Installation Guide

Instruction
Manual
Manuel d’instructions
Manual de instrucciones
Model # is located by barcode.
Please write your model # on your sales receipt or below.
Le numéro de modèle se trouve à côté du code-barres.
Veuillez inscrire le numéro de modèle sur votre reçu de vente ou ci-dessous.
El nuro de modelo está ubicado al lado del código de barras.
Sirvase escribir el numéro de modelo en el recibo de compra o debajo.
Model Number:
FN 20017888-F AA
OPERATION
Spray Selector:
Spray Selector allows you to select from various
spray patterns. On some models spray pattern
is controlled by the small lever that rotates left
and right.
EasySelect
®
Spray Selector
(Some Models):
Spray pattern is controlled by a rotating ring on
the handle. Rotate selector in either direction to
control pattern.
EN FRANÇAIS AU VERSO
ENGLISH
To begin your Waterpik
®
brand shower experience we want to give
you all of the proper tools to make installation easy and quick. This
way you are that much closer to enjoying an invigorating shower with
your new shower head.
You can access more products and information on your product at
www.waterpik.com.
For this model we have created installation videos that are available
online. You can access them at our website www.waterpik.com or
scan the QR code below with your smart phone.
Note: All pictures and images depicted in the videos and this manual
may not directly illustrate your shower head.
Access An
InstructIonAl
VIdeo onlIne
FRANÇAIS
Pour que vous puissiez tirer tout l’agrément possible d’une douche avec
le système de douche Waterpik
®
, nous voulons vous permettre de réaliser
l’installation aussi facilement et rapidement que possible. Vous pourrez
ainsi prendre votre première douche sans délai avec votre nouveau
système de douche.
Vous pouvez accéder à plus de produits et d’informations sur votre
produit à www.waterpik.com.
Pour ce modèle nous avons réalisé des vidéos décrivant le processus
d’installation (accès en ligne sur notre site Internet www.waterpik.com,
ou bien accès par lecture du code QR ci-dessous avec un téléphone
portable adéquat).
Note : Les illustrations incluses dans le manuel et les images des vidéos
peuvent ne pas représenter exactement le produit acheté (douchette).
Accès en lIgne
à lA VIdéo
dInstructIons
1. Slide the large nut over the pipe so
that it rests on horizontal part of the
pipe and is clear of the threaded
end.
1. Enfiler le gros écrou sur le tube
d’alimentation; placer l’écrou
sur la partie horizontale du tube
d’alimentation, au-delà de l’extrémité
filetée.
2. Visser manuellement la boule
d’articulation sur le tube
d’alimentation.
3. Avec une clef à molette ou pinces,
effectuer le serrage final de la boule
d’articulation (¼ à ½ tour). Si on
utilise une pince, envelopper d’abord
la boule d’articulation dans un chiffon.
4. Amorcer le vissage du gros écrou sur
le support de la douchette (maintenir
le support de la douchette immobile
à sa position) – rotation du gros
écrou dans le sens horaire pour
l’observateur qui fait face à l’avant du
support de la douchette.
5. Connecter l’une des extrémités du
tuyau au support et serrer à la main.
(Voir la remarque ci-dessous).
6. Connecter l’autre extrémité du tuyau
2. Hand thread the pivot ball onto the
pipe.
3. With an adjustable wrench or pliers,
tighten pivot ball an additional ¼ to
½ turn. Wrap pivot ball with a cloth
if you are using pliers.
4. Thread the large nut to the bracket,
holding bracket in position. The
large nut tightens when turned
clockwise as viewed from the front
of the bracket.
5. Connect either end of hose to
bracket and hand tighten. (See note
below.)
6. Connect the other end of the hose
to the shower head handle and
hand tighten. Place hand-held
shower in bracket.
Note: Several U.S. state and local
municipal plumbing codes require
the use of a backflow prevention
device when installing a hand
shower. This device is termed a
vacuum breaker. Please contact us
• Donotcleanorrinseanypartwithharshchemicals,heavyduty
cleaners, or abrasives; this may damage parts or finish and will
void warranty.
• Cleanfilterscreenbyunscrewingfromthepivotballandrinse
by back flushing to remove particles. Follow steps 1-4 under
installation to reinstall shower head.
TROUBLESHOOTING GUIDE
Problem Solution
No water flow from
installed shower head.
a Confirm previous shower washer is not in
the j-pipe.
b Confirm there is only one washer in the
pivot ball.
c Check both hose ends to clear any
blockage.
Low water pressure or
missing spray patterns.
a Clean shower head in vinegar/water
solution. (See care & cleaning section).
b Clean filter screen.
Leaking at pipe pivot ball
connection.
a Confirm only one washer is seated on top
of the screen.
b Grate bar of soap across the j-pipe threads
to act as a sealant.
EasySelect
®
is a trademark of Water Pik, Inc. registered in Australia, Canada,
China, EU, Mexico, and the United States.
Medallion
®
is a trademark of Water Pik, Inc., registered in Australia, EU, Hong
Kong, and the United States.
Shower Massage
®
is a trademark of Water Pik, Inc. registered in Canada.
The Original Shower Massage
®
is a trademark of Water Pik, Inc. registered in the
United States.
© 2013 Water Pik, Inc.
Printed in China.
Water Pik, Inc.
1730 East Prospect Road
Fort Collins, CO 80553-0001 U.S.A.
www.waterpik.com
PRIOR TO INSTALLATION
• Writedownyourmodelnumberintheallottedspaceabove.(Model
number is found on the packaging near UPC code.)
If you do not have the package you may find the model number on
our website www.waterpik.com.
• Removeoldshowerheadandremoveallpipetapeaswell.
• Insurethatthewasherfromtheoldshowerisnotconnectedtothe
pipe. Use a thin utensil to check inside the pipe for washers, such
as a pencil or screw driver. Do not use your fingers.
• Gatherthetoolsnecessarytoinstallyournewshowerhead.
OR
Adjustable Wrench or Pliers (not included)
When to use pipe tape:
Pipe tape is used when the connection to the j-pipe is metal. If the
connection to the j-pipe is plastic then pipe tape can cause damage
to your shower head connection. Before applying pipe tape make sure
you know what type of pipe connection you have.
AVANT L’INSTALLATION
• Inscriredansl’espaceci-dessuslenumérodemodèleduproduit(le
numéro de modèle du produit figure sur l’emballage, à proximité du
code barre).
Si l’emballage du produit n’est plus disponible, on peut trouver le
numéro de modèle du produit sur notre site Internet
www.waterpik.com.
• Retirerladouchetteexistante;éliminerégalementlesrésidusde
composé d’étanchéité des tuyauteries.
• Veilleràcequelejointdeladouchetteexistantenerestepasattaché
sur le tube d’alimentation. Utiliser un ustensile mince tel un crayon ou
un tournevis pour vérifier qu’aucun joint ne se trouve à l’intérieur du
tube d’alimentation. Ne pas utiliser les doigts.
• Rassemblerlesoutilsnécessairespourl’installationdeladouchette
manuelle.
OU
Clef à molette ou pince (pas inclus)
Quand utiliser le composé d’étanchéité des tuyauteries :
Un composé d’étanchéité des tuyauteries doit être utilisé lorsque
le raccordement au tube d’alimentation courbé est en métal. Si le
raccordement au tube d’alimentation courbé est en plastique, le composé
flexible sur la douchette manuelle et
serrer à la main. Placer la douchette
manuelle dans son support.
Remarque : Plusieurs codes de
plomberie fédéraux et municipaux
locaux des É.-U. requièrent l’installation
d’un dispositif de prévention de reflux
pour l’installation d’une pomme de
douche manuelle. Ce dispositif est
connu sous le nom de brise-vide.
Pour des informations sur l’obtention
d’un brise-vide sous emballage (avec
brise-vide numéro 20009558), nous
contacter au 1-800-272-0741 (appels
aux É.-U. uniquement).
INSTALLATION
INSTALLATION
Hand-held
Shower Head
Douchette
manuelle
Large Nut
Gros écrou
Washer
Joint
Filter Screen
Tamis de filtration
Pivot Ball
Boule d’articulation
J-pipe
Tube
d’alimentation
(courbé)
Shower Head
Bracket
Support de la
douchette
Washer
Joint
Hose Connector
Raccord (sur tuyau
d’alimentation flexible)
1
2
4
3
5
6
at 1-800-525-2774 (U.S. calls only)
for information on how to obtain a
packaged vacuum breaker assembly
which contains a vacuum breaker
unit 20009558.
Flow Control (Some Models):
Some models have a water saving flow control.
This flow control is located in one of two places: a
sliding switch so it is easily adjusted with a thumb
or at the bottom of the hand-held. Trickle for
lathering and shaving, EcoFlow
®
to conserve water, or Maximum
Flow when you need it.
Hybrid Power Dial
(Some Models):
Move dial left and right to
customize any spray setting.
Select from full power to eco
power in any spray setting. Turn the dial all the
way to water-saving trickle to save more water
while you lather, shave, or shampoo.
Extension Clip (Some Models):
If, following installation, the
position of the shower
head is too high,
you may install
the included
extension clip.
Slide the clip
onto the shower head from the side. Rotate the clip 90 degrees so
that it extends off the rear of the shower head. Slide the clip into the
bracket.
WARNING:
1 To avoid hot water dangers and conserve even more energy, make
sure your water heater is set at 120°F (48.9°C) or below.
2 Test the tub/shower water with your hand before bathing.
3 For additional safety for Ecoflow
®
or high efficiency shower heads,
it is recommended that all homes have installed a pressure balance
tub and shower valve with the rotational limit stops properly set by
a plumber.
4 For external use only. The potentially deadly amoeba, Naegleria
fowleri, may be present in some tap water or unchlorinated well
water.
CARE AND CLEANING
• Tomaintainproperworkingconditionscleaningisrequiredwhen
mineral deposits appear on the spray orifices. To clean mineral
deposits, gently rub the rubber nozzles on the face of the shower
head to dislodge.
• Tocleanheavierdeposits,removeshowerheadandsoakface
down in 1-2 cups of white vinegar (use white vinegar only) for
about 2-3 hours. Replace shower head and run in each mode to
flush out vinegar.
Water Saving
Trickle
EcoFlow
®
Maximum
Flow
Problem Solution
Loose Bracket a Check inside the large nut for a large
plastic ring. Note: the ring is tapered.
Make sure the ring is installed correctly.
The smooth surfaced side of the ring
should face towards the pipe inside the
large nut and will snap into place when
properly installed.
LIMITED LIFETIME WARRANTY
Water Pik, Inc. warrants to the original purchaser of this product
that it is free from defects in material and workmanship for as long
as the original purchaser owns this product. Water Pik, Inc. will
replace any part of the product which in our opinion is defective,
provided that the product has not been abused, misused, altered or
damaged after purchase. (This includes damage due to use of tools
or harsh chemicals.) In the event an item has been discontinued we
will replace with what we deem to be the closest product. Water
Pik, Inc. is not responsible for labor charges, installation, or other
consequential cost. The responsibility of Water Pik, Inc. shall not
exceed the original purchase price of the product. This warranty gives
you specific legal rights. You may also have other rights that vary
where you reside. Save your receipt as proof of purchase is required
for warranty action.
Have any questions or need assistance?
For quick service prior to calling have your model number and receipt
ready.
In the U.S., call our toll-free
Customer Assistance Line
1-800-525-2774.
In Canada, call our toll-free
Customer Assistance Line
1-888-226-3042.
www.waterpik.com
Outside the U.S., write us at
Water Pik, Inc.
1730 East Prospect Road
Fort Collins, CO 80553-0001
U.S.A
If product malfunctions or becomes damaged, stop use and contact
Water Pik, Inc. for replacement.
Waterpik
®
is a trademark of Water Pik, Inc. registered in Argentina, Australia,
Austria, Benelux, Canada, Chile, China, Hong Kong, India, Japan, Korea, Mexico,
Norway, Poland, Russian Federation, South Africa, Switzerland, Ukraine, and
the United States.
Waterpik
®
(stylized) is a trademark of Water Pik, Inc. registered in Australia,
Canada, China, EU, Hong Kong, India, Japan, Korea, Mexico, Russian Federation,
Switzerland, and the United States.
Ecoflow
®
is a trademark of Water Pik, Inc. registered in Australia, Canada, China,
EU, Hong Kong, Mexico, and the United States.
OptiFlow
®
is a trademark of Water Pik, Inc. registered in Australia, Canada, China,
EU, Hong Kong, India, Japan, Korea, Mexico, and the United States.
d’étanchéité des tuyauteries peut endommager le raccordement de votre
douchette. Avant d’appliquer du composé d’étanchéité des tuyauteries,
inspecter le type de raccordement du système.
Sélecteur du mode d’aspersion
EasySelect
®
(sur certains modèles) :
La rotation (dans un sens ou dans l’autre) d’une bague
sur la poignée de la douchette permet la sélection du
mode d’aspersion.
Contrôle du débit d’eau (sur certains
modèles) :
Certains modèles disposent d’une commande
économique de contrôle du débit. Cette commande
de contrôle du débit se présente de deux manières
: Soit sous forme de bouton coulissant facilement
ajustable du pouce, soit un bouton
coulissant au bas de la douchette
manuelle. Utiliser la fonction
Trickle (ruissellement) pour faire
mousser les produits de bain
ou lors du rasage, la fonction
EcoFlow
®
pour économiser de
l’eau ou la fonction Maximum
Flow (débit maximal) pour un débit
maximal si vous en avez besoin.
1
2
4
3
5
6
UTILISATION DU PRODUIT
Sélecteur du mode d’aspersion :
Le sélecteur du mode d’aspersion permet de
choisir l’un des modes d’aspersion disponibles sur
la douchette. Sur certains modèles, le pivotement
d’une petite manette (vers la droite ou vers la
gauche) permet la sélection du mode d’aspersion.
Position de
ruissellement
EcoFlow
®
Position du
débit maximum

Summary of content (2 pages)