EN Use and Care Guide ES Manual de Uso y Cuidado 6 4 2 3 5 1 4 6 2 7 3 1 5 ROOM AIR CONDITIONER 7 4 6 ACONDICIONADOR DE AIRE 2 3 5 1 EN ES 1. Front panel 2. Air louvers (some models) 3. Air direction tabs (some models) 4. Control panel 5. Slide-out filter 6. Handle 7. Side curtains (some models) 1. Panel delantero 2. Rejillas del aire (en algunos modelos) 3. Tablillas de dirección de aire (en algunos modelos) 4. Panel de control 5. Filtro deslizable 6. Manija 7.
EN Contents Page A Note To You ...........................................................2 Air Conditioner Safety .............................................3 Important Safety Instructions ..........................3 Operating Your Air Conditioner ..............................5 Starting your air conditioner............................5 Changing air direction ......................................6 Saving energy....................................................6 Normal operating sounds...............
EN Air Conditioner Safety Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING”.
ES Seguridad del Acondicionador de Aire Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potentiales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
EN Operating Your Air Conditioner Operating your air conditioner properly helps you to obtain the best possible results. This section explains proper air conditioner operation. IMPORTANT: • If you turn the air conditioner off, wait at least 3 minutes before turning it back on. This prevents the air conditioner from blowing a fuse or tripping a circuit breaker. • Do not try to operate your air conditioner in the cooling mode when outside temperature is below 65°F (18°C).
Changing air direction tabs The louvers in the top of the front panel allow you to control the direction of the cooled air. Use the tabs to direct the air right or left (some models). Rotate the whole cartridge to direct air up, down or straight ahead. tabs Saving energy Along with using POWER SAVER (some models), there are many things you can do to help save energy. • Improve your home's insulation. Seal doors and windows. Close fireplace flue. • Close blinds or drapes on the sunny side of your house.
ES Cómo Usar Su Acondicionador de Aire Operar debidamente su acondicionador de aire le permite obtener los mejores resultados posibles. Esta sección le explica cómo operar su acondicionador de aire debidamente. IMPORTANTE: • Si usted apaga el acondicionador de aire, espere por lo menos 3 minutos antes de volver a ponerlo en marcha. De lo contrario se puede quemar un fusible del hogar o disparar un disyuntor de circuito.
Cómo poner en marcha su acondicionador de aire 3. Coloque el Control de THERMOSTAT (“Temperatura”) en una posición intermedia. Ajuste el enfriamiento del acondicionador de aire girando el Control de THERMOSTAT en la dirección de las manecillas del reloj ( ) para obtener el máxiimo nivel de enfriamiento. Para un nivel de enfriamiento menor, gire el Control de THERMOSTAT en dirección contraria a las manecillas del reloj ( ). Usted deberá experimentar hasta encontrar el ajuste que más le convenga.
EN Caring for Your Air Conditioner Your new air conditioner is designed to give you many years of dependable service. This section tells you how to clean and care for your air conditioner properly. Call your local authorized dealer for an annual checkup. Remember… the cost of this service call is your responsibility. Cleaning the air filter The air filter is removable for easy cleaning.
ES Cómo Cuidar Su Acondicionador de Aire Su nuevo acondicionador de aire está diseñado para darle muchos años de servicio confiable. Esta sección le da la información acerca de la limpieza adecuada y el cuidado de su acondicionador de aire. Llame al vendedor autorizado de su localidad para un chequeo anual. Acuérdese…el precio de este servico es su responsabilidad. Limpieza del filtro de aire El filtro de aire del acondicionador de aire se puede desmontar para facilitar su limpieza.
EN Performing Annual Maintenance WARNING B A Electrical Shock Hazard Disconnect power before doing any maintenance. Do not drink water collected by the air conditioner. Failure to follow these instructions can result in death, electrical shock, or sickness. C I D E WARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install air conditioner. Failure to do so can result in back or other injury.
ES Mantenimiento Anual ADVERTENCIA B A Peligro de choque eléctrico Desconecte el suministro de energía antes de dar mantenimiento a la unidad. No beba el agua recolectada por el acondicionador de aire. No seguir estas instrucciones purde ocasionar la muerte, un choque eléctrico o una enfermedad. C I D E ADVERTENCIA Peligro de peso excesivo Se necesitan dos personas o más para mover e instalar el acondicionador de aire. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otra lesión.
EN Troubleshooting You can solve many common air conditioner problems easily, saving you the cost of a service call. Try the suggestions below to see if you can solve your problem without outside help. Air conditioner will not operate. Check if ... Then ... The power supply cord is unplugged. Firmly plug the power supply cord into a live outlet with proper voltage. A household fuse has blown or circuit breaker has tripped. Replace the fuse or reset the circuit breaker.
Air conditioner cycles on and off too much. Check if ... Then ... FAN CONTROL is set to POWER SAVER (some models). Use POWER SAVER only when you are away from home or asleep, since the fan does not circulate the room air continuously. Use LOW COOL, HIGH COOL (some models) or TURBO COOL for your best comfort. The air conditioner is not properly sized for your room. Check the cooling capabilities of your room air conditioner. Room air conditioners are not designed to cool multiple rooms.
ES Diagnóstico de Problemas Usted puede resolver fácilmente muchos problemas frecuentes del acondicionador de aire ahorrándose el costo de una llamada de servicio. Pruebe las sugerencias que se incluyen a continuación para ver si puede resolver el problema sin ayuda. Su acondicionador de aire no funcionará. Verifique si ... Solución ... El cable de alimentación eléctrica está desconectado. Conecte firmemente el cable en un tomacorriente activo con el debido voltaje.
La unidad se enciende y se apaga demasiado. Verifique si ... Solución ... El FAN CONTROL (“Ventilación”) está puesto en POWER SAVER (“Ahorro de energía”) (en algunos modelos) Utilice el modo de POWER SAVER únicamente cuando esté fuera de su hogar o durmiendo, debido a que el ventilador no hace circular el aire de la sala continuamente. Para mayor comodidad use LOW COOL, HIGH COOL (en algunos modelos) o TURBO COOL. El acondicionador de aire no tiene el tamaño adecuado para su habitación.
EN Ordering Accessories You can order the following accessories for your air conditioner from your local authorized dealer or by calling 1-800-253-1301 from anywhere in the U.S.A. You will hear a recording. Follow the instructions to place an order. Replacement air filters A good, clean air filter is important for best cooling with least energy consumption. Your air filter should be cleaned regularly. See page 9 for cleaning instructions. We suggest you replace your air filter once a year.
EN Requesting Assistance or Service To avoid unnecessary service calls, please check the “Troubleshooting Guide” section. It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. If you need assistance or service Call the Customer Interaction Center telephone number. Dial toll-free 1-800-253-1301. Our consultants are available to assist you.
ES Cómo Solicitar Ayuda o Servicio Técnico Para evitar llamadas solicitando servicio innecesarias, revise la sección de “Diagnóstico de problemas”. Podría ahorrarle el costo de una llamada solicitando servicio. Si aún necesita ayuda, siga las siguientes instrucciones. Si necesita ayuda o servicio técnico Si necesita ayuda o servicio técnico en los Estados Unidos. Llame al Centro de Interacción con el Cliente. Llame gratis al 1-800-253-1301. Nuestros consultores están disponibles para ayudarlo.