závislosti od funkcie. Dobu možno predĺžiť alebo skrátiť aj otočením ovládača. OTOČTE OVLÁDAČ NASTAVENIAa môžete prepínať a vybrať parametre, ktoré chcete pozmeniť. High GRILL POWER 07:00 COOK TIME 200 g WEIGHT STLAČENÍM TLAČIDLA OK sa čas vyberie a môže sa zmeniť (bliká).
POSUNUTÝ ŠTART POUŽITE TÚTO FUNKCIU keď chcete ukončiť prípravu jedla o určitej hodine. Rúra potrebuje poznať želanú dobu prípravy a presný čas, kedy má byť jedlo hotové. DODRŽIAVAJTE POSTUP NASTAVENIA pre funkciu, ktorú chcete použiť a jej zastavenie v nastavenom čase. Nestláčajte tlačidlo štart. STLAČTE TLAČIDLO OK. OTOČENÍM GOMBÍKA NASTAVENIA zvoľte čas ukončenia prípravy. STLAČTE TLAČIDLO OK na potvrdenie voľby. OTOČENÍM OVLÁDAČA nastavte čas ukončenia prípravy jedla.
KUCHYNSKÝ ČASOVAČ 00 : 00 : 00 (HH) Press ^ ^ (MM) (SS) to set Timer, to Start RÚRU VYPNITE otočením multifunkčného ovládača do nulovej polohy alebo stlačením tlačidla vypínača. STLAČTE TLAČIDLO OK. OTOČTE GOMBÍK NASTAVENÍ, aby ste nastavili želanú dobu časovača. STLAČTE TLAČIDLO OK, čím sa spustí odpočítavanie časovača. POUŽITE TÚTO FUNKCIU keď potrebujete kuchynské minútky na odmeranie presného času pri rôznom použití, ako napr.
VARENIE A OHREV MIKROVLNAMI ÚROVEŇ VÝKONU IBA MIKROVLNY ODPORÚČANÉ POUŽITIE: VÝKON 850 W OHRIEVANIE NÁPOJOV, vody, vývarov, kávy, čaju alebo iných potravín s vysokým obsahom vody. Ak jedlo obsahuje vajce alebo smotanu, zvoľte nižší výkon. 750 W VARENIE ZELENINY, mäsa a pod. 650 W VARENIE rýb. 500 W ŠETRNÉ VARENIE, napr. omáčky s vysokým obsahom bielkovín, jedlá so syrom alebo s vajíčkami a ukončenie prípravy dusených jedál. 350 W MIERNE DUSENIE, roztápanie masla a čokolády. 160 W ROZMRAZOVANIE.
RÝCHLY ŠTART Microwave OTÁČAJTE MULTIFUNKČNÝ OVLÁDAČ, kým sa nezobrazí funkcia mikrovĺn. STLAČTE TLAČIDLO ON / OFF. 850 w 00:30 POWER STLAČENÍM TLAČIDLA ŠTART SA RÚRA AUTOMATICKY ZAPNE pri plnom mikrovlnnom výkone a doba varenia bude nastavená na 30 sekúnd. Každé stlačenie predlžuje čas o 30 sekúnd. COOK TIME Microwave 19:00 END TIME TÁTO FUNKCIA SA POUŽÍVA na rýchly ohrev potravín s vysokým obsahom vody, ako sú číre polievky, káva alebo čaj.
RÝCHLY OHREV Quick Heat OTÁČAJTE MULTIFUNKČNÝ OVLÁDAČ, kým sa nezobrazí funkcia Rýchly ohrev. 175°C TEMPERATURE Quick Heat OTOČENÍM OVLÁDAČA nastavte teplotu. STLAČTE TLAČIDLO ŠTART. 175°C TEMPERATURE Quick Heat POUŽÍVAJTE TÚTO FUNKCIU NA PREDOHREV prázdnej rúry. PREDOHREV sa vždy vykonáva s prázdnou rúrou, ako v prípade normálnej rúry pred pečením. JEDLO NEVKLADAJTE DO RÚRY PRED, ANI POČAS jej predohrevu. Intenzívnym teplom by sa spálilo.
KONVENČNÉ Conventional OTOČTE MULTIFUNKČNÝ OVLÁDAČ do polohy konvenčného ohrevu. STLAČTE TLAČIDLO OK na potvrdenie voľby. Conventional + MW Conventional For baked food such as cookies, cakes and rolls OTOČENÍM OVLÁDAČA nastavte teplotu. 200°C STLAČTE TLAČIDLO OK na potvrdenie voľby. 00:00 TEMPERATURE COOK TIME Conventional --:-- OTOČENÍM OVLÁDAČA nastavte dobu prípravy jedla. STLAČTE TLAČIDLO ŠTART.
KONV. + MW Conventional Conventional + MW Conventional OTOČTE MULTIFUNKČNÝ OVLÁDAČ do polohy konvenčného ohrevu. For baked food such as fruit cakes and tin bread OTOČTE OVLÁDAČ do polohy konvenčného ohrevu + MW. STLAČTE TLAČIDLO OK na potvrdenie voľby. 200°C OTOČENÍM OVLÁDAČA nastavte dobu prípravy jedla. 90 w 01:00 TEMPERATURE COOK TIME Conventional + MW 19:00 POWER STLAČTE TLAČIDLO OK na potvrdenie voľby.
GRIL Grill Functions OTÁČAJTE MULTIFUNKČNÝ OVLÁDAČ , kým sa nezobrazí funkcia Gril. Microwave Grill Grill + MW STLAČTE TLAČIDLO OK na potvrdenie svojej voľby. OTOČENÍM OVLÁDAČA nastavte úroveň výkonu grilu. STLAČTE TLAČIDLO OK na potvrdenie nastavenia. To quickly give food a brown surface Medium 00:00 GRILL POWER OTOČENÍM OVLÁDAČA nastavte dobu prípravy jedla. COOK TIME Grill --:-END TIME STLAČTE TLAČIDLO ŠTART.
GRIL + MW Grill Functions OTOČTE MULTIFUNKČNÝ OVLÁDAČ do polohy Gril. Grill Grill + MW Turbo Grill OTOČTE OVLÁDAČ do polohy Gril + MW. STLAČTE TLAČIDLO OK na potvrdenie voľby. For food such as lasagna, fish - and potatoe gratin OTOČENÍM OVLÁDAČA nastavte dobu prípravy jedla. Medium 01:00 GRILL POWER STLAČTE TLAČIDLO OK na potvrdenie voľby. COOK TIME Grill + MW 350 w 19:00 OTOČENÍM OVLÁDAČA nastavte úroveň výkonu grilu.
TURBO GRIL Grill Functions OTÁČAJTE MULTIFUNKČNÝ OVLÁDAČ , kým sa nezobrazí funkcia Gril. OTÁČAJTE OVLÁDAČ , kým sa nezobrazí funkcia Turbo Gril. Grill + MW Turbo Grill Turbo Grill + MW STLAČTE TLAČIDLO OK na potvrdenie svojej voľby. OTOČENÍM OVLÁDAČA nastavte úroveň výkonu grilu. STLAČTE TLAČIDLO OK na potvrdenie nastavenia. For food such as vegetables and fruit crumbles Medium 00:00 GRILL POWER COOK TIME Turbo Grill OTOČENÍM OVLÁDAČA nastavte dobu prípravy jedla.
TURBO GRIL + MW Grill Functions OTÁČAJTE MULTIFUNKČNÝ OVLÁDAČ , kým sa nezobrazí funkcia Gril. Turbo Grill Turbo Grill+MW Grill OTÁČAJTE OVLÁDAČ , kým sa nezobrazí funkcia Turbo Gril + MW. STLAČTE TLAČIDLO OK na potvrdenie svojej voľby. For food such as poultry, stuffed vegetables and... OTOČENÍM OVLÁDAČA nastavte dobu prípravy jedla. Medium STLAČTE TLAČIDLO OK na potvrdenie nastavenia.
PRÚDENIE VZDUCHU Forced Air OTÁČAJTE MULTIFUNKČNÝ OVLÁDAČ, kým sa nezobrazí funkcia Teplovzdušný ohrev. STLAČTE TLAČIDLO OK na potvrdenie svojej voľby. Forced Air + MW Forced Air To cook pastry, cakes, poultry and roast meats OTOČENÍM OVLÁDAČA nastavte teplotu. 175°C 00:00 TEMPERATURE COOK TIME Forced Air --:-END TIME STLAČTE TLAČIDLO OK na potvrdenie svojej voľby. OTOČENÍM OVLÁDAČA nastavte dobu prípravy jedla.
PRÚDENIE VZDUCHU NA ULOŽENIE POTRAVÍN VŽDY POUŽÍVAJTE DRÔTENÝ ROŠT, aby bolo zaručené prúdenie vzduchu okolo nich. PRI PEČENÍ MALÝCH KÚSKOV AKO SUŠIENOK ALEBO ŽEMLÍ, POUŽITE PLECH na pečenie.
TEPLOVZDUŠNÝ OHREV + MW Forced Air OTÁČAJTE MULTIFUNKČNÝ OVLÁDAČ, kým sa nezobrazí funkcia Teplovzdušný ohrev. OTÁČAJTE MULTIFUNKČNÝ OVLÁDAČ, kým sa nezobrazí funkcia Teplovzdušný ohrev + MW. Forced Air + MW Forced Air To bake, roast and cook fresh and frozen... STLAČTE TLAČIDLO OK na potvrdenie svojej voľby. 175°C 01:00 TEMPERATURE COOK TIME Forced Air + MW OTOČENÍM OVLÁDAČA nastavte dobu prípravy jedla.
KONV. PEČ. Convection Bake OTOČTE MULTIFUNKČNÝ OVLÁDAČ do polohy konvenčného pečenia. Convection Bake + MW Convection Bake STLAČTE TLAČIDLO OK na potvrdenie voľby. OTOČENÍM OVLÁDAČA nastavte teplotu. For food such as pies, rolls, pizzas and muffins STLAČTE TLAČIDLO OK na potvrdenie svojho nastavenia. 175°C 00:00 TEMPERATURE COOK TIME Convection Bake OTOČENÍM OVLÁDAČA nastavte dobu prípravy jedla. --:-END TIME STLAČTE TLAČIDLO ŠTART.
KONV. PEČ. + MW Convection Bake OTOČTE MULTIFUNKČNÝ OVLÁDAČ do polohy konvenčného pečenia. Convection Bake + MW Convection Bake OTOČTE OVLÁDAČ do polohy Konv. peč. + MW. For food such as fruit pies, cakes and frozen quiches STLAČTE TLAČIDLO OK na potvrdenie voľby. 190°C 01:00 TEMPERATURE OTOČENÍM OVLÁDAČA nastavte dobu prípravy jedla. COOK TIME Convection Bake + MW 90 w STLAČTE TLAČIDLO OK na potvrdenie nastavenia. POWER OTOČENÍM OVLÁDAČA nastavte teplotu.
ŠPECIÁLNE - UDRŽIAVANIE V TEPLE Special OTOČTE MULTIFUNKČNÝ OVLÁDAČ do polohy Špeciálne. Dough Proving Keep Warm OTOČTE OVLÁDAČ do polohy Udržiavanie v teple. For maintaining serving temperature STLAČTE TLAČIDLO OK na potvrdenie voľby. OTOČENÍM OVLÁDAČA nastavte dobu prípravy jedla. 00:00 60°C COOK TIME TEMPERATURE Keep Warm STLAČTE TLAČIDLO OK na potvrdenie nastavenia. OTOČENÍM OVLÁDAČA nastavte teplotu. STLAČTE TLAČIDLO ŠTART.
ŠPECIÁLNE - KYSNUTIE CESTA Special OTOČTE MULTIFUNKČNÝ OVLÁDAČ do polohy Špeciálne. Dough Proving Keep Warm OTOČTE OVLÁDAČ do polohy Kysnutie cesta. For proving your dough STLAČTE TLAČIDLO OK na potvrdenie voľby. OTOČENÍM OVLÁDAČA nastavte dobu prípravy jedla. 00:00 35°C COOK TIME TEMPERATURE Dough Proving STLAČTE TLAČIDLO OK na potvrdenie nastavenia. --:-END TIME OTOČENÍM OVLÁDAČA nastavte teplotu. 00:00 35°C STLAČTE TLAČIDLO ŠTART.
AUTOMATICKÝ OHREV AUTO Automatic OTOČTE MULTIFUNKČNÝ OVLÁDAČ do polohy Automatické. Recepies Reheat Jet Defrost OTOČTE OVLÁDAČ do polohy Automatického ohrevu. For reheating ready-made food STLAČTE TLAČIDLO OK na potvrdenie voľby. Beverage Chilled Dinner Plate Frozen Dinner Plate OTOČENÍM OVLÁDAČA zvoľte triedu potravín. STLAČTE TLAČIDLO OK na potvrdenie voľby. OTOČENÍM OVLÁDAČA nastavte hmotnosť. STLAČTE TLAČIDLO OK na potvrdenie nastavenia. STLAČTE TLAČIDLO ŠTART.
AUTOMATICKÝ OHREV PRI UKLADANÍ JEDLA NA TANIER PRI VKLADANÍ do chladničky alebo pred ohrevom ho ukladajte tak, že hrubšie a hutnejšie časti budú na vonkajšom okraji taniera a tenšie alebo jemnejšie časti v strede taniera. TENKÉ PLÁTKY MÄSA ukladajte na seba alebo vedľa seba s prekrytými okrajmi. HRUBŠIE PLÁTKY ako je fašírka, klobásy, či párky, treba uložiť tesne k sebe. 1-2 MINÚTY ODSTÁTIA VŽDY ZLEPvýsledky, predovšetkým pri mrazených potravinách.
ZRÝCHLENÉ ROZMRAZOVANIE AUTO Automatic Reheat Jet Defrost Recepies OTOČTE MULTIFUNKČNÝ OVLÁDAČ do polohy Automatické. For defrosting 5 types of food OTOČTE OVLÁDAČ do polohy Rýchleho rozmrazovania. STLAČTE TLAČIDLO OK na potvrdenie voľby. Bread Meat Poultry OTOČENÍM GOMBÍKA NASTAVENIA zvoľte nastavenie, ktoré chcete zmeniť. Please select food STLAČTE TLAČIDLO OK na potvrdenie voľby. OTOČENÍM OVLÁDAČA nastavte hmotnosť potravín.
ZRÝCHLENÉ ROZMRAZOVANIE HMOTNOSŤ: PRI TEJTO FUNKCII MUSÍ RÚRA POZNAŤ čistú hmotnosť potravín. Rúra potom automaticky vypočíta potrebný čas, kedy sa má ukončiť proces. AK JE HMOTNOSŤ NIŽŠIA ALEBO VYŠŠIA AKO ODPORÚČANÁ: Postupujte podľa pokynov v časti „Varenie a ohrev mikrovlnami" a pri rozmrazovaní nastavte výkon 160 W. MRAZENÉ POTRAVINY: AK JE TEPLOTA POTRAVÍN VYŠŠIA ako teplota hlboko zmrazených (-18°C), nastavte nižšiu hmotnosť.
MANUÁLNE ROZMRAZOVANIE MRAZENÉ POTRAVINY V PLASTOVÝCH VRECKÁCH, fóliách alebo v kartónových obaloch sa môžu vložiť priamo do rúry, ak obal nemá žiadne kovové časti (napr. svorky). VEĽKÉ KĹBY v polovici rozmrazovania obráťte. VARENÉ POKRMY, GULÁŠ A MÄSOVÉ OMÁČKY sa ľahšie rozmrazujú, ak sa pri rozmrazovaní premiešajú. TVAR OBALU ovplyvňuje čas rozmrazovania. Plytké balíčky sa rozmrazujú rýchlejšie ako hrubý blok. PRI ROZMRAZOVANÍ je lepšie pokrm nerozmraziť úplne, proces sa dokončí počas odstátia.
RECEPTY POTRAVINY ZEMIAKOVÉ HRANOLČEKY GRATINOVANÉ ZEMIAKY MNOŽSTVO PRÍSLUŠENSTVO 1 KG - 1,5 KG SKLENENÁ MISKA NA ODKVAPKÁVANIE RIAD VHODNÝ DO 4 PORCIE MIKROVLNNEJ RÚRY A DO RÚRY ZEMIAKY NÁDOBA VHODNÁ DO VARENÉ ZEMIAKY 500 G - 1 KG MIKROVLNNEJ RÚRY S POKRIEVKOU ZEMIAKY V ŠUPKE 4 - 8 KS SKLENENÁ MISKA NA ODKVAPKÁVANIE SMAŽENÉ HRANOLČEKY, MRAZENÉ 500 G - 1 KG RADY POSYPTE SOĽOU a korením a pokvapkajte olejom. Premiešajte, keď vás rúra k tomu vyzve.
RECEPTY POTRAVINY MNOŽSTVO PRÍSLUŠENSTVO RADY HOVÄDZIE PEČENÉ PEČENÉ BRAVČOVÉ 1 KG - 1,5 KG POSYPTE soľou, korením a potrite olejom. MÄSO JAHŇACIE PEČENÉ 1,5 KG - 2 KG RIAD VHODNÝ DO MIKROVLNNEJ RÚRY A DO RÚRY PEČENÉ TEĽACIE 1 KG - 1,5 KG ULOŽTE 250 g šampiňónov a 250 g posekanej sladkej cibuľky vedľa mäsa. Mäso obráťte a zeleninu premiešajte, keď vás k tomu rúra vyzve. POUŽITE KLOBÁSKY, každú s hmotnosťou približne 100 g. Pred griROŠT NA SKLENENEJ lovaním prepichnite kožu.
RECEPTY POTRAVINY MNOŽSTVO PRÍSLUŠENSTVO RADY RIAD VHODNÝ DO PEČENÉ KURČA 1 KG - 1,5 KG MIKROVLNNEJ RÚRY A DO RÚRY KURACIE STEHNÁ POUŽITE DRÔTENÝ 800 G - 1,2 KG HYDINA POSYPTE soľou, korením a potrite olejom. ROŠT NA SKLENENEJ MISKE NA ODKVAPKÁVANIE KURACIE FILÉ, GRILOVANÉ NÁDOBA VHODKURACIE FILÉ, VARENÉ 500 G - 1 KG NÁ DO MIKROVLNNEJ RÚRY S POKRIEVKOU POSYPTE soľou a korením a prilejte trochu kvapaliny (citrónovú šťavu alebo bujón).
RECEPTY POTRAVINY RYBY MNOŽSTVO PRÍSLUŠENSTVO RADY PEČENÉ CELÉ RYBY 800 G - 1,5 KG NAREŽTE KOŽU a posypte soľou a SKLENENÁ MISKA NA korením. Rybu potrite roztopeODKVAPKÁVANIE ným maslom a povrch môžete posypať trochu strúhankou. VARENÉ CELÉ RYBY 800 G - 1,5 KG NAREŽTE KOŽU a posypte soľou a SKLENENÁ MISKA NA čiernym korením. Do nádoby priODKVAPKÁVANIE a lejte trochu citrónovej šťavy alefólia pre MW bo bujónu (½ - 1 dl).
RECEPTY POTRAVINY MNOŽSTVO PRÍSLUŠENSTVO KOREŇOVÁ ZELENINA, VARENÁ ZELENINA, VARENÁ NÁDOBA VHODNÁ 200 G - 800 G RADY POKRÁJAJTE NA ROVNAKÉ KÚSKY, pridajte 2 - 4 lyžice vody. DO MIKROVLNNEJ RÚRY S POKRIEVKOU ZELENINA, MRAZENÁ PRIDAJTE 2 - 4 lyžice vody. RIAD VHODNÝ DO GRATINOVANÉ MIKROVLNNEJ RÚRY PARADAJKY A DO RÚRY 4 PORCIE ZELENINA PLNENÁ PAPRIKA POUKLADAJTE 4 NA PLÁTKY POKRÁJANÉ PARADAJKY (700g) a 1 cuketu pokrájanú na tenké plátky (250g) do maslom vymastenej nádoby.
RECEPTY POTRAVINY LASAGNE, DOMÁCE MNOŽSTVO PRÍSLUŠENSTVO 4 PORCIE LASAGNE RIAD VHODNÝ DO MIKROVLNNEJ RÚRY A DO RÚRY LASAGNE, MRAZENÉ 600 G - 1,2 KG RADY PRIPRAVTE MÄSOVÚ OMÁČKU zo 400 500 g mletého hovädzieho mäsa, 1 posekanej cibule, 2 lyžíc oleja, cesnaku, 500 g paradajok z konzervy a 1½ kocky na hovädzí bujón + 100 ml vody. Ochuťte soľou, čiernym korením a bylinkami. PRIPRAVTE BEŠAMELOVÚ OMÁČKU z 50 g masla, 40 g múky (3/4 dl) a 600 ml mlieka. Ochuťte soľou, čiernym korením a muškátovým orieškom.
RECEPTY POTRAVINY MNOŽSTVO PRÍSLUŠENSTVO NÍZKA PIZZA, DOMÁCA 1 PLECH PLECH NA PEČENIE DOMÁCA PIZZA / KOLÁČ PIZZA, MRAZENÁ 250 G - 800 G SLANÁ TORTA 4 PORCIE QUICHE LORRAINE SLANÁ TORTA, MRAZENÁ PRIPRAVTE CESTO z 225 ml vody, 15 g čerstvého droždia, 20 ml olivového oleja, 1½ lyžičky soli, ¾ lyžičky cukru a približne 400 g múky. Nechajte kysnúť 15 - 20 minút. VYVAĽKAJTE a uložte na mierne vymastený plech na pečenie.
RECEPTY POTRAVINY MNOŽSTVO PRÍSLUŠENSTVO RIAD VHODNÝ DO CHLIEB Z KONZERVY 1 - 3 KS MIKROVLNNEJ RÚRY A DO RÚRY CHLIEB ČAJOVÉ PEČIVO 2 KS ROŽKY, MRAZENÉ PRIPRAVTE CESTO z 350 ml vody + 200 ml mlieka, 30 g čerstvého droždia, 20 g soli, 10 g cukru, 70 g masla a približne 1 kg múky. Nechajte odstáť 10 minút. Rozdeľte na 3 kusy, vytvarujte bochníčky, nechajte ich kysnúť prikryté 15 minút. Vytvarujte bochníky a vložte ich do maslom vymastených foriem. Nechajte kysnúť prikryté 40 - 45 minút.
RECEPTY KATEGÓRIA TRIEDA MNOŽSTVO POTRAVÍN POTRAVÍN 6 - 8 PORCIÍ JABLK. KOLÁČ POSÝPKOU PIŠKÓTOVÝ KOLÁČ JABLKOVÝ SNEHOVÉ RIAD VHODNÝ DO MIKROVLNNEJ RÚRY A DO RÚRY PRIPRAVTE CESTO z 300 g múky, štipky soli, 150 g cukru, 175 g masla a 1 vajíčka. Nechajte v chlade ½ hodiny. OŠÚPTE A POKRÁJAJTE NA PLÁTKY 1 kg jabĺk a zmiešajte so 75 g cukru, 100 g hrozienok, 50 g posekaných mandlí, 1 lyžice pudingového prášku a 1 lyžice škorice.
ÚDRŽBA A ČISTENIE JEDINOU POTREBNOU ÚDRŽBOU je čistenie. AK RÚRU NEBUDETE UDRŽIAVAŤ ČISTÚ, povedie to k poškodeniu jej povrchu, čo ovplyvní jej životnosť a môže viesť k nebezpečným situáciám. NEPOUŽÍVAJTE DRSNÉ ŠPONGIE, ABRAZÍVNE ČISTIACE PROSTRIEDKY, drôtenky, ani drsné handričky a pod., ktoré by mohli poškodiť ovládací panel a vnútorný alebo vonkajší povrch rúry. Použite špongiu s jemným detergentom a papierovú utierku s čističom na sklo. Čistiaci prostriedok aplikujte na papierovú utierku.
PRÍRUČKA NA ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV AK RÚRA NEFUNGUJE, nevolajte servis, kým nevyskúšate nasledujúce úkony: Riadne zasunutie zástrčky v elektrickej zásuvke. Správne zatvorenie dvierok. Skontrolujte poistky a presvedčte sa, či je v sieti elektrický prúd. Skontrolujte, či má rúra dostatočné vetranie. Počkajte 10 minút a znovu sa pokúste uviesť rúru do činnosti. Pred opätovným zapnutím rúry otvorte a zatvorte dvierka. VYHNETE SA TÝM nepotrebným volaniam, za ktoré by ste museli zaplatiť.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA ŠKATUĽA OBALU sa dá úplne recyklovať, ako potvrdzuje symbol recyklácie. Obal likvidujte podľa platných predpisov. Obaly, ktoré by mohli byť nebezpečné (plastové vaky, polystyrén a pod.) uchovávajte mimo dosahu detí. TENTO SPOTREBIČ je označený v súlade s Európskou smernicou 2002/96/EC o likvidácii elektrických a elektronických zariadení (WEEE).