LV EE SL SK HU PL CZ TR GR FI DK SV NL PT ES IT Lietosanas instrukcija LT FR HAP 200 EN DE
HAP 200 HAP 200 Iekārtas pārskats 1 Elektriskais pieslēguma vads ar pieslēgum kontaktdakšu 2. Karstā gaisa caurules pieslēgums 3. Slēdzis 4. Paliktnis 5. Sprauslas adapteris 6. Dīze Laikā, kad lodāmurs netiek izmantots, vienmēr novietojiet to uz drošības paliktņa.
Piegādes komplekts ................................................................. 4 4 Iekārtas apraksts ..................................................................... 4 5 Iekārtas ekspluatācijas uzsākšana ........................................... 5 6 Piederumi ................................................................................ 6 7 Utilizācija ................................................................................. 6 DE 2 Jūsu drošībai....................................
-6 HAP 200 2.1 Jums jāievēro Vienmēr novietojiet karstā gaisa lodāmuru tikai uz oriģinālā paliktņa. Nodrošiniet, lai lodāmura tuvumā neatrastos degoši priekšmeti. Nekad nelietojiet karstā gaisa iekārtā degošu gāzi. HAP 200 ekspluatācijas laikā valkājiet atbilstošu aizsargapģērbu. Nevērsiet karstā gaisa plūsmu pret cilvēkiem un neskatieties karstā gaisa plūsmā. Nekādā gadījumā neatstājiet karstu HAP 200 bez uzraudzības. Nelodējiet daļas, kas pieslēgtas strāvai.
HAP 200 5-6 200 W Apsildes spriegums 24 V AC Maks. gaisa daudzums 15 l/min Temperatūras diapazons 50 °C līdz 550 °C (100 °F līdz 1000 °F) Temperatūras precizitāte 30 °C / 80 °F IT Apsildes jauda DE Tehniskie dati HAP 200 FR 4.1 Pirms ekspluatācijas uzsākšanas izlasiet HAP 200 pievienotos drošības norādījumus, šajā lietošanas pamācībā minētos drošības norādījumus, kā arī vadības iekārtas lietošanas pamācību un veiciet tajā norādītos drošības pasākumus! 1.
-6 HAP 200 Kopā ar HAP 200 jūs saņemsiet gala uzgriežņatslēgu SW8. Izmantojiet to sprauslu nomaiņai un nofiksējiet uzgriezni uz sildķermeņa ar iekārtai pievienoto dakšveida uzgriežņatslēgu. Norāde Ja skrūvēsiet pievienoto sprauslas adapteri (5) (005 87 610 28) ar gala uzgriežņatslēgu SW8 iekārtā HAP 200, jūs varēsiet izmantot tās pašas sprauslas kā iekārtā HAP 1. Rezerves karstā gaisa lodāmuri ir noregulēti un tos iespējams pieslēgt un izmantot bez pārregulēšanas.
LV EE SL SK HU PL CZ TR GR FI DK SV NL PT ES IT Naudojimo instrukcija LT FR HAP 200 EN DE
HAP 200 HAP 200 Prietaiso apžvalga Elektros kabelis su jungiamuoju kištuku 2 Karšto oro žarnos jungtis 3 Rankinis jungiklis 4 Dėklas 5 Purkštukų adapteris 6 Purkštukas Kai litavimo įrankio nenaudojate būtinai įdėkite į komplekte esantį apsauginį dėklą.
3 Komplektas .............................................................................. 4 4 Prietaiso aprašymas ................................................................ 5 5 Prietaiso paruošimas eksploatacijai ......................................... 5 6 Priedai ..................................................................................... 6 7 Utilizavimas ............................................................................. 6 DE 2 Jūsų saugumui..................................
4-6 HAP 200 2.1 Šių taisyklių Jūs privalote laikytis Karšto oro lituoklį visuomet dėkite į originalų dėklą. Pašalinkite visus degius daiktus, esančius netoli karšto litavimo įrankio. Niekada nejunkite degių dujų tiekimo prie savo karšto oro prietaisų. Dėvėkite tinkamus apsauginius drabužius dirbdami su „HAP 200“. Karšto oro srauto nekreipkite į žmones ir nežiūrėkite į karšto oro srauto vidų. Niekada nepalikite be priežiūros karšto „HAP 200“. Nedirbkite su dalimis, kuriose yra įtampa.
Temperatūrų diapazonas nuo 50 °C iki 550 °C (100 °F – 1000 °F) Temperatūros tikslumas 30 °C / 80 °F Potencialų išlyginimas Karšto oro lituoklis „HAP 200“ komplektuojamas su potencialų išlyginimo laidu, kurį galima prijungti pagal naudojamo valdymo įtaiso naudojimo instrukciją. 5 Prietaiso paruošimas eksploatacijai ĮSPĖJIMAS! Pavojus susižeisti dėl karšto oro ir inertinių dujų. Eksploatuojant karšto oro lituoklį kyla pavojus nusideginti išsiveržiančiu karštu oru.
6-6 HAP 200 5.1 Darbo nurodymai ATSARGIAI! Lituoklio kaitinimo elementą gali pažeisti per ilgas purkštuko sriegis. Gylis įsukant karšto oro purkštukus siekia daugiausia 5 mm (0,2 "). Ilgesnis sriegis sugadina kaitinimo elementą. Tikrinkite įsukamų purkštukų sriegių ilgį, ar jis teisingas! Naudokite originalius „Weller“ karšto oro purkštukus! Kartu su „HAP 200“ Jūs gaunate SW8 įkišamą raktą. Jį naudokite keisdami purkštukus, kuriuos prie kaitinimo elemento fiksuokite su komplektuojamu atviru raktu.
HAP 200 Hot Air Nozzles Hot air nozzles for HAP 200 Model Type Dimensions A x B inch mm Order-No. F02 Flat nozzle .059 x .315 1,5 x 8,0 T005 87 277 74 F04 Flat nozzle .059 x .413 1,5 x 10,5 T005 87 277 73 F06 Flat nozzle .059 x .472 1,5 x 12,0 T005 87 277 72 FD2 Dual nozzle Ø .059 x .315 Ø 1,5 x 8,0 T005 87 277 76 FD4 Dual nozzle Ø .059 x .394 Ø 1,5 x 10,0 T005 87 277 75 R02 Round nozzle Ø .031 Ø 0,8 T005 87 278 23 R04 Round nozzle Ø .
HAP 200 – Exploded Drawing
GERMANY Weller Tools GmbH Carl-Benz-Str. 2 74354 Besigheim Phone: +49 (0) 7143 580-0 Fax: +49 (0) 7143 580-108 GREAT BRITAIN Apex Tool Group (UK Operations) Ltd. 4th Floor Pennine House Washington, Tyne & Wear NE37 1LY Phone: +44 (0) 191 419 7700 Fax: +44 (0) 191 417 9421 ITALY Apex Tool S.r.I. Viale Europa 80 20090 Cusago (MI) Phone: +39 (02) 9033101 Fax: +39 (02) 90394231 FRANCE Apex Tool Group S.N.C. 25 Av. Maurice Chevalier BP 46 77832 Ozoir-la-Ferrière Cedex Phone: +33 (0) 1.64.43.22.