® Originalbetriebsanleitung ProjectPro 117 Airless Sprayer 0418B Betriebsanleitung • Owner’s Manual • Manuel d’utilisation • Manuale dell’utente • Manual de usuario • Gebruikshandleiding • Ejermanual • Användarmanual • Manual do Proprietário D ..........2 GB . . . . . . . . . . 12 F . . . . . . . . . . 22 D GB F I . . . . . . . . . . 32 ES . . . . . . . . . . 42 S . . . . . . . . . . 72 NL . . . . . . . . . . 52 P . . . . . . . . . . 82 I ES NL DK . . . . . . . . . .
WAGNER Project Pro 117 - 0418B 1 D I A B C E F J G H 2 3 1) 2) 4 1) (a) 2) 5 1) 6 1) 2) SPRAY PRIME 2) 3) O
WAGNER Project Pro 117 - 0418B 7 2) + l 4) 5) PRIME 3) (a) SPRAY 1) (b) 8 9 2) PRIME SPRAY 1) 3) (a) l (b) SPRAY PRIME 10 B) A) 25 - 30 cm C) 25 - 35 cm D) 25 - 30 cm 25 - 30 cm
WAGNER Project Pro 117 - 0418B 11 12 A) B) 13 1) 3) 2) A) B) 14 (b) (c) (a) 15 (g) (e) (f) (d) (a) (c) (b)
WAGNER Project Pro 117 - 0418B 16 17 18 1) (a) 2) (a) (b) 19 20 1 2 4 21 7 8 4 3 5 10 9 11 6 2 1 3
WAGNER Project Pro 117 - 0418B - Sicherheitsvorschriften Warnung! Achtung, Verletzungsgefahr durch Injektion! Airless-Geräte entwickeln extrem hohe Spritzdrücke. 1 Niemals Finger, Hände oder andere Körperteile mit dem Spritzstrahl in Berührung bringen! Nie die Spritzpistole auf sich, Personen und Tiere richten. Nie die Spritzpistole ohne Spritzstrahl-Berührungsschutz benutzen. Behandeln Sie eine Spritzverletzung nicht als harmlose Schnittverletzung.
WAGNER Project Pro 117 - 0418B - Sicherheitsvorschriften 3. Sicherheit von Personen Allgemeine Sicherheitshinweise a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen. Sämtliche Anweisungen sind zu lesen.
WAGNER Project Pro 117 - 0418B - Sicherheitsvorschriften Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. U Belüftung U Gerät und Spritzpistole sichern U Rückstoß der Spritzpistole Um Brand- und Explosionsgefahr sowie Schädigungen der Gesundheit bei Spritzarbeiten zu vermeiden, muss für eine gute natürliche oder künstliche Lüftung gesorgt werden.
WAGNER Project Pro 117 - 0418B - Sicherheitsvorschriften zum Gerät gelangen und sich dort ablagern. Mindestabstand 5 m zwischen Gerät und Spritzpistole ist einzuhalten. U U Bei Gerätereinigung mit Lösemittel darf nicht in einen Behälter mit kleiner Öffnung (Spundloch) gespritzt oder gepumpt werden. Gefahr durch Bildung eines Gefahr explosionsfähigen Gas-/Luftgemisches. Der Behälter muss geerdet sein.
WAGNER Project Pro 117 - 0418B Anwendungsbereich Abbildung 4 – Sichern der Spritzpistole Beschichtung von Wänden im Innenbereich sowie kleinen und mittleren Objekten im Außenbereich (z.B. Gartenzäune, Garagentore, etc.). Gefahr 1. Zusammenbau 1. 2. Vergewissern Sie sich, dass die Pumpe ausgeschaltet (Position O) und das Spritzgerät vom Netz getrennt ist. Gefahr Drehen Sie das Gewinde des Hochdruckschlauchs in den Anschluss des Spritzschlauchs.
WAGNER Project Pro 117 - 0418B Gefahr 3. 1. Achten Sie darauf, dass der Farbschlauch nicht geknickt ist und sich keine Gegenstände mit scharfen Kanten in der Nähe befinden. 2. Schieben Sie den PressureTrac™-Regler in die niedrigste Einstellung. 3. Drehen Sie den Schalter PRIME/SPRAY in die Position SPRAY. 4. Schieben Sie den PressureTrac™-Regler in die höchste Einstellung. Der Farbschlauch sollte steif werden, wenn die Flüssigkeit zu fließen beginnt. 5. Entsichern Sie die Spritzpistole. 6.
WAGNER Project Pro 117 - 0418B Abbildung 13 – Reinigung bei kurzer Unterbrechung 6. Folgen Sie dieser Anleitung nur bei Verwendung von wasserlöslichen Materialien. Wenn Sie lösemittelhaltige Stoffe verwenden, folgen Sie der Anleitung zur Reinigung und dauerhaften Lagerung. 7. i A) Abschalten 1. 2. 3. 8. Folgen Sie der Anleitung zur Druckentlastung (siehe Abbildung 5) und trennen Sie das Spritzgerät vom Netz.
WAGNER Project Pro 117 - 0418B Ersatzteillisten Abbildung 19 – Ansaugeinheit Teilenr 2306606 Beschreibung Stück Ansaugeinheit......................................................... 1 Abbildung 20 – Spritzpistole/-schlauch Pos. 1 2 3 4 Teilenr 0418717 0418708 0418713 0418719 Beschreibung Stück Pistoleneinheit (ohne Düse)............................... 1 Düse, L........................................................................ 1 Filter, L-XXL+ (weiß)..........................................
WAGNER Project Pro 117 - 0418B - Hilfe bei Störungen Abbildung 21 – Anleitung für den Austausch der Dichtung in der Pumpe Setnummer 0418715 Gefahr Tragen Sie immer einen Augenschutz, wenn Sie die Pumpe warten. Befolgen Sie stets die Anleitung zur Druckentlastung, wenn Sie das Gerät ausschalten. Achten Sie nach der Druckentlastung darauf, das Gerät vor der Wartung oder Einstellung vom Netz zu trennen. Der Bereich muss frei von Lösungsmitteln und Farbdämpfen sein. Demontage der Pumpe 1. 2. 3. 4. 5. 6.
WAGNER Project Pro 117 - 0418B - Hilfe bei Störungen Art der Störung A. Das Spritzgerät läuft nicht an. Mögliche Ursache Das Spritzgerät ist nicht eingesteckt. Der Ein/Aus-Schalter ist ausgeschaltet. Das Spritzgerät wurde ausgeschaltet, während es unter Druck stand. 4. 5. Keine Spannung an der Steckdose. Das Verlängerungskabel ist beschädigt oder verfügt über eine zu niedrige Kapazität. Im Spritzgerät ist eine Sicherung durchgebrannt. Es besteht ein Problem mit dem Motor. 4. 5.
WAGNER Project Pro 117 - 0418B- Safety Information Translation of the original operating instructions Warning! Attention: Danger of injury by injection! Airless units develop extremely high spraying pressures. Danger 1 Never put your fingers, hands or any other parts of the body into the spray jet! Never point the spray gun at yourself, other persons or animals. Never use the spray gun without safety guard. Do not treat a spraying injury as a harmless cut.
WAGNER Project Pro 117 - 0418B- Safety Information General Safety Instructions 3. Safety of Persons Read all the instructions. Non-observance of the instructions below can cause electric shock, fire and or serious personal injuries. The term „power tool“ used below covers both mains-operated power tools (with mains lead) and accumulator-operated power tools (without mains lead). All local regulations in force must be observed. a) Be attentive.
WAGNER Project Pro 117 - 0418B- Safety Information maintained badly. a) Have your tool repaired only by qualified specialist personnel and only with original spare parts. This ensures that the tool safety is maintained. b) If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or it’s service agent or a similarly qualified person in order to avoid a safety hazard. Caution! Wear breathing equipment: Paint mist and solvent vapors are damaging to health.
WAGNER Project Pro 117 - 0418B When working outdoors: Vapors containing solvents may not be allowed to blow toward the unit. Note the direction of the wind. Set the unit up in such a way that vapors containing Danger solvents do not reach the unit and build up there. A minimum distance of 5 m between the unit and spray gun is to be maintained.
WAGNER Project Pro 117 - 0418B Field of application Figure 4 - Locking the Spray Gun Coating of interior walls as well as small and medium-sized objects outdoors (e.g. garden fences, garage doors, etc.). Danger Assembly 1. Figure 2 - Attaching the Hose 1. 2. Thread the high pressure hose to the spray hose port. Tighten with an adjustable wrench. Thread the other end of the hose to the spray gun. Grip the spray gun with an adjustable wrench on the handle, and tighten the hose nut with the other.
WAGNER Project Pro 117 - 0418B Danger 3. 5. 6. 7. While pulling the trigger, switch the pump ON (l), and turn the PRIME/SPRAY knob to Spray. Hold the trigger until all air, water, or solvent is purged from the spray hose and material is flowing freely. Danger 4. 4. Keep hands clear from fluid stream. Ground the gun by holding it against the edge of a metal container while flushing. Failure to do so may lead to a static electric discharge which may cause a fire. 8.
WAGNER Project Pro 117 - 0418B B) Startup 1. 2. 3. 4. 5. Figure 16 - Cleaning the Suction Set Lock the gun and turn the pump OFF (O). Turn the PRIME/ SPRAY knob to PRIME. 2. Remove the suction hose from the inlet valve. Remove the return hose, by pushing the blue circlip ring up and pulling the hose down simultaneously. Coarsely clean the outside of both hoses with a suitable cleaning solution. 3. Clean the thread of the inlet valve (a) with a cloth. 4.
WAGNER Project Pro 117 - 0418B Parts Lists Figure 19 - Suction Set Part # 2306606 Description Quantity Suction set assembly............................................ 1 Figure 20 - Spray Gun/Spray Hose Item 1 2 3 4 Part # 0418717 0418708 0418713 0418719 Description Quantity Gun assembly (without nozzle)........................ 1 Tip, L............................................................................ 1 Filter, L - XXL+ (white).......................................... 2 Spray hose, 7.
WAGNER Project Pro 117 - 0418B Figure 21 - Pump section replacement instructions Kit Part Number 0418715 Danger Always wear protective eye wear while servicing the pump. Be sure to follow the Pressure Relief Procedure when shutting the unit down for any purpose, including servicing or adjusting. After performing the Pressure Relief Procedure, be sure to unplug the unit before servicing or adjusting. Area must be free of solvents and paint fumes. Disassembly of the Pump Section 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
WAGNER Project Pro 117 - 0418B - Troubleshooting / Maintenance Problem A. The sprayer does not start. Cause The sprayer is not plugged in. The ON/OFF switch is set to OFF. The sprayer was turned off while still under pressure. 1. 2. 3. 4. 5. No voltage is coming from the wall plug. The extension cord is damaged or has too low a capacity. A fuse is blown in the sprayer. There is a problem with the motor. 4. 5. Plug the sprayer in. Turn the ON/OFF switch to ON.
WAGNER Project Pro 117 - 0418B PP117 - Prescriptions de sécurité Traduction du mode d'emploi original Attention! Danger de blessure par injection de produit! Les groupes „Airless“ produisent des pressions de projection extrêmement élevées. Danger 1 Ne jamais exposer les doigts, les mains ou d'autres parties du corps au jet! Ne jamais diriger le pistolet vers soi, vers d’autres personnes ou vers des animaux. Utiliser toujours le pistolet muni de sa protection.
WAGNER Project Pro 117 - 0418B PP117 - Prescriptions de sécurité Consignes générales de sécurité le risque de choc électrique. Lire toutes les instructions. Des erreurs lors de l’application des instructions mentionnées dans la suite peuvent provoquer un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures.
WAGNER Project Pro 117 - 0418B PP117 - Prescriptions de sécurité causés par des outils électriques mal entretenus. U Ventilation U Bloquer l‘appareil et le pistolet de pulvérisation. Il faut assurer une bonne ventilation naturelle ou forcée afin d‘éviter tout risque d‘explosion et d‘incendie ainsi que toute atteinte à la santé pendant les travaux de pulvérisation. f) Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les outils d’intervention etc.
WAGNER Project Pro 117 - 0418B Travaux à l’extérieur : Eviter que les vapeurs de solvant sont dirigées en direction du matériel. Tenir compte de la direction du vent. Installer le matériel de façon à ce que les vapeurs de solvant ne sont pas dirigées en direction du matériel Danger et s’y déposent. Respecter une distance minimale de 5 m entre le matériel et le pistolet.
WAGNER Project Pro 117 - 0418B Caractéristiques techniques Type de pompe Tension Puissance absorbée Protection par fusibles Recommandation de dilution Pompe à piston 230-240 V ~ 50 Hz 670 W Brancher uniquement à une prise de courant de sécurité avec disjoncteur différentiel (16 A). Peintures murales intérieures (en phase aqueuse ou solvantée) 2. Pression de pulvérisation maxi Débit max.
WAGNER Project Pro 117 - 0418B Figure 8 – Amorçage du flexible de pulvérisation 1. Déverrouiller le pistolet pulvérisateur et tourner le bouton PRIME/SPRAY sur PRIME. L’embout de pulvérisation ne doit pas être fixé au pistolet pulvérisateur lorsque le flexible de pulvérisation est purgé. i 2. Déclencher la gâchette en visant la paroi latérale d’un récipient à déchets avec le pistolet pulvérisateur.
WAGNER Project Pro 117 - 0418B Figure 13 – Rangement à court terme i 6. Replacer le filtre propre, l’extrémité la plus fine d’abord, dans le boîtier du pistolet. L’extrémité fine du filtre (g) doit être correctement positionnée dans le boîtier du pistolet. En cas de montage incorrect, la buse peut être obstrué ou le pistolet peut ne pulvériser aucun fluide. 7. Monter l’embout de pulvérisation (d), le siège concave (f) et la rondelle (e), puis replacer le dispositif de sûreté du pistolet pulvérisateur. 8.
WAGNER Project Pro 117 - 0418B Liste des pièces Figure 19 – Dispositif d’aspiration Réf. # 2306606 Description Quantité Dispositif d’aspiration complet......................... 1 Figure 20 – Pistolet pulvérisateur/flexible de pulvérisation Rep. 1 2 3 4 Réf. # 0418717 0418708 0418713 0418719 Description Quantité Pistolet (sans buse)................................................ 1 Buse L......................................................................... 1 Filtre, de L - XXL+ (blanc).........
WAGNER Project Pro 117 - 0418B Figure 21 – Instructions pour le remplacement du joint de la pompe Référence du kit 0418715 Danger Toujours porter des lunettes de protection lors de l’entretien de la pompe. S’assurer de respecter la procédure d’évacuation de la pression lorsque l’appareil est éteint quelle qu’en soit la raison, y compris pour l’entretien ou le réglage. Une fois la procédure d’évacuation de la pression effectuée, s’assurer de débrancher l’appareil avant l’entretien ou le réglage.
WAGNER Project Pro 117 - 0418B - Dépannage/Entretien Problème A. Le pulvérisateur ne démarre pas. Cause Solution 1. 2. 3. Le pulvérisateur n’est pas branché. L’interrupteur ON/OFF est en position OFF. Le pulvérisateur a été éteint alors qu’il était encore sous pression. 1. 2. 3. 5. Brancher le pulvérisateur. Mettre l’interrupteur ON/OFF sur ON. Placer le curseur du PressureTrac™ en position de pression maximale (+) ou évacuer la pression en tournant la soupape PRIME/SPRAY sur PRIME.
WAGNER Project Pro 117 - 0418B - Norme di sicurezza Traduzione delle istruzioni per l’uso originali Avvertenza! Attenzione: Pericolo di lesioni causate da iniezione! Gli apparecchi per la spruzzatura ad alta pressione raggiungono pressioni di spruzzatura estremamente elevate! Pericolo 1 Non intercettare mai con le dita o con la mano il getto di spruzzatura! Non puntare mai l’aerografo su se stessi, su altre persone o su animali. Non adoperare mai l’aerografo senza la protezione per il contatto.
WAGNER Project Pro 117 - 0418B - Norme di sicurezza Norme di sicurezza generali e) Per lavorare all’aperto con un attrezzo elettrico utilizzare solo cavi di prolunga approvati per l’utilizzo all’aperto. Un cavo di prolunga adatto per l’impiego all’aperto riduce il rischio di folgorazione elettrica. Leggere tutte le istruzioni. L’inosservanza delle istruzioni riportate nel seguito può causare la folgorazione elettrica, incendi o gravi lesioni.
WAGNER Project Pro 117 - 0418B - Norme di sicurezza Pericolo di esplosione e di incendio durante i lavori di spruzzatura se sono presenti fonti di accensione d) Riporre gli attrezzi non utilizzati fuori dalla portata dei bambini. L’apparecchio non deve essere utilizzato da persone che non abbiano familiarità con esso o che non abbiano letto le sue istruzioni. Gli attrezzi elettrici sono pericolosi se utilizzate da persone inesperte.
WAGNER Project Pro 117 - 0418B - Norme di sicurezza Tubo flessibile ad alta pressione (avvertenza di sicurezza) Per lavori all’aperto: Verso l’apparecchio non devono essere diretti vapori contenenti solventi. Attenzione alla direzione del vento. Installare l’apparecchio in modo che su di esso non possano giungere né depositarsi vapori contenenti Pericolo solventi. Mantenere una distanza minima di 5 m tra l’apparecchio e la pistola per verniciatura a spruzzo.
WAGNER Project Pro 117 - 0418B Tipi di pompe Tensione Potenza assorbita Protezione Prima di iniziare Dati tecnici Pompa a pistone 230-240 V ~ 50 Hz 670 W Allacciare solo a prese con contatto di protezione (16 A) Preparazione del materiale di copertura Con Project Pro 117 è possibile atomizzare pitture murali, vernici e vernici trasparenti non diluite o leggermente diluite. Per informazioni dettagliate vedere la scheda dei dati tecnici del produttore della vernice ( scaricamento da Internet). 1.
WAGNER Project Pro 117 - 0418B Spruzzatura Figura 7 – Riempimento dello spruzzatore 1. 2. 3. 4. Collocare un contenitore pieno di materiale di spruzzatura sotto al tubo di aspirazione (a). Fissare il tubo di ritorno (b) nel contenitore di rifiuti. Far scorrere PressureTrac™ sul valore di massima pressione (+). Portare la manopola PRIME/SPRAY su PRIME. Collegare lo spruzzatore e portare l’interruttore di accensione/ spegnimento nella posizione di accensione (I).
WAGNER Project Pro 117 - 0418B 3. 4. Figura 15 – Pulizia della pistola di spruzzatura Sbloccare la pistola e premere il grilletto, puntandolo su un frammento di legno o di cartone. In questo modo l’ostruzione viene rimossa dalla pressione nel tubo di spruzzatura. Quando l’ugello è pulito, il materiale fuoriesce con un flusso diritto ad alta pressione. Rilasciare il grilletto e bloccare la pistola. Invertire l’ugello in modo che la freccia sia nuovamente rivolta in avanti.
WAGNER Project Pro 117 - 0418B Figura 18 – Pulizia della valvola di aspirazione Se l’unità presenta problemi di riempimento può essere necessaria la pulizia o la manutenzione della valvola di aspirazione. È possibile evitare i problemi di riempimento pulendo in modo appropriato lo spruzzatore e seguendo i passaggi indicati per il magazzinaggio a lungo termine. i 1. 2. 3. Rimuovere il tubo di aspirazione e il tubo di ritorno.
WAGNER Project Pro 117 - 0418B Figura 21 – Istruzioni per la sostituzione della guarnizione di tenuta nella pompa 5. Codice articolo kit 0418715 6. Indossare sempre occhiali di protezione quando si esegue la manutenzione della pompa. Seguire la Procedura di depressurizzazione quando si spegne l’unità per qualsiasi motivo, compresi manutenzione o regolazione. Dopo avere eseguire la Procedura Pericolo di depressurizzazione, scollegare l’unità prima di eseguire la manutenzione o la regolazione.
WAGNER Project Pro 117 - 0418B Risoluzione dei problemi Problema A. Lo spruzzatore non si avvia Causa 1. 2. 5. Collegare lo spruzzatore. Portare l’interruttore di accensione/spegnimento nella posizione di accensione. Far scorrere la valvola PressureTrac™ sul valore di massima pressione (+) o rilasciare la pressione ruotando la valvola PRIME/SPRAY su PRIME. Testare la tensione di alimentazione in modo appropriato. Sostituire la prolunga. 6. 7. Rivolgetevi al vostro rivenditore/concessionario.
WAGNER Project Pro 117 - 0418B - Normas de seguridad Traducción del manual de instrucciones original ¡Advertencia!! Atención: ¡Peligro de lesiones por inyección! Los equipos airless desarrollan unas presiones de pulverización extremadamente elevadas. Peligro 1 Los dedos, las manos u otras partes del cuerpo no deben entrar nunca en contacto con el chorro! No dirija nunca la pistola pulverizadora sobre sí mismo o sobre personas o animales.
WAGNER Project Pro 117 - 0418B - Normas de seguridad Indicaciones generales de seguridad 3. Seguridad de personas Se tienen que leer todas las instrucciones. Los errores cometidos por no observar las siguientes instrucciones pueden causar descarga eléctrica, fuego y/o graves lesiones. El denominativo „herramienta eléctrica“ empleado en adelante hace referencia a las herramientas eléctricas que funcionan, con alimentación a red (con cable de red) y con alimentación a acumulador (sin cable de red).
WAGNER Project Pro 117 - 0418B - Normas de seguridad Asegurar el aparato y la pistola pulverizadora f) Utilice herramientas eléctricas, accesorios, herramientas de aplicación, etc. conforme a lo especificado en estas instrucciones para este tipo de equipo especial, teniendo en cuenta las condiciones de t rabajo y la actividad a ser realizada. El uso de herramientas eléctricas para otros fines que las aplicaciones previstas, puede conducir a situaciones peligrosas.
WAGNER Project Pro 117 - 0418B Limpieza del equipo con disolvente Peligro Limpieza del equipo En caso de limpieza del equipo con disolvente, éste no se debe proyectar o bombear a un recipiente con un orificio pequeño (ojo de barril). Peligro por la formación de una mezcla explosiva de gas y aire. El depósito tiene que estar puesto a tierra.
WAGNER Project Pro 117 - 0418B Montaje Figura 4: Bloqueo de la pistola pulverizadora Figura 2: Conexión de la manguera Peligro 1. 2. Cerciórese de que la bomba está desconectada (posición O) y el aparato se encuentra desenchufado de la red. Peligro 1. La pistola está asegurada cuando el bloqueo del disparador está en un ángulo de 90° (perpendicular) al disparador en cualquier dirección. Enrosque la manguera de alta presión al puerto de la manguera de pulverización. Apriétela con una llave ajustable.
WAGNER Project Pro 117 - 0418B Peligro Figura 11: Práctica Mantenga las manos alejadas del flujo de fluido. Para conectar a tierra la pistola, sujétela contra el borde de un contenedor de metal mientras se limpia. De lo contrario, se podría producir una descarga de electricidad estática que podría causar un incendio. 1. Asegúrese de que la manguera de pintura no está doblada ni hay cerca objetos con bordes afilados cortantes. 2. Deslice el PressureTrac™ hasta el ajuste mínimo. 3.
WAGNER Project Pro 117 - 0418B Figure 13: Limpieza a corto plazo i Siga estas instrucciones únicamente en caso de utilizar materiales hidrosolubles. En caso de utilizar materiales de pulverización que contengan disolventes, siga los pasos de Limpieza y Almacenamiento a largo plazo. 7. 8. A) Apagado 1. 2. 3. Realice el procedimiento de liberación de la presión (véase la figura 5) y desenchufe el pulverizador.
WAGNER Project Pro 117 - 0418B Listas de piezas Figura 19: Conjunto de aspiración Nº pieza 2306606 Descripción Cantidad Montaje de conjunto de aspiración................ 1 Figura 20: Pistola/manguera de pulverización Ele. 1 2 3 4 Nº pieza 0418717 0418708 0418713 0418719 Accesorios Nº pieza 0418705 0418706 0418707 0418708 0418709 Descripción Cantidad Pistola (sin boquilla).............................................. 1 Punta, L....................................................................
WAGNER Project Pro 117 - 0418B Figura 21: Instrucciones de sustitución del sello en la bomba Número de pieza de kit 0418715 Peligro Lleve siempre una protección ocular mientras realice el mantenimiento de la bomba. Procure seguir el procedimiento de liberación de la presión cuando se apague la unidad para cualquier fin, incluidas las labores de mantenimiento o ajuste.
WAGNER Project Pro 117 - 0418B - Solución de problemas Problema A. El pulverizador no se enciende. Causa 1. 2. 1. 2. Enchufe el pulverizador. Encienda el interruptor. 3. No se recibe tensión de la toma de corriente. El cable de extensión está dañado o tiene muy poca capacidad. Hay un fusible fundido en el pulverizador. Hay un problema con el motor. 4. 5. 6. 7.
WAGNER Project Pro 117 - 0418B - Veiligheidsvoorschriften Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Waarschuwing! Attentie: gevaar voor verwondingen door injectie! De Airless apparaten ontwikkelen extreem hoge spuitdrukken. Gevaar 1 Nooit vingers, handen of andere lichaamsdelen in aanraking met de spuitstraal laten komen! Richt het spuitpistool nooit op uzelf, op andere personen of op dieren. Het spuitpistool nooit zonder aanraakbeveiliging gebruiken.
WAGNER Project Pro 117 - 0418B - Veiligheidsvoorschriften Algemene veiligheidsaanwijzingen 3. Veiligheid van personen Lees alle aanwijzingen goed door. Fouten bij het opvolgen van hieronder vermelde aanwijzingen kunnen leiden tot elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel. Met het hieronder gebruikte begrip „elektrisch gereedschap“ wordt zowel elektrisch gereedschap op netvoeding (met netkabel) bedoeld als oplaadbaar elektrisch gereedschap (zonder netkabel).
WAGNER Project Pro 117 - 0418B - Veiligheidsvoorschriften f) Gebruik elektrisch gereedschap, accessoires, hulpmiddelen enz. in overeenstemming met deze aanwijzingen en zoals voor dit specifieke type apparaat is voorgeschreven. Houd daarbij rekening met de werkomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektrisch gereedschap voor ander dan het bedoelde gebruik kan leiden tot gevaarlijke situaties.
WAGNER Project Pro 117 - 0418B - Veiligheidsvoorschriften Bij werkzaamheden buiten Er mogen geen oplosmiddelhoudende dampen naar het apparaat toe drijven. Let op de windrichting. Het apparaat zo opstellen, dat zich geen Gevaar oplosmiddelhoudende dampen bij het apparaat kunnen ophopen. Minimale afstand van 5 m tussen het apparaat en het spuitpistool aanhouden.
WAGNER Project Pro 117 - 0418B Toepassingsbereik Figuur 4 - Het spuitpistool vergrendelen Coaten van wanden binnenshuis alsook kleine en middelgrote objecten buitenshuis (bijv. schuttingen, garagedeuren etc.). Gevaar Montage 1. Figuur 2 - De slang aansluiten Zorg ervoor, dat de pomp is uitgeschakeld (positie O) en het spuittoestel van het stroomnet is losgekoppeld. Gevaar 1. 2.
WAGNER Project Pro 117 - 0418B Gevaar 3. Houd uw handen uit de buurt van de vloeistofstroom. Aard het pistool tijdens het schoonblazen door het tegen de rand van een betalen vat te houden. Als u dit niet doet, kan een statische ontlading plaatsvinden die brand kan veroorzaken. 4. 5. 6. 7. Zet de pomp tijdens het aantrekken van de trekker op AAN (I) en zet de knop PRIME/SPRAY op SPRAY.
WAGNER Project Pro 117 - 0418B 3. Figuur 16 - De aanzuigset reinigen Wikkel het spuitpistool in een vochtige doek en plaats hem in een plastic zak. Sluit de zak luchtdicht af. Plaats de spuit op een veilige plaats uit de zon voor opslag voor kortere tijd. Vergrendel het pistool en zet de pomp UIT (O). Zet de knop PRIME/SPRAY op PRIME. 2. Verwijder de aanzuigslang van de inlaatklep Wanneer u de blauwe borgring naar boven drukt en de slang tegelijkertijd naar beneden trekt, verwijdert u de retourslang.
WAGNER Project Pro 117 - 0418B Onderdelenlijst Figuur 19 - Aanzuigset Item Nummer 2306606 Beschrijving Hoeveelheid Aanzuigset................................................................ 1 Figuur 20 - Spuitpistool / Slang Item 1 2 3 4 Nummer 0418717 0418708 0418713 0418719 Beschrijving Hoeveelheid Pistoolset (zonder mondstuk)........................... 1 Spuitmondstuk, L................................................... 1 Filter, L - XXL+ (wit)...............................................
WAGNER Project Pro 117 - 0418B Figuur 21 - Handleiding voor de vervanging van de dichting in de pomp Onderdeelnummer 0418715 Gevaar Draag altijd oogbescherming tijdens het verrichten van onderhoud aan de pomp. Vergeet niet de drukontlastingsprocedure uit te voeren wanneer u het toestel om welke reden dan ook afsluit, ook voor onderhoud en afstelling.
WAGNER Project Pro 117 - 0418B - Problemen oplossen / Onderhoud Probleem A. De spuit start niet. Oorzaak 1. 2. 1. 2. Sluit de spuit aan op het stopcontact. Zet de schakelaar AAN/UIT op de stand AAN (I). 3. 4. 5. Zet de PressureTrac™ op maximum (+), of verminder de druk door de knop PRIME/SPRAY op PRIME te zetten. Controleer de netspanning. Vervang het netsnoer. 6. 7. Neem contact op met uw verkooppunt/ dealer. Neem contact op met uw verkooppunt/ dealer. 1.
WAGNER Project Pro 117 - 0418B - Sikkerhedsforskrifter Oversættelse af den originale driftsvejledning Advarsel! Pas på risikoen for tilskadekomst ved injektion! Airless-anlæg udvikler et ekstremt højt sprøjtetryk. Fare 1 Bring aldrig fingre, hænder eller andre legemsdele i berøring med sprøjtestrålen! Ret aldrig pistolen mod Dem selv, andre personer og dyr. Brug aldrig pistolen uden berøringsværn.
WAGNER Project Pro 117 - 0418B - Sikkerhedsforskrifter Generelle sikkerhedsanvisninger Undlad at bruge apparatet, når du er træt, eller hvis du er påvirket af narkotika eller alkohol eller har taget medicin. Ét øjebliks uopmærksomhed ved brugen af apparatet kan medføre alvorlige skader. Det er vigtigt, at du læser samtlige anvisninger. Hvis du ikke omhyggeligt følger de nedenfor anførte anvisninger, kan det medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorlige personskader.
WAGNER Project Pro 117 - 0418B - Sikkerhedsforskrifter Ved montering eller afmontering af dysen samt ved arbejdsafbrydelser skal sprøjtepistolen altid sikres. 5. Service a) Apparatet må kun repareres af kvalificerede fagfolk og kun med originale reservedele. På den måde sikres det, at apparatets sikkerhed ikke på nogen måde forringes.
WAGNER Project Pro 117 - 0418B - Sikkerhedsforskrifter U Rengøring af apparatet med opløsningsmiddel Fare Rengøring af apparatet U Ved rengøring af apparatet med opløsningsmiddel må der ikke sprøjtes eller pumpes ned i en beholder med en lille åbning (spunshul). Fare på grund af dannelese af en eksplosiv gas-/luftblanding. Beholderen skal være jordet. Apparatet og tilbehøret må ikke rengøres med brændbare opløsningsmidler, der har et flammepunkt på under 21 ºC.
WAGNER Project Pro 117 - 0418B Samling Figur 5 – Fremgangsmåde til trykaflastning Figur 2 – Montering af slangen Kontroller, at der er slukket for pumpen (position O), og at sprøjteapparatet er afbrudt fra strømforsyningen. Fare 1. 2. Fare 1. 2. 3. Træk højtryksslangen til porten til sprøjteslangen. Stram til med en skiftenøgle. Træk den anden ende af slangen til sprøjtepistolen. Hold sprøjtepistolen fast i grebet med en svensknøgle.
WAGNER Project Pro 117 - 0418B Fare Figur 12 – Fjernelse af tilstopning fra sprøjtespids Hvis PRIME/SPRAY-grebet stadig er angivet til SPRAY, er der stadig højtryk i slangen og sprøjtepistolen, indtil PRIME/SPRAY-grebet angives til PRIME. i 4. Slip aftrækkeren. Drej PRIME/SPRAY-grebet til PRIME. Slå pumpen FRA (O). Affyr pistolen ind i affaldsbeholderen for at være sikker på, der ikke er noget tryk tilbage i slangen. Fare 1. Figur 9 – Montering af sprøjtespidsen Fare 1. 2.
WAGNER Project Pro 117 - 0418B Figur 14 – Skyl systemet 1. 2. 3. 4. 5. 6. 8. Lås pistolen, og fjern sprøjtespidssamlingen. Nedsænk indsugningssættet i en spand med den relevante opløsning til rengøring (a). Anbring en affaldsbeholder (b) ved siden af den oprindelige materialebeholder (c). Beholderne skal røre hinanden. Ret sprøjtepistolen ind i siden på den oprindelige materialebeholder (c), og hold aftrækkeren inde.
WAGNER Project Pro 117 - 0418B Lister over dele Figur 19 - Sugesæt Delnr. 2306606 Beskrivelse Mængde Indsugningssætsamling...................................... 1 Figur 20 – Sprøjtepistol/-slange Punkt 1 2 3 4 Delnr. 0418717 0418708 0418713 0418719 Tilbehør Delnr. 0418705 0418706 0418707 0418708 0418709 0418711 0418712 0418713 0418715 Beskrivelse Mængde Pistolsamling (uden dyse)................................... 1 Spids, L...................................................................
WAGNER Project Pro 117 - 0418B Figur 21 – Anvisning til udskiftning af pakningen i pumpen Reservedelsnr. for sæt: 0418715 Fare Bær altid øjenbeskyttelse, mens pumpen serviceres. Sørg for at følge fremgangsmåden til tryklastning, når enheden lukkes ned, uanset hvorfor det sker, herunder servicering eller justering. Når fremgangsmåden til trykaflastning er udført, skal stikket til enheden trækkes ud før servicering eller justering. Der må ikke være nogen opløsningsmidler og malingsdampe i området.
WAGNER Project Pro 117 - 0418B - Fejlfinding/vedligeholdelse Problem A. Sprøjteapparatet starter ikke Årsag Sprøjteapparatets stik er ikke sat i. TIL/FRA-kontakten er indstillet til FRA. Sprøjteapparatet blev slukket, mens der stadig var tryk på. 4. 5. Sæt sprøjteapparatet til. Drej TIL/FRA-kontakten til TIL. Skyd PressureTrac™ til maksimumtryk (+), eller aflast trykket ved at dreje PRIME/SPRAY-ventilen til PRIME. Test, om strømforsyningsspændingen er i orden. Udskift forlængerledningen. 4. 5.
WAGNER Project Pro 117 - 0418B - Säkerhetsföreskrifter Översättning av original-driftsinstruktione Varning! Varning, risk för kroppsskada (injektion, förgiftning)! Airless-anläggningar arbetar med extremt högt spruttryck. Fara 1 Låt aldrig fingrar, händer eller andra kroppsdelar komma i beröring med sprutstrålen! Rikta aldrig sprutpistolen mot dig själv andra personer eller djur. Använd aldrig sprutpistolen utan fingerskydd.
WAGNER Project Pro 117 - 0418B - Säkerhetsföreskrifter Allmänna säkerhetsanvisningar är trött, eller påverkad av droger, alkohol eller medicin. Ett ögonblicks bristande uppmärksamhet vid användning av utrustningen kan medföra allvarliga skador. Läs igenom samtliga anvisningar. Underlåtenhet att följa de anvisningar som följer kan orsaka elektriska stötar, brand och/ eller svåra skador.
WAGNER Project Pro 117 - 0418B - Säkerhetsföreskrifter Sprutmaterial b) Om elkabeln till aggregatet råkar bli skadad, måste den bytas av tillverkaren eller dennes kundtjänst eller en annan person med elbehörighet, för att utesluta risker. Se upp för de faror som kan orsakas av det material som sprutas ut och beakta påskrifter på behållarna eller anvisningarna från materialtillverkaren. Spruta inte med några ämnen vars farlighet inte är känd.
WAGNER Project Pro 117 - 0418B Enhetens delar Förpackningen innehåller följande delar: • Inloppsrör och returslang (inkl.
WAGNER Project Pro 117 - 0418B Montering Figur 5 – frigöring av slangtrycket Figur 2 – anslut slangen Fara Försäkra dig om att pumpen är frånslagen och att sprutmaskinen är frånkopplad från elnätet. 1. Fara 1. Skruva fast sprutslangen i anslutningen på enheten. Dra åt slanganslutningen med hjälp av en skiftnyckel. 2. Skruva fast slangens andra anslutning i sprutpistolen. Håll fast sprutpistolen med en skiftnyckel i handtaget och dra åt slanganslutningen med ytterligare en skiftnyckel. i 2. 3.
WAGNER Project Pro 117 - 0418B Fara 4. Figur 12 – rensning av sprutmunstycket Så länge som vredet PRIME/SPRAY står i läget SPRAY är trycket högt i både slangen och sprutpistolen. Trycket frigörs (sänks) inte förrän vredet PRIME/SPRAY ställs i läget PRIME i Släpp avtryckaren. Ställ vredet PRIME/SPRAY i läget PRIME. Stäng av pumpen med AV/PÅ-knappen (O). Rikta sprutpistolen mot insidan av kärlet för spillmaterial och tryck på avtryckaren för att kontrollera att slangtrycket har frigjorts. Fara 1.
WAGNER Project Pro 117 - 0418B Figur 14 – rengöring av enheten 1. 2. 3. 4. 5. 6. 5. Lås sprutpistolen och ta bort sprutmunstycket. Sänk ned inloppsröret i en behållare med lämplig rengöringsvätska (a). Placera ett kärl för spillmaterial (b) bredvid den ursprungliga färgbehållaren (c). De båda kärlen bör ha fysisk kontakt vid varandra. Rikta sprutpistolen mot insidan av färgbehållaren (c) och tryck in avtryckaren.
WAGNER Project Pro 117 - 0418B Reservdelsförteckning Figur 19 – inloppsrör med tillbehör Art.nr 2306606 Beskrivning Kvantitet Inloppsrör med tillbehör..................................... 1 Figur 20 – sprutpistol och slang Beteckn. 1 2 3 4 Art.nr 0418717 0418708 0418713 0418719 Tillbehör Art.nr 0418705 0418706 0418707 0418708 0418709 0418711 0418712 0418713 0418715 Beskrivning Kvantitet Sprutpistol (utan munstycke)............................ 1 Sprutmunstycke, L............................
WAGNER Project Pro 117 - 0418B Figur 21 – Instruktioner för byte av packning i pumpen Reservdelssats med artikelnummer 0418715 Fara Använd alltid skyddsglasögon när pumpen servas. Frigör alltid trycket när du stänger av enheten, oberoende av om enheten ska servas, justeras eller bara stängas av. Förutom att frigöra trycket måste du alltid koppla bort enheten från elnätet innan den justeras eller servas. Området måste vara fritt från lösningsmedel och ångor från färg. Demontering av pumpen 1. 2. 3. 4.
WAGNER Project Pro 117 - 0418B - Felsökning och underhåll Problem A. Enheten startar inte. Orsak Enheten är inte ansluten till elnätet. AV/PÅ-knappen är i AV-läget (O). Enheten stängdes av medan den fortfarande var under tryck. 1. 2. 3. 4. 5. Ingen spänning från elnätet via vägguttaget. Förlängningskabeln är skadad eller har för låg kapacitet. En säkring i enheten har smält. Ett fel kan ha uppstått i enhetens motor. 4. 5. Anslut enheten till elnätet. Starta enheten med AV/PÅ-knappen.
WAGNER Project Pro 117 - 0418B Tradução do manual de instruções de serviço original Aviso! Atenção: Perigo de ferimentos por injecção! Unidades sem ar desenvolvem pressões de pulverização extremamente elevadas. Perigo 1 2 Nunca coloque os dedos, mãos ou qualquer outra parte do corpo no jacto! Nunca aponte a pistola de pulverização em direcção a si, outras pessoas ou animais. Nunca utilize a pistola de pulverização sem protecção de segurança.
WAGNER Project Pro 117 - 0418B Instruções gerais de segurança É aconselhável ler estas instruções até ao fim. Falhas no cumprimento das instruções que se seguem podem dar origem a choques eléctricos, incêndios e/ou ferimentos graves. O termo „ferramenta eléctrica“ refere-se a ferramentas de ligação à rede eléctrica (com cabo eléctrico) e a ferramentas alimentadas por bateria (sem cabo eléctrico) 3. Segurança pessoal a) Esteja atento e tenha os devidos cuidados ao trabalhar com uma ferramenta eléctrica.
WAGNER Project Pro 117 - 0418B Proteger o aparelho e a pistola de pulverização f) Utilize a ferramenta eléctrica, os acessórios, as ferramentas intercambiáveis, etc. de acordo com estas instruções e da forma prescrita para estetipo de aparelhos em particular. Tenha em atenção as condições de trabalho e a actividade a executar. A utilização de ferramentas eléctricas para outros fins, que não os indicados, pode dar origem a situações perigosas.
WAGNER Project Pro 117 - 0418B Limpeza do aparelho com solventes Perigo Limpeza do aparelho Perigo de curto-circuito por penetração na água! Quando limpar o aparelho com solventes, este nunca deve ser pulverizado ou bombeado para um recipiente com uma pequena abertura. Perigo de formação de uma mistura de ar/gás explosivo. O recipiente tem de estar ligado a terra. O aparelho e os acessórios não podem ser limpos com solventes inflamáveis que apresentem um ponto de inflamação inferior a 21 °C.
WAGNER Project Pro 117 - 0418B Montagem Figura 4 – Bloquear a Pistola de Pulverização Figura 2 – Ligar o Tubo Perigo Assegure-se que a bomba está desligada (posição O) e que o aparelho de pulverização está desligado da corrente. 1. Perigo 1. Enrosque o tubo de alta pressão à entrada do tubo de pulverização. Aperte com uma chave ajustável. 2. Enrosque a outra extremidade do tubo à pistola de pulverização.
WAGNER Project Pro 117 - 0418B Perigo 3. 5. 6. 7. Quando prime o gatilho, ligue a bomba ON (I) e rode o botão PRIME/SPRAY para SPRAY. Segure no gatilho até que todo o ar, água ou solvente sejam purgados do tubo de pulverização e o material escorra livremente. Perigo 4. 4. Mantenha as mãos afastadas do fluxo do fluido. Estabeleça ligação à terra, segurando-a encostada à parte lateral de um recipiente metálico enquanto a esvazia.
WAGNER Project Pro 117 - 0418B 3. Figura 16 – Limpar o Conjunto de Sucção Envolva o conjunto da pistola pulverizadora num pano húmido e coloque num saco plástico. Feche o saco. Guarde o pulverizador num local abrigado da luz solar para armazenamento de curta duração. 1. Bloqueie a pistola e desligue a bomba em OFF (O). Rode o botão de PRIME/SPRAY para PRIME. 2. Afaste o tubo de aspiração da válvula de alimentação.
WAGNER Project Pro 117 - 0418B Listas de Peças Figura 19 – Conjunto de Sucção Peça # 2306606 Descrição Quantidade Conjunto de sucção.............................................. 1 Figura 20 – Tubo / Pistola de Pulverização Item 1 2 3 4 Peça # 0418717 0418708 0418713 0418719 Acessórios Peça # 0418705 0418706 0418707 0418708 0418709 0418711 0418712 0418713 0418715 Descrição Quantidade Conjunto da pistola (sem agulheta)................ 1 Ponta, L................................................
WAGNER Project Pro 117 - 0418B Figura 21 – Instruções para substituição da vedação na bomba Número do Kit de Peça 0418715 Perigo Utilize sempre óculos de protecção quando proceder a intervenções técnicas na bomba. Certifique-se de que obedece ao Procedimento de Alívio da Pressão quando desligar por qualquer motivo a unidade, incluindo intervenções técnicas ou ajustes.
WAGNER Project Pro 117 - 0418B Problema A. O pulverizador não trabalha. Motivo O pulverizador não está ligado. O botão ON/OFF está na posição OFF. O pulverizador foi desligado quando ainda estava sob pressão. 1. 2. 3. 4. 5. Não há voltagem na tomada. O cabo de extensão está danificado ou possui pouca capacidade. Um dos fusíveis está fundido. O motor apresenta problemas. 4. 5. Encaixe o pulverizador. Rode o botão ON/OFF para ON.
D GB Wichtiger Hinweis zur Produkthaftung Important notes on product liability Garantieerklärung Guarantee declaration Aufgrund einer ab 01.01.1990 gültigen EU-Verordnung haftet der Hersteller nur dann für sein Produkt, wenn alle Teile vom Hersteller stammen oder von diesem freigegeben wurden, bzw. die Geräte sachgemäß montiert und betrieben werden.
F I Avvertenza importante sulla respon-sabilità civile del produttore Note importante sur la responsabilité de produit In base alla disposizione CEE vigente a partire dall’ 01.01.190 il produttore ha la responsabilità civile per il suo prodotto solo se tutte le parti provengono dal produttore o sono state da lui approvate e se gli apparecchi sono stati montati ed usati in modo adeguato.
E NL Indicación acerca de la responsabilidad civil por daños por productos Produktaansprakelijkheid Op basis van een EG-richtlijn met ingang vanaf 1 januari 1990 is de producent enkel dan aansprakelijk voor zijn produkt, indien alle gebruikte onderdelen door de producent zelf zijn vervaardigd of door de producent werden vrijgegeven en ook indien het apparaat op een deskundige manier wordt gemonteerd en gebruikt.
DK S Vigtig henvisning vedr. produktansvar Produktansvar Ifølge et EF-direktiv pr. 01. 01. 1990 hæfter producenten kun for sit produkt, hvis alle dele stammer fra producenten eller er godkendt af denne, og hvis apparatet er monteret og behandlet korrekt. Anvendes fremmed tilbehør og reservedele kan ansvaret og garantien bortfalde helt eller delvist. Ved at bruge originalt tilbehør og originale reservedele fra WAGNER har De sikkerhed for, at alle sikkerhedsbestemmelser er overholdt.
P Observação sobre a inutilização/eliminação: Em observância à Directiva Europeia 2002/96/EC sobre inutilização/eliminação de equipamentos electrónicos e eléctricos e respectiva implementação em conformidade com a lei nacional, este produto não deve ser eliminado juntamente com lixo doméstico, devendo ser reciclado de modo ecológico! A Wagner ou um dos seus revendedores irão proceder à recolha do seu equipamento eléctrico ou electrónico Wagner para o eliminar por si, de forma ecológica.
Entsorgungshinweis: Gemäß der europäischen Richtlinie 2002/96/EG zur Entsorgung von Elektro-Altgeräten, und deren Umsetzung in nationales Recht, ist dieses Produkt nicht über den Hausmüll zu entsorgen, sondern muss der umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden! Ihr Wagner-Altgerät wird von uns, bzw. unseren Handelsvertretungen zurückgenommen und für Sie umweltgerecht entsorgt. Wenden Sie sich in diesem Fall an einen unserer Service-Stützpunkte, bzw. Handelsvetretungen oder direkt an uns.
D GB Konformitätserklärung Declaration of conformity Hiermit erklären wir, dass die Bauart von WAGNER Project Pro 117 - 0418B folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht: 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2002/95/EG, 2002/96/EG.
DK S konformitetsdeklaration Overensstemmelseserklæring Härmed intygar vi att WAGNER Project Pro 117 - 0418B är konstruerad enligt följande gällande bestämmelser: 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2002/95/EG, 2002/96/EG.
WAGNER Project Pro 117 - 0418B D J. Wagner GmbH Otto-Lilienthal-Str. 18 D-88677 Markdorf Hotline 0180/1000 227 CZ +49/ (0) 75 44/ 505-1169 B +420 739 359 518 +420 227 077 364 Wagner Spraytech Belgie Veilinglaan 58 1861 Meise-Wolvertem E Wagner France S.a.r.l. Parc de Gutenberg - Bâtiment F8 8 voie la Cardon 91127 Palaiseau Cedex 0 825 011 111 DK/S SLO 0169 81 72 57 Wagner Spraytech Scandinavia A/S Helgeshøj Allé 28 DK-2630 Tåstrup H J.