Black Diamond Black Diamond Compact NL Handleiding en installatievoorschriften 2 GB Users guide and installation manual 16 FR Mode d’emploi et instructions d’installation 30 DE Bedienungsanleitung und Installationsvorschriften 45 01072011 INK.00.
Geachte klant, Van harte gefeliciteerd met de aanschaf van uw Black Diamond houtkachel. Een comfortabele warmtebron, waar u jarenlang plezier van zult hebben. Bij de ontwikkeling van deze houtkachel hebben we gelet op gebruiksgemak, veiligheid en vormgeving. De Black Diamond is ontwikkeld en geproduceerd in onze eigen fabriek in Netterden en voor een belangrijk deel handgemaakt. Voor de constructie zijn alleen de beste materialen gebruikt die voldoen aan de Europees geldende normen.
Inhoudsopgave 4 4 4 5 6 6 7 7 7 8 8 8 8 9 9 9 10 10 10 11 11 11 12 12 13 13 13 14 60 NL Algemeen Installatie Aansteken van de kachel Eerste keer stoken Brandstof De optimale stookwijze Schoorsteen en rookkanaal Onderhoud Klein onderhoud Buiten gebruikstelling Jaarlijks onderhoud Veiligheid Garantie Installatievoorschriften Black Diamond en Black Diamond Compact Voorbereiding Het schoorsteenkanaal Brandveiligheid Installatie Verbrandingslucht toevoer Externe luchttoevoer Aansluiten van de haard Montage sta
Algemeen De Black Diamond Black Diamond Compact met kanaalommanteling De Black Diamond is een combinatie van comfort en efficiënte warmteafgifte. De grote glasvlakken stralen de warmte in de kachel direct uit naar de omgeving, zodat uw vertrek snel behaaglijk warm wordt. De ingebouwde rookgas keerplaat zorgt ervoor dat de rookgassen in het binnenwerk worden rondgeleid. In combinatie met de extra naverbranding betekent dit dat de rookgassen beter verbranden, zodat het milieu minder wordt belast.
! Let op vingerafdrukken Pas op dat u het glas aan de binnenzijde van de kachel niet met de vingers aanraakt. Vinge-rafdrukken branden in het glas zodra u gaat stoken en zijn daarna niet meer te verwijderen. Het is verboden om met vloeibare middelen zoals benzine en spiritus de kachel aan te steken. Voorkom dat in dezelfde ruimte waar u de kachel stookt een afzuigkap aanstaat. Raak de gelakte delen nooit aan bij het opwarmen van de haard.
Brandstof ! Houtsoorten en opslag Alle soorten schoon, gekapt en droog hout kunt u gebruiken als brandstof. Harde houtsoorten zoals eik, beuk en berk branden langzaam, geven veel warmte af en vormen gemakkelijk houtskool. Zachtere houtsoorten zoals spar, den en populier geven meer vlammen, maar minder warmte en minder houtskool. Hout kunt u het beste opslaan op een winderige plek, beschut tegen de regen. Zo droogt het hout op een natuurlijke wijze. Stapel de houtblokken op een oude pallet of rooster.
• • • Schoorsteen en rookkanaal ! Wat te doen bij schoorsteenbrand? Bij schoorsteenbrand sluit u direct de afsluitklep in de schoorsteen en alle luchttoevoerkanalen. Bel de brandweer. Na het blussen moeten schoorsteen en kachel opnieuw worden gekeurd door uw installateur. De schoorsteen is het belangrijkste onderdeel van uw houthaard. De juiste schoorsteen voorkomt rook in de kamer, aanslag op de ruit en slechte verbranding.
Buiten gebruikstelling • • Sluit alle deuren en luchttoevoeren in het zomerseizoen Plaats vochtabsorberend zout in de kachel als die in een vochtige ruimte staat Jaarlijks onderhoud • • • • Laat, in verband met brandveiligheid en een eventuele brandverzekering, ieder jaar uw schoorsteen grondig vegen door een erkende schoorsteenveger.
Klachten worden in behandeling genomen nadat de verkoopfirma/installateur of het gasbedrijf een klacht heeft ingediend, vergezeld van de aankoopdatum en een kopie van de aankoopbon. Reparaties geven geen recht op verlenging van de garantietermijn. Alle gevolgschade wordt uitgesloten.
• • • • Het schoorsteenkanaal dient ten tijde van plaatsing schoon en lekdicht te zijn en zonder enige belemmering een diameter van minstens 150 millimeter te hebben. Eventuele bochten in het rookkanaal mogen niet groter zijn dan 45 graden. U dient zich ervan te overtuigen dat het schoorsteenkanaal de rookgassen voldoende, goed en veilig kan afvoeren. De waardes voor de berekening van het schoorsteenkanaal vindt u onder de Technische gegevens op bladzijde 14.
Externe luchttoevoer Het kanaal voor de aanvoer van verse buitenlucht heeft een diameter van 100 millimeter. Het luchttoevoerkanaal kan via een onderaansluiting aangebracht worden. Gaat de externe luchttoevoer door een brandmuur, dan dient dit kanaal afsluitbaar te zijn. Is het kanaal langer dan 1 meter, inclusief een bocht van 90 graden, dan moet de diameter van het kanaal worden vergroot. Voor het aansluiten van de externe luchttoevoer kijkt u op pagina 13. De Black Diamond is een zware houthaard.
Montage hangende versie D C 1. Controleer of de muur waar u de haard voor plaatst brandwerend genoeg is. Kijk daartoe onder het kopje ‘Brandveiligheid’ op pagina 10. 2. Controleer de verpakkingsdoos van de haard en die van de voet. Monteer geen kachel of voet die beschadigd uit een doos komt. Meld eventuele schade bij WANDERS. 3. Wees voorzichtig bij het uitpakken van de haard en bescherm de vloer als u dit doet: de pijpmond onderaan de kachel heeft een scherpe rand. 6 5 4 3 2 1 4.
NL Reparaties Vervangen van het glas in de deur • • • • • • Open de deur met de kapotte ruit. Verwijder de glasstrips aan de binnenkant van de deur. Vervang de glasruit. Let op: het glas is scherp. Controleer of de keramische band heel is en goed vast zit aan de deur. Zo niet: plak deze opnieuw vast met neutrale siliconenkit of vervang deze geheel. Vervang het gebroken glas (let op scherpe randen). Monteer alles weer terug.
Technische gegevens Deur sluiting Black Diamond Black Diamond Compact I & II I & II Ba 8 7 kW 150 150 mm 3 3 Nominaal vermogen* Pijpdiameter verbrandingsgassen Maximale vulling met hout kg * nominale warmte wordt verkregen bij een schoorsteentrek van 0,12 mBar Brandstof; houtblokken (30 x 10 cm) Maximale opleg hoeveelheid 3 stuks Primaire luchtklep maximaal Secundaire luchtopening maximaal Brandtijd brandstof ongeveer 1 uur Rookgaswaarden volgens DIN 4705, DIN 18895 deel 2 Bij geslo
Tabel isolatiedikte bij muurdikte muurdikte 10 cm isolatie convectiemantel Wanden uit brandbare bouwdelen X Dragende wanden uit staalbouw X Inbouw meubel tegen kachel X Inbouwmeubel in achterliggende muur X NL Bescherming van de muur X X Achterkant 8 cm X X Zijkant 8 cm Overige wanden Wanddikte < 10 cm X Wanddikte > 10 cm (kan gemetselde muur zijn) - Onderkant 6 cm X - Tabel geeft aan welke isolatiedikte gekozen moet worden bij welke muurdikte, ter bescherming van inbouwwanden Tabel i
GB User’s Guide and Installation Manual Black Diamond and Black Diamond Compact General information Installation Lighting the stove Lighting the stove for the first time Fuel The best way to burn your stove Chimney and flue Maintenance Small maintenance When the stove is not used Yearly maintenance Safety Guarantee Installation Instructions Black Diamond and Black Diamond Compact Preparation The chimney flue Fire Safety Installation Supply of combustion air External air supply Connecting the hearth Mounti
Dear Client, Congratulations on your new wood-burning stove, which will be a comfortable source of heat to enjoy for many years on end. With its unique design you can view the Black Diamond from all corners of the room. When designing this fireplace we took particular care regarding the ease of use, the operational safety and the design. The Black Diamond is developed and produced at our own factory in Netterden (the Netherlands) and is for the greater part handmade.
General information The Black Diamond Black Diamond Compact with duct casing The Black Diamond is a combination of comfort and efficient heat emission. The large glass panes allow emission of the heat from the stove directly to the environment to make your room instantly comfortable. The built-in flue gas deflector ensures circulation of flue gases in the interior parts. Combined with the extra afterburning, it means that the flue gases have better combustion and reduce the burden on the environment.
Slide the valve in the flue gas pipe open. Slide the air valve to its maximum position. Open the door and put some balls of paper or some firelighters inside the stove and place some wood kindling on top. Light the kindling and leave the door ajar to let in extra air and, if necessary, slide the ashpan and the shaking grate a bit open. Once the stove is burning, which is after about five minutes, you may close the door and the ashpan again. Do not place more than three logs in the stove at a time.
Fuel ! Wood species and storage You can use all kinds of woods as fuel as long as it is clean, split and dry. Hardwood like oak, beech and birch burn slowly, give off much heat and form charcoal easily. Softer woods like spruce, fir and poplar give more flames but less heat and less charcoal. The best place to store timber is in a windy spot but sheltered from the rain. This is how the logs can dry in a natural way.
• • • • tion and burdens the environment unnecessarily. Ventilate the space well when you have the stove on. A crackling fire has a minimum air consumption of 25 cubic metres an hour. Never put on your cooking hood when you have a stove burning in the same space. Be careful with lighting the stove when it is foggy or when there is no wind outside. There is hardly any draught in the cold chimney when the weather is calm. Since smoke is heavier than air there is the chance of smoke streaming into the room.
When the stove is not used • • Close all doors and air inlets in summer season Place absorbent salt inside the stove if it is stored in a humid space. Yearly maintenance • • • • Have your chimney properly cleaned by a qualified chimney sweep every year; this is for safety reasons and any fire insurance. Have the flue gas outlet and the combustion air supply of the double-walled flue tube system checked for air-tightness every year. Have the valves and/or flaps checked for their functioning.
WANDERS disclaims responsibility for any cracks in stuccoed walls or discolouration of walls, ceilings and/or grates after burning the fireplace. Discolouration can be caused when dust particles burn in the convection cover. To minimize the chance of cracks in stucco and discolouration we refer to the advice given for decorative hearths. Your installer can give you more information.
• • must have a diameter of 150 mm. Any bends in the flue tube must not exceed 45 degrees. Ensure that the chimney tube can discharge the flue gases adequately, properly and safely. Fire Safety For reasons of fire safety is it important to observe the instructions below before installing the stove. 1. If the floor around the stove is made of combustible material, you must use a floor slab.
Follow the instructions given in the previous chapter (Preparation) before installing the stove. Protect the floor during mounting the stove, and mind your back. 1. Check whether the wall in front of which the hearth is placed is adequately fire-proof. Please read the text in the chapter on ‘Fire Safety’ on page 24. 2. Check the packaging of the stove and the base. Do not mount a stove or a base that has been damaged in the box. If there is any damage, please report to WANDERS. 3.
D D 6 C 4 C 305,50 10,00 230,00 510,00 D 10,00 152,75152,75 105,00 152,75152,75 152,75152,75 OPMERKINGEN: RUWHEID VOLGENS NEN 3634 164,53 A B 5,50 WANDERS BV. AMTWEG 4 7077AL NETTERDEN tel.: +31 (0)315-386414 fax.:+31 (0)315-386201 WWW.WANDERS.COM B WIJZ.: C 168,50 168,50 TOLERANTIES +/- 0,5MM TENZIJ ANDERS AANGEGEVEN AMERIKAANSE PROJECTIE GETEKEND: RobG MAATEENHEID: MM KACHEL: DATUM: 21-07-2010 MATERIAAL: A BLACK DIAMOND NIEUWE VERSIE BENAMING: 4 3 NUMMER: GDI.
Repairs Replacing the glass in the door • • • • • • • Open the door with the broken glass. Remove the glass strips on the inside of the door. Replace the glass. Be careful, the glass may be sharp! Check if the ceramic strip is undamaged and properly fixed to the door. If it isn’t, stick it on again with neutral silicone paste or replace it entirely. Replace the broken glass (Watch out for sharp edges!). Reassemble everything.
Technical details Door latch Black Diamond Black Diamond Compact I & II I & II Ba 8 7 kW 150 150 mm 3 3 Nominal capacity* Flue collar Maximum lumber supply kg * the nominal heat is obtained with a chimney draft of 0.
Table for thickness of insulation cf thickness of the wall Wall thickness 10 cm Insulation Convection house Walls made of combustable construction parts X X Supporting walls in steel construction X Back side 8 cm Integrated pieces against stove X Integrated pieces in the wall behind X Protection of the wall X Wall thickness > 10 cm (e.g.
FR Mode d’emploi et instructions d’installation Black Diamond et le Black Diamond Compact Votre poêle à bois Black Diamond en raccourci Installation Allumage du poêle Premier chauffage Combustible La façon optimale de chauffer le poêle Cheminée et conduit de cheminée Entretien Petit entretien Mise hors service Entretien annuel Sécurité Garantie Instructions d’installation le Black Diamond et le Black Diamond Compact Préparation Le conduit de cheminée Sécurité anti-incendie Installation Amenée d’air de com
Cher client, Nous vous félicitons pour l’acquisition de votre nouveau poêle à bois de WANDERS. C’est une source de chaleur confortable qui vous donnera beaucoup de plaisir pendant de longues années. Par son design unique est visible de tous les coins de la pièce. Ce poêle à bois a été conçu tout spécialement pour répondre aux exigences d’un emploi aisé, de la sécurité et du design. Votre poêle est développé et produit dans notre usine à Netterden (Pays-Bas) et fait à la main pour une partie importante.
Votre poêle à bois Black Diamond en raccourci Le Black Diamond Le Black Diamond Compact Le Black Diamond vous offre à la fois le confort et une émission de chaleur efficace. Par les grandes surfaces en verre, la chaleur du poêle est diffusée directement dans votre pièce et elle y rend l’atmosphère bien agréable en peu de temps. Le déflecteur des gaz de fumée intégré sert à conduire les gaz de fumée à l’intérieur du poêle.
Faites glisser le clapet dans le canal d’évacuation des gaz brûlés . Glissez le tiroir à air en position maximum. Ouvrez la porte et posez quelques boulettes de papier propre ou blocs d’allumage dans le foyer et quelques petits morceaux de bois pardessus. Allumez les morceaux de bois et laissez la porte entrouverte, ouvrez éventuellement un peu le cendrier et la grille mobile . Quand le feu brûle bien, après quelque cinq minutes, vous pouvez fermer la porte et le cendrier.
récemment. Mieux vaut attendre encore six semaines. C’est que les murs et plafonds contiennent encore des gaz, des amollissants et de l’humidité issus du plâtrage et de la peinture. Par les courants d’air chauds, les grains de poussière dans la pièce changent de couleur et se collent contre les murs et plafonds. De plus, les points humides au murs et plafonds en devenant chauds forment ainsi des taches jaunâtres.
La façon optimale de chauffer le poêle Les poêles de WANDERS ont été conçus pour produire un rendement maximal. Un poêle à bois bien chauffé peut avoir un rendement d’environ 75%. Ainsi, pour obtenir la même chaleur vous avez besoin d’une quantité de bûches inférieure. De plus, un poêle bien chauffé dégage moins de fumées polluantes.
Entretien Petit entretien • • • • • • Nous vous conseillons de laisser une couche de deux à trois centimètres de cendres dans le poêle. Ceci protègera le plateau de chauffage. Retirez deux à trois fois par semaine les cendres froids du cendrier. Nous vous conseillons aussi d’utiliser un seau à cendres. Un cendrier propre est important parce que le poêle aspire aussi de l’air via le cendrier. Nettoyez la grille mobile avec une brosse souple.
Garantie Votre poêle à bois de WANDERS Metaalproducten B.V. à Netterden bénéficie d’une garantie de 5 ans à partir de la date d’achat, à condition que le poêle ait été installé et utilisé conformément aux instructions données dans ce mode d’emploi. La garantie couvre tous les défauts qui résulteraient des vices de matière et de construction. Dans ces cas, vous recevrez des pièces nouvelles gratuitement. Les frais de salaire et les autres frais n’entrent pas dans le champ de la garantie.
Préparation Le conduit de cheminée Avant de procéder au montage du poêle, vérifiez les points suivants: • Si le poêle est raccordé à un conduit de cheminée existant, celui-ci doit d’abord être nettoyé et contrôlé par une entreprise de ramonage agréée. Les éventuels clapets de fermeture doivent être enlevés. • Le tuyau d’évacuation des gaz de fumée du poêle doit être raccordé sans déviations au conduit de cheminée. • La dépression dans le conduit de cheminée doit être de12 Pa ou 0,12 mbar au minimum.
chaleur traversant un mur qui n’est pas protégé peut même entraîner un feu de l’autre côté du mur. Evitez ce risque. Installation Le Black Diamond satisfait à la norme internationale EN 13240 et à une norme plus spécifique relative au meilleur respect de l’environnement lors du chauffage en ce qui concerne les gaz de fumée (art. 15a B-Vg. Des BmfWA). Le poêle peut être raccordé à un conduit de fumée auquel sont raccordés plusieurs poêles.
Montage du modèle suspendu D C 1. Vérifiez si le mur près duquel vous placez le poêle est suffisamment ignifuge. Voyez à ce sujet la rubrique 6 5 3 2 1 Protection contre l’incendie à la page 38. 4 2. Contrôlez la boîte d’emballage du poêle et celui du pied. Ne montez pas un poêle qui s’avère endommagé lors du déballage. Communiquez les dégâts éventuels à WANDERS. 3. Soyez prudent en déballant le poêle et protégez le sol en le faisant.
retirer le verre et la plaque de chauffe. Fixez le dessus du poêle aux étriers dans le mur. 8. Replacez la plaque de verre sur le poêle. 9. Montez le tuyau de décharge de fumée. Montage du raccord arrière de la prise d’air extérieur 1. Exécutez les points 1 à 5 de l’alinéa précédent ‘Montage de la version suspendue’ 2. Pour la mesure des trous à forer, voyez la figure dans l’alinéa précédent. 3. Suspendez le poêle aux étriers (pensez à votre dos).
Remplacement de la vitre avant • • • • • • 42 Enlevez le verre et dévissez les deux étriers Tenez la vitre courbée vers l’avant en le laissant descendre légèrement. Attention, le verre est coupant. Enlevez les bandes de joints. Vérifiez si la bande céramique est entière et bien fixée à la porte. Sinon, recollez la avec un kit de silicones neutres ou remplacez les entièrement. Remplacez la vitre courbée de l’avant. Faites attention aux bords coupants. Montez le poêle.
Données techniques Black Diamond Black Diamond Compact I & II I & II Ba 8 7 kW Diamètre tuyau gas de fumées 150 150 mm Chargement en bois maximal 3 3 Verrou de la porte Puissance nominale* kg * la chaleur nominale est obtenue par un tirage de la cheminée Combustible; Bûches (30 x 10 cm) Chargement maximal 3 bûches Clapet d’air primaire maximal Trou d’air secondaire maximal Durée de consommation combustible 1 heure environ Valeurs des gaz de fumée selon DIN 4705, DIN 18895 partie 2 L
Tableau épaisseur de l’isolation par épaisseur de mur épaisseur de mur 10 cm isolation manteau convection Paroi composées d’éléments de construction combustibles X Arrière 8 cm X Charpente en acier X Meuble encastrable contre le poêle X Meuble encastrable dans le mur arrière X Protection du mur X X Côté 8 cm X Dessous 6 cm Autres parois Epaisseur de paroi < 10 cm X X Epaisseur de paroi > 10 cm (peut être un mur de maçonnerie) - - Tableau indiquant quelle épaisseur de l’isolation est
Ihr Black Diamond auf einen Blick Montage Den Ofen anmachen Das erste mal Heizen Heizmaterial Die optimale Art zu Heizen Schornstein und Rauchkanal Wartung Kleine Wartung Außer Gebrauchnahme Jährliche Wartung Sicherheit Garantie Montagevorschriften Black Diamond und Black Diamond Compact Vorbereitung Der Rauchabzugskanal Brandschutzvorrichtung Installation Zufuhr von Verbrennungsluft Externe Luftzufuhr Anschluss des Ofens Montage des Standmodells Montage des Wandmodels Montage Anschluss der externen Luftzuf
Sehr geehrter Kunde, Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Holzofens, der eine komfortable Wärmequelle ist die Ihnen jahrelang Freue machen wird. Dank seiner einzigartigen Form, ist der Black Diamond von überall im Zimmer zu sehen. Bei der Entwicklung dieses Holzofens haben wir besonders auf Gebrauchsfreundlichkeit, Betriebssicherheit und Design geachtet. Der Black Diamond ist in unserer eigenen Fabrik in Netterden entwickelt, hergestellt und großenteils handgemacht.
Ihr Black Diamond auf einen Blick Der Black Diamond Der Black Diamond Compact Der Black Diamond ist die Kombination von einer bequemen und effizienten Wärmequelle. Die großen Glasflächen strahlen die Wärme des Ofens direkt in die Umgebung, wodurch Ihr Zimmer schnell gemütlich warm wird.
nicht ohne Schutz und bedienen Sie den Ofen immer mit Handschuhen, weil Sie sich sonst schwer verbrennen können. Öffnen Sie die Klappe im Rauchabzugskanal. Bringen Sie den Lüftungsschieber in den maximalen Stand. Die Ofentür öffnen und etwas zerknülltes Papier oder Zündwürfel in den Ofen legen und darauf einige kleine Holzstücke. Zünden Sie das Holz an und lassen die Tür einen Spalt für zusätzliche Luftzufuhr offen. Schieben Sie eventuell den Aschekasten und Rüttelrost leicht auf.
! Neubauwohnung oder vor kurzem renoviert? Warten Sie sechs Wochen mit heizen in einer Neubauwohnung die vor kurzem fertig gestellt wurde, oder einem Raum der stark renoviert wurde. In den Wänden und Decken befinden sich noch Gase, Weichmacher und Feuchtigkeit von den Stuck- und Malerarbeiten. Durch die warmen Luftströme können sich die vielen Staubteilchen im Raum verfärben und sich auf Wände und Decken festsetzen.
Die optimale Art zu Heizen Die Öfen von WANDERS sind so entworfen, dass Sie die beste Nutzleistung erzeugen. Ein gut beheizter Holzofen kann eine Nutzleistung von etwa 75% erreichen. Dadurch verbrauchen Sie weniger Holz um genauso viel Wärme zu erzeugen. Darüber hinaus, verursacht ein gut beheizter Ofen weniger Verschmutzung durch Rauch. Hier einige Tipps für viel Freude am Heizen: • • • • • • Heizen Sie Ihren Ofen immer mit geschlossener Tür. Dadurch liegt die Nutzleistung 8- bis 10-mal höher.
Wartung Kleine Wartung • • • • • • Wir raten Ihnen, eine zwei bis drei Zentimeter dicke Schicht Asche liegen zu lassen. Dies gewährt einen Schutz für die Feuerstelle. Entfernen Sie zwei- bis dreimal pro Woche die abgekühlte Asche aus dem Aschekasten. Wir raten Ihnen einen Ascheeimer zu benutzen. Ein sauberer/leerer Aschekasten ist deshalb so wichtig, weil auch durch den Aschekasten Verbrennungsluft angesaugt wird. Den Rüttelrost im Kaminofen mit einer weichen Bürste abfegen.
Garantie Auf Ihren Black Diamond gibt Ihnen WANDERS Metaal-producten B.V. in Netterden 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum, vorausgesetzt dass der Ofen korrekt installiert und gemäß den Anweisungen in dieser Gebrauchsanweisung benutzt wurde. Unter diese Garantie fallen alle Mängel die auf Material- oder Konstruktionsfehler zurückzuführen sind. In diesen Fällen erhalten Sie gratis neue Ersatzteile. Der Arbeitslohn und andere Kosten fallen nicht unter die Garantie.
• • • • Wenn der Ofen an einen schon bestehenden Rauchabzug angeschlossen werden soll, dann muss dieser erst durch einen anerkannten Schornsteinfeger fachkundig gefegt und kontrolliert werden. Eventuell vorhandene Ventile müssen entfernt werden. Der Rauchgasabzug des Ofens muss ohne Umwege direkt an den Rauchgaszugskanal angeschlossen werden. Der Unterdruck im Rauchabzugskanal muss mindestens 12 Pa oder 0,12 mbar betragen. Der Rauchabzugskanal muss immer in 1 ausmünden. Siehe untenstehende Skizzen.
Installation Der Black Diamond ist gemäß der internationalen Norm EN 13240 und außerdem gemäß einer zusätzlichen Norm für optimales milieu-freundliches Heizen bezüglich Rauchgasausstoss (Art. 15a B-Vg des BmfWA) geprüft. Der Ofen kann an einen Rauchkanal mit mehreren Öfen angeschlossen werden. Das Rohr des Rauchgasabzugs hat einen Durchmesser von 150 Millimeter. Zufuhr von Verbrennungsluft Dem Ofen muss immer genügend frische Verbrennungsluft zugeführt werden.
Montage des Wandmodels D C 1. Kontrollieren Sie, ob die Wand, an welche der Ofen gehängt werden soll, genügend feuerbeständig ist. Lesen Sie dazu die Angaben im Kapitel „Brandschutz“ auf Seite 53. 6 5 3 2 2. Kontrollieren Sie die Verpackung des Ofens4und des Sockels. Montieren Sie weder Ofen noch Sockel wenn1 diese beschädigt aus der Verpackung kommen. Melden Sie WANDERS eventuelle Schäden. 3.
7. Hängen Sie den Ofen in die Bügel. Überbelasten Sie nicht Ihren Rücken. Um den Ofen weniger schwer zu machen, können Sie vorübergehend die Scheibe und die Feuerplatte entfernen. Montieren Sie den Ofen an der Oberseite im Hängebügel. 8. Legen Sie die Glasplatte wieder auf den Ofen. 9. Montieren Sie den Rauchgasabzug entwässernd. Montage Anschluss der externen Luftzufuhr 1. Befolgen Sie die Punkte 1 bis 5 des Kapitels Montage des Wandmodells. 2.
Auswechseln der vorderen Scheibe • • • • Entfernen Sie die Glasplatte und schrauben die zwei Bügel ab. Nehmen Sie die gewölbte vordere Scheibe heraus indem Sie sie nach vorne und leicht nach unten kippen. Vorsicht: das Glas ist scharf. Entfernen Sie die Glasstreifen. Kontrollieren Sie ob der keramische Streifen noch ganz ist und gut am Ofen festsitzt. Gegebenenfalls kleben Sie diesen wieder mit neutralem Silikonkit fest oder ersetzen Sie ihn vollständig. Wechseln Sie die gewölbte vordere Scheibe aus.
Technische Angaben Black Diamond Black Diamond Compact I & II I & II Ba 8 7 kW 150 150 mm 3 3 Tür Verschluß Nominale Leistung* Abgasstutzen Maximale Füllung kg * Nominale Wärme wird mit einem Schornsteinzug von 0,12 mBar erreicht Heizmaterial; Holz (30 x 10 cm) Maximal einlegen 3 Stück Primäre Luftklappe maximal Sekundäre Luftklappe maximal Brennzeit Heizmaterial ungefähr 1 Stunde Rauchgaswerte gemäß DIN 4705, DIN 18895 Teil 2 Mit geschloßener Tür Black Diamond Black Diamond Compact
Tabelle für Isolation bei Wanddicke Dicke der Wand 10 cm Isolation Konvektions Mantel Wände aus brennbaren Baumaterial X X Tragewände aus Stahl X Rückseite 8 cm Einbaumöbel gegen den Ofen X Einbaumöbel an der Wand hinter den Ofen X Schutz der Wand X Wanddicke > 10 cm (kann gemauerte Wand sein) - X Seite 8 cm Übrige Wände Wanddicke < 10 cm X X Unterseite 6 cm X - Die Tabelle zeigt an, welche Isolationsdicke gewählt werden muss bei welcher Wanddicke um vor Einbauöfen zu schützen.
Technische tekeningen / Technical drawings / Dessins techniques / Technische Zeichnungen Black Diamond 381 161 451 586 Ø1 50 693 498 581 877 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1 D 483 D C 164,53 C 164,53 B 10,00 10,00 761,25 761,25 B 305,50 230,00 230,00 600,25 600,25 159,00 159,00 305,50 105,00 152,75152,75 105,00 OPMERKINGEN: RUWHEID VOLGENS NEN 3634 152,75152,75 A WIJZ.
Black Diamond Compact 6 5 4 3 2 34 8 ,6 8 D 171,00 468,50 461 ,44 516,54 885,27 510,47 152,98 150,00 C 6 512,51 505,50 309,00 521,00 432,00 632,50 664,50 771,85 5 4 3 B D 189,00 A 6 5 407,54 6 4 510,00 10,00 C 5 OPMERKINGEN: RUWHEID VOLGENS NEN 3634 3 4 D WANDERS BV. AMTWEG 4 7077AL NETTERDEN tel.: +31 (0)315-386414 fax.:+31 (0)315-386201 WWW.WANDERS.COM 230,00 540,00 305,50 GETEKEND: RobG WIJZ.
Black Diamond Gla.00.0923 SDI.2011 INK.00.2049 HDI.0011 SDI.2008 HDI.2056 HDI.0054 DRA.00.1576 DRA.00.1572 DRA.00.1573 HDI.2023 HDI.0055 HDI.0053 GLA.00.0921 SDI.2007 HDI.2027 HDI.0041 HDI.2034 GIE.00.0001 GIE.00.2334 GLA.00.0922 HDI.0040 HDI.0035 GIE.00.2335 HDI.2061 SDI.2010 SDI.2009 SDI.2003 HDI.2034 SDI.2005 HDI.2027 GIE.00.0001 INK.00.0110 HDI.2035 INK.00.0110 HDI.2021 HDI.2035 HDI0023 HDI.2044 SDI.2002 HDI.2025 HDI.2045 SDI.
A B C D HDI.2027 DRA.00.1584 HDI.2056 3 INK.00.2050 63 6 HDI.2021 HDI.2044 SDI.4003 4 HDI.2028 GIE.00.0002 HDI.2035 BEV.01.7025 HDI.4054 INK.00.0112 HDI.2025 HDI.2050 DRA.00.1587 2 HDI.4092 HDI.2075 HDI.4041 HDI.4093 GLA.00.0926 2 DRA.00.2503 DRA.00.1550 HDI.4050 SDI.2008 DRA.00.1562 DRA.00.1586 GLA.00.0927 3 HDI.0023 HDI.2045 4 HDI.0070 5 5 GIE.00.2335 SCHUDROOSTER WANDECO HDI.4035 HDI.2048 SDI.4002 GLA.00.0925 HDI.4061 INK.00.
Wanders fires & stoves Amtweg 4 7077 AL Netterden The Netherlands T: +31 (0) 315 - 386 414 F: +31 (0) 315 - 386 201 E: service@wanders.nl I: www.wanders.com garantiebewijs / guarantee certificate / certificat de garantie / garantieschein model / model / modèle / modell serienummer / serial number nr.