® Digital-Multimeter B E DI E NUNGSANL EITUNG Seite 4 - 24 Digital Multimeter OPERATING INSTRUCTIONS Page 25 - 45 Multimètre numérique NOTICE D’EMPLOI Page 46 - 66 Digitale multimeter GEBRUIKSAANWIJ ZING Best.-Nr. / Item-No. / N° de commande / Bestnr.
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 5 These operating instructions belong with this product.
Einführung Sehr geehrter Kunde, mit diesem Voltcraft®-Produkt haben Sie eine sehr gute Entscheidung getroffen, für die wir Ihnen danken möchten. Sie haben ein überdurchschnittliches Qualitätsprodukt aus einer Marken-Familie erworben, die sich auf dem Gebiet der Mess-, Lade- und Netztechnik durch besondere Kompetenz und permanente Innovation auszeichnet. Mit Voltcraft® werden Sie als anspruchsvoller Bastler ebenso wie als professioneller Anwender auch schwierigen Aufgaben gerecht.
Inhaltsverzeichnis Einführung ................................................................................................................................................4 Bestimmungsgemäße Verwendung..........................................................................................................6 Bedienelemente........................................................................................................................................7 Sicherheitshinweise ............................
Bestimmungsgemäße Verwendung - Messen und Anzeigen der elektrischen Größen im Bereich der Überspannungskategorie III (bis max. 250V gegen Erdpotential, gemäß EN 61010-1) und allen niedrigeren Kategorien. - Messen von Gleich- und Wechselspannungen bis max. 250 V - Messen von Gleich- und Wechselstrom bis max.
Bedienelemente (Siehe Ausklappseite) 1 Berührungsloser Spannungsdetektor 2 LC-Display 3 POWER-Taste bei VC130/150 SELECT-Taste bei VC170 zur Funktionsumschaltung 4 Drehschalter 5 COM-Messbuchse (Bezugspotential) 6 10 A-Messbuchse 7 mAµA-Messbuchse 8 V-Messbuchse 9 HOLD-Taste 10 Batteriefach 11 Aufstellbügel Sicherheitshinweise Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die komplette Anleitung durch, sie enthält wichtige Hinweise zum korrekten Betrieb.
° Dieses Gerät ist CE-konform und erfüllt die erforderlichen europäischen Richtlinien Schutzklasse 2 (doppelte oder verstärkte Isolierung) CAT II Überspannungskategorie II für Messungen an elektrischen und elektronischen Geräten, welche über einen Netzstecker mit Spannung versorgt werden. Diese Kategorie umfasst auch alle kleineren Kategorien (z.B. CAT I zur Messung von Signal- und Steuerspannungen). CAT III Überspannungskategorie III für Messungen in der Gebäudeinstallation (z.B.
Vermeiden Sie den Betrieb in unmittelbarer Nähe von: - starken magnetischen oder elektromagnetischen Feldern - Sendeantennen oder HF-Generatoren. Dadurch kann der Messwert verfälscht werden. Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern.
Auto-Power-Off-Funktion (nur VC170) Das VC170 schaltet nach ca. 15 Minuten automatisch ab. Nehmen Sie die Messleitungen vom Messobjekt. Zum Wiedereinschalten drehen Sie den Drehschalter einmal in Position „OFF“ und wählen dann erneut den gewünschten Messbereich. Lieferumfang Multimeter 9V Block-Batterie Sicherheitsmessleitungen K-Typ-Temperaturfühler (-40 bis + 230 °C; nur bei VC150) Bedienungsanleitung Display-Angaben und Symbole AUTO .
Messbetrieb Ꮨ ☞ Überschreiten Sie auf keinen Fall die max. zulässigen Eingangsgrößen. Berühren Sie keine Schaltungen oder Schaltungsteile, wenn darin höhere Spannungen als 25 V ACrms oder 35 V DC anliegen können! Lebensgefahr! Kontrollieren Sie vor Messbeginn die angeschlossenen Messleitungen auf Beschädigungen wie z.B. Schnitte, Risse oder Quetschungen.
- Entfernen Sie nach Messende die Messleitungen vom Messobjekt und schalten Sie das DMM aus. Drehen Sie den Drehschalter in Position „OFF“ bzw. schalten das Gerät über den „POWER“-Schalter aus. Zur Messung von Wechselspannungen „AC“ (V ) gehen Sie wie folgt vor: - Nehmen Sie das DMM wie bei „Messung von Gleichspannung“ beschrieben in betrieb und wählen den Messbereich „V “. Im Display erscheint „AC“. - Verbinden Sie die beiden Messspitzen mit dem Messobjekt (Generator, Schaltung usw.).
- Entfernen Sie nach Messende die Messleitungen vom Messobjekt und schalten Sie das DMM aus. Drehen Sie den Drehschalter in Position „OFF“ bzw. schalten das Gerät über den „POWER“-Schalter aus. Zur Messung von Wechselströmen (AC) gehen Sie wie zuvor beschrieben vor. Wechselstrommessung ist nur bei VC170 möglich! Wählen Sie den gewünschten Messbereich und drücken Sie die Taste „SELECT“ (3) um in den ACBereich umzuschalten. Im Display erscheint „AC“. Eine erneute Betätigung schaltet wieder zurück usw.
d) Widerstandsmessung Vergewissern Sie sich, dass alle zu messenden Schaltungsteile, Schaltungen und Bauelemente sowie andere Messobjekte unbedingt spannungslos und entladen sind. Messbuchsenwahl und Zuordnung der schwarzen und roten Messleitung DMM schwarz rot VC130 COM (5) mA/Ω (7) VC150 COM (5) mA/Ω (7) VC170 COM (5) V/Ω (8) Zur Widerstandsmessung gehen Sie wie folgt vor: - Schalten Sie das DMM ein und wählen den Messbereich „Ω“ .
Messbuchsenwahl und Zuordnung der schwarzen und roten Messleitung DMM schwarz rot VC130 COM (5) mA/Ω (7) VC150 COM (5) mA/Ω (7) VC170 COM (5) V/Ω (8) - Schalten Sie das DMM ein und wählen den Messbereich - Stecken Sie die Messleitungen je nach Modell wie in der Tabelle ersichtlich in die entsprechenden Messbuchsen. - Überprüfen Sie die Messleitungen auf Durchgang, indem Sie die beiden Messspitzen miteinander verbinden. Daraufhin muss sich ein Wert von ca. 0 V einstellen.
- Als Durchgang wird ein Messwert ca. < 10 Ohm erkannt und es erfolgt ein Dauerton. - Sobald „.OL“ (Überlauf) im Display erscheint, haben Sie den Messbereich überschritten bzw. der Messkreis ist unterbrochen. - Entfernen Sie nach Messende die Messleitungen vom Messobjekt und schalten Sie das DMM aus. Drehen Sie den Drehschalter in Position „OFF“ bzw. schalten das Gerät über den „POWER“-Schalter aus. g) Berührungslose Spannungsprüfung „NCV“ Vergewissern Sie sich, dass alle Messbuchsen frei sind.
i) Temperaturmessung (nur VC150) Der beiliegende Thermofühler ist für einen Temperaturbereich von –40 bis + 230 °C ausgelegt, der für die meisten Anwendungen ausreicht. Um den vollen Messbereich des Messgerätes nutzen zu können, ist ein optionaler K-Typ-Fühler erforderlich. Hier wird ggf. die Verwendung des optionalen Messadapters nötig. - Schalten Sie das DMM ein und wählen den Messbereich „°C“. - Entfernen Sie alle Messleitungen vom Gerät. - Verbinden Sie den beiligenden Thermo-Fühler mit dem DMM.
Messfunktion Frequenz „Hz“ Funktion Funktionsumschaltung Jedes drücken schaltet die Messfunktion um. 1x drücken „Duty-Cycle, weiteres drücken Frequenzmessung usw. Diodentest/Durchgangsprüfung Funktionsumschaltung Jedes drücken schaltet die Messfunktion um. 1x drücken „Durchgangsprüfung, weiteres drücken Diodentest usw. Strommessung µA/mA/A Funktionsumschaltung AC/DC Jedes drücken schaltet die Messfunktion um. 1x drücken „AC, weiteres drücken „DC“ usw.
Wartung und Reinigung Allgemein Um die Genauigkeit des Multimeters über einen längeren Zeitraum zu gewährleisten, sollte es jährlich einmal kalibriert werden. Das Messgerät ist bis auf eine gelegentliche Reinigung und den Sicherungswechsel absolut wartungsfrei. Den Sicherungs- und Batteriewechsel finden Sie im Anschluss. Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Gerätes und der Messleitungen z.B. auf Beschädigung des Gehäuses oder Quetschung usw.
F2 Feinsicherung flink 10A/250 V Abmessung 6 x 25 mm. Übliche Bezeichnung F10A250V. - Verschließen Sie das Gehäuse wieder sorgfältig. Die Verwendung geflickter Sicherungen oder das Überbrücken des Sicherungshalters ist aus Sicherheitsgründen nicht zulässig. Betreiben Sie das Messgerät auf keinen Fall im geöffneten Zustand. !LEBENSGEFAHR! Einsetzen und wechseln der Batterien Zum Betrieb des Messgerätes wird eine 9V-Blockbatterien (z.B. 1604A) benötigt.
Entsorgung von gebrauchten Batterien! Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt! Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen gekennzeichnet, die auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Fehler Das Multimeter funktioniert nicht. Keine Messwertänderung. Mögliche Ursache Ist die Batterie verbraucht? Mögliche Abhilfe Kontrollieren Sie den Zustand. Die HOLD-Funktion ist aktiv (Displayanzeige „H“). Ist eine falsche Messfunktion aktiv (AC/DC)? Drücken Sie die Taste „HOLD“ erneut. Das Symbol „H“ erlischt. Kontrollieren Sie die Anzeige (AC/DC) und schalten die Funktion ggf. um.
Gleichspannung, Überlastschutz 250 V Bereich VC130/150 200 mV 2000 mV 20 V 200 V 250 V Genauigkeit ±(0,5% + 8) ±(0,8% + 8) Auflösung 0,1 mV 1 mV 0,01 V 0,1 V 1V Bereich Genauigkeit Auflösung VC170 400 mV* ±(0,8% + 8) 0,1 mV 4000 mV 1 mV 40 V ±(0,8% + 8) 0,01 V 250 V 0,1 V * Der 400 mV-Messbereich ist bei VC170 nur über die manuelle Messbereichswahl verfügbar.
Widerstand, Überlastschutz 250 V, Prüfspannung ca.
Introduction Dear customer, Thank you for making the excellent decision to purchase this Voltcraft® product. You have acquired a quality product from a brand family which has distinguished itself in the fields of measuring, charging and network technology thanks to its particular expertise and its permanent innovation. The products of the Voltcraft® family offer optimum solutions even for the most demanding applications for ambitious hobby electricians as well as for professional users.
Table of Contents Introduction ............................................................................................................................................25 Intended use .......................................................................................................................................... 27 Operating elements ................................................................................................................................28 Safety instructions .............
Intended use Measuring and displaying electric parameters in the range of excess voltage category III (up to max. 250V against ground potential, pursuant to EN 61010-1) and all lower categories.
Operating elements (see fold-out page) 1 No-contact voltage detector 2 LC display 3 POWER button on the VC130/150 SELECT button on the VC170 for function switching 4 Rotary switch 5 COM measuring socket (reference potential) 6 10 A measuring socket 7 mAµA measuring socket 8 V measuring socket 9 HOLD button 10 Battery compartment 11 Stand clamp Safety instructions Please read the entire operating instructions before using the product for the first time; they contain important information about the corre
° This product has been CE-tested and meets the necessary European guidelines. Class 2 insulation (double or reinforced insulation) CAT II Overvoltage category II for measurements on electric and electronic devices connected to the mains supply with a power plug. This category also covers all smaller categories (e.g. CAT I for measuring signal and control voltages). CAT III Overvoltage category III for measuring in building installation (e.g. outlets or sub-distribution).
Avoid an operation near: - strong magnetic or electromagnetic fields - transmitter aerials or HF generators, since this could affect the measurement. If you have a reason to believe that the device can no longer be operated safely, disconnect it immediately and secure it against being operated unintentionally.
Auto power off function (only VC170) The VC170 appliance turns off automatically after approx. 15 minutes. Remove the measuring cable from the measuring object. To reactivate, turn the rotary switch once to the position “OFF” and then select the desired measuring range again. Delivery content Multimeter 9V block battery Safety measuring cable K-type temperature sensor (-40 to + 230 °C; only with VC150) Operating instructions Display indications and symbols AUTO .
Measuring Ꮨ ☞ Do not exceed the maximum permitted input values. Do not contact circuits or parts of circuits if there could be voltages higher than 25 V ACrms or 35 V DC present within them. Mortal danger! Before measuring, check the connected measuring lines for damage such as, for example, cuts, cracks or squeezing. Defective measuring cables must no longer be used. Mortal danger! During measuring, do not grip beyond the tangible grip range markings present on the test prods.
- After measuring, remove the measuring leads from the measuring object and turn the DMM off. Turn the rotary switch to the position “OFF” or turn the device off via the “POWER” switch. Proceed as follows to measure AC voltages (V ): - Put the DMM into operation as described in the section “Measuring of direct voltage” and select the measuring range “V “. “AC” appears on the display. - Now connect the two measuring prods to the object to be measured (generator, switch etc.).
- After measuring, remove the measuring leads from the measuring object and turn the DMM off. Turn the rotary switch to the position “OFF” or turn the device off via the “POWER” switch. Proceed as described above to measure alternating currents. Alternate current measuring is only possible with the VC170! Select the desired measuring range and press the button “SELECT” (3) to switch to the AC range. “AC” appears on the display. Pressing this button again, takes you back etc.
d) Resistance measuring Make sure that all the circuit parts, switches and components and other objects of measurement are disconnected from the voltage and discharged. Measuring socket selection and assignment of the black and red measuring cable DMM black red VC130 COM (5) mA/Ω (7) VC150 COM (5) mA/Ω (7) VC170 COM (5) V/Ω (8) Proceed as follows to measure the resistance: - Turn the DMM on and select measuring range “Ω”.
Measuring socket selection and assignment of the black and red measuring cable DMM black red VC130 COM (5) mA/Ω (7) VC150 COM (5) mA/Ω (7) VC170 COM (5) V/Ω (8) - Turn the DMM on and select measuring range - Insert the measuring cables in line with the model into the corresponding measuring sockets as shown in the table. - Check the measuring leads for continuity by connecting both measuring prods to one another. After that the value must be approximately 0 V. The open-circuit voltage is approx.
- A measuring value of approx. < 10 Ohm is detected for the throughput and a permanent signal sounds. - As soon as “OL” (overload) appears on the display, you have exceeded the measuring range or the measuring circuit has been interrupted. - After measuring, remove the measuring leads from the measuring object and turn the DMM off. Turn the rotary switch to the position “OFF” or turn the device off via the “POWER” switch.
i) Temperature measuring (only VC150) The enclosed temperature sensor is designed for a temperature range from –40 to + 230 °C, which is sufficient for most applications. To be able to use the full measuring range of the device, you need an optional K-type sensor. Here you might need to use the optional measuring adapter. - Turn the DMM on and select measuring range “°C” - Disconnect all measuring leads from the measuring instrument. - Connect the enclosed temperature sensor with the DMM.
Measuring function Frequency „Hz“ Diode test/continuity check Currency measuring µA/mA/A Function Switching between functions Each press switches the measuring function. Pressing 1x duty cycle, another press frequency measuring, etc. Switching between functions Each press switches the measuring function. Pressing 1x “continuity check”, another press diode test, etc. Function switching AC/DC Each press switches the measuring function. Pressing 1x “AC”, another press “DC” etc.
Maintenance and cleaning General To ensure the accuracy of the multimeter over an extended period of time, it should be calibrated once a year. Apart from occasional cleaning and fuse replacements, the multimeter requires no servicing. Information on changing the battery and fuse appears below. Regularly check the technical safety of the instrument and measuring lines, e.g. check for damage to the housing or squeezing etc.
Using mended fuses or bridging the fuse holder is not admissible for safety reasons. Never operate the measurement device when it is open. !RISK OF FATAL INJURY! Inserting/changing the batteries Operation of the measuring device requires a 9V battery (e.g. 1604A). You need to insert a new, charged battery prior to initial operation or when the battery change symbol appears on the display.
Disposal of flat batteries The user is legally obliged (battery regulation) to return used batteries and storage batteries. Do not dispose of used batteries via the household rubbish! Batteries/rechargeable batteries containing harmful substances are marked with the following symbols, which indicate that it is not permitted to dispose of them in the household waste. The symbols for dangerous heavy metal constituents are: Cd = Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead.
Error The multimeter does not work. No measuring change. Possible cause Is the battery dead? Remedy Check the status. The HOLD function is activated (display shows "H") Is the wrong measuring function active (AC/DC)? Did you use the wrong measuring sockets? Is the fuse defect? Press the button "HOLD" again. The symbol "H" disappears. Check the display (AC/DC) and switch the function if applicable. Check the measuring sockets.
Direct voltage, overload protection 250 V Range VC130/150 200 mV 2,000 mV 20 V 200 V 250 V Accuracy ±(0.5% + 8) ±(0,8% + 8) Resolution 0.1 mV 1 mV 0.01 V 0.1 V 1V Range Accuracy Resolution VC170 400 mV* ±(0,8% + 8) 0.1 mV 4,000 mV 1 mV 40 V ±(0,8% + 8) 0.01 V 250 V 0.1 V * With the VC170, the 400 mV measuring range is only available via the manual measuring range selection.
Resistance, overload protection 250 V, test voltage ca. 0.5 V Range VC130/150 200 Ω 2000 Ω 20 kΩ 200 kΩ 20 MΩ Accuracy ±(1.0% + 10) ±(1.3% + 7) Resolution 0.1 Ω 1Ω 0.01 kΩ 0.1 kΩ 0.01 MΩ Range VC170 400 Ω 4 kΩ 40 kΩ 400 kΩ 4 / 40 MΩ Accuracy Resolution ±(1.6% + 3) 0,1 Ω 0.001 kΩ 0.01 kΩ 0.1 kΩ 0.001 / 0.01 MΩ ±(1.3% + 2) ±(2.
Introduction Chère cliente, cher client, Vous avez pris une très bonne décision en achetant ce produit Voltcraft ® et nous vous en remercions. Vous avez acquis un produit de qualité issu d’une marque se distinguant par sa compétence technique, son extraordinaire performance et une innovation permanente dans le domaine de la métrologie et de la technique de charge et de réseau. Voltcraft® permet de répondre aux tâches exigeantes du bricoleur ambitieux ou de l’utilisateur professionnel.
Table des matières Introduction ............................................................................................................................................46 Utilisation conforme ................................................................................................................................48 Eléments de commande ........................................................................................................................49 Consignes de sécurité ...................
Utilisation conforme - Mesure et affichage des valeurs électriques appartenant à la catégorie de surtension III (jusqu’à 250V maxi. par rapport au potentiel terrestre, conformément à la norme EN 61010-1) ou à toutes les catégories inférieures. - Mesure de tensions continue et alternative de jusqu’à 250 V maxi. - Mesure des courants continu et alternatif jusqu’à 10 A maximum (courant continu seulement pour VC130/VC150).
Éléments de commande (Voir le volet rabattable) 1 Détecteur de tensions sans contact 2 Afficheur à cristaux liquides (LCD) 3 Touche SELECT pour VC130/150 Touche SELECT pour VC170 permettant de commuter entre les fonctions 4 Bouton rotatif 5 Douille de mesure COM (potentiel de référence) 6 Douille de mesure 10 A 7 Douille de mesure mAµA 8 Douille de mesure V 9 Touche HOLD 10 Logement des piles 11 Patte en U Consignes de sécurité Lisez intégralement les instructions d’utilisation avant la mise en service
° Cet appareil est homologué CE et répond aux directives requises. Classe de protection 2 (double isolation ou isolation renforcée) CAT II Catégorie de surtension IIpour les mesures réalisées sur les appareils électriques et électroniques qui sont alimentés en tension par une fiche de secteur. Cette catégorie comprend également toutes les catégories inférieures telles que CAT I pour la mesure des tensions de signal et de commande.
Evitez de faire fonctionner l’appareil à proximité immédiate de ce qui suit : - champs électromagnétiques ou magnétiques intenses, - d’antennes émettrices ou générateurs HF. Le valeur de mesure pourrait ainsi être faussée. Lorsqu’un fonctionnement sans risques de l’appareil n’est plus assuré, mettez-le hors service et veillez à ce qu’il ne puisse plus être remis en service involontairement.
Fonction Auto-Power-Off (VC170 uniquement). Le VC170 s’arrête automatiquement après env. 15 minutes. Retirez les cordons de mesure de l’objet de mesure. Pour la remise en marche, mettez le bouton rotatif en position „OFF“ et sélectionnez ensuite de nouveau la gamme de mesure souhaitée. Contenu de la livraison Multimètre Pile bloc de 9V Câbles de mesure de sécurité Capteur de températur de type K (-40 à + 230 °C; VC150 uniquement) Mode d’emploi Indications apparaissant à l’écran et symboles AUTO .
Mode de mesure Ꮨ ☞ Ne jamais dépasser les valeurs d’entrée max. admissibles. Ne touchez aucun circuit ni aucune partie de circuits présentant des tensions supérieures à 25 V CArms ou à 35 V CC ! Danger de mort ! Avant le début de la mesure, assurez-vous de l’absence d’endommagements tels que des coupures, fissures ou pincements au niveau des câbles de mesure raccordés.
- La mesure effectuée, retirez les pointes de mesure de l´objet à mesurer et éteignez le DMM. Tournez le bouton rotatif en position „OFF“ ou éteignez l’appareil à l’aide de l’interrupteur „POWER“. Pour mesurer les tensions alternatives „AC“ (V ), procédez comme suit : - Mettez en marche le DMM comme décrit sous „Mesure de tension continue“ et choisissez la plage de mesure „V “. L’écran affiche „AC“. - Raccordez à présent les deux pointes de la sonde à l’objet à mesurer (générateur, circuit etc.).
- La mesure effectuée, retirez les pointes de mesure de l´objet à mesurer et éteignez le DMM. Tournez le bouton rotatif en position „OFF“ ou éteignez l’appareil à l’aide de l’interrupteur „POWER“. Pour la mesure de courants alternatifs (AC), procédez comme décrit préalablement : Les mesures de courant alternatif ne sont possibles qu’avec le VC170 ! Sélectionnez la plage de mesure souhaitée et appuyez sur la touche „SELECT“ (3) afin de commuter dans la place CA. L’écran affiche „AC“.
d) Mesure des résistances Assurez-vous que tous les éléments du circuit, tous les circuits, composants à mesurer et autres objets de mesure sont impérativement hors tension et déchargés. Sélection de la douille de mesure et allocation des câbles de mesure noir et rouge DMM noir rouge VC130 COM (5) mA/Ω (7) VC150 COM (5) mA/Ω (7) VC170 COM (5) V/Ω (8) Pour la mesure de la résistance, procédez comme suit : - Allumez le DMM et choisissez la plage de mesure „Ω“.
Sélection de la douille de mesure et allocation des câbles de mesure noir et rouge DMM noir rouge VC130 COM (5) mA/Ω (7) VC150 COM (5) mA/Ω (7) VC170 COM (5) V/Ω (8) - Allumez le DMM et choisissez la plage de mesure - Selon votre modèle, enfichez les câbles de mesure dans les douilles de mesure correspondantes comme indiqué dans le tableau. - Assurez-vous de la continuité des câbles de mesure en reliant ensemble les deux pointes de mesure. Une valeur d’env. 0 V devra donc ensuite s’afficher.
- L’affichage de „.OL“ (= dépassement) sur l’écran indique que vous avez dépassé la plage de mesure ou que le circuit de mesure a été interrompu. - La mesure effectuée, retirez les pointes de mesure de l´objet à mesurer et éteignez le DMM. Tournez le bouton rotatif en position „OFF“ ou éteignez l’appareil à l’aide de l’interrupteur „POWER“. g) Détection de tension sans contact „NCV“ Assurez-vous que toutes les douilles de mesures sont libres.
i) Mesure de température (VC150 uniquement) Le capteur thermique fourni est conçu pour une plage de températures de –40 à + 230 °C ce qui suffit pour la plupart des applications. Afin de pouvoir utiliser l’intégralité de la plage de mesure de l’appareil de mesure, un capteur de type K en option est nécessaire. Ici, l’utilisation de l’adaptateur de mesure en option est éventuellement nécessaire. - Allumez le DMM et choisissez la plage de mesure „°C“. - Retirez tous les câbles de mesure de l’appareil.
Fonction de mesure Fréquence „Hz“ Essai de diodes/contrôle de continuité Mesure du courant électrique µA/mA/A Fonction Commutation entre les fonctions Tout appui de la touche fait commuter entre les fonctions de mesure. Appuyer 1x „duty-Cycle, appui supplémentaire active mesure des fréquences etc. Commutation entre les fonctions Tout appui de la touche fait commuter entre les fonctions de mesure. Appuyer 1x „Contrôle de continuité, appui supplémentaire active l’essai de diodes etc.
Maintenance et nettoyage Généralités Afin de garantir la précision du multimètre pendant une période prolongée, il doit être calibré une fois par an. Hormis un nettoyage occasionnel et un remplacement de fusibles, l´instrument de mesure ne nécessite pas d’entretien. Vous trouverez ci-après toutes les indications concernant le remplacement de la pile et du fusible.
Fusible fin instantané F1 1A/250 V, dimensions : 6 x 25 mm. Désignation courante F1A250V. Fusible fin instantané F2 10A/250 V, dimensions : 6 x 25 mm. Désignation courante F10A250V. - Refermez le boîtier avec précaution. Pour des raisons de sécurité il est interdit d´utiliser des fusibles réparés ou de ponter le porte-fusible. N’utilisez en aucun cas l’appareil de mesure lorsqu’il est ouvert ! ! DANGER DE MORT ! Mise en place et remplacement des piles Une pile bloc de 9 volts (par ex.
Elimination des piles usagées ! Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles et tous les accus usagés, il est interdit de les jeter aux ordures ménagères ! Les piles/accumulateurs contenant des substances nocives sont marqués par les symboles indiqués ci-contre qui signalent l’interdiction de les jeter dans une poubelle ordinaire. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
Problème Le multimètre ne fonctionne pas. Pas de modification la valeur. Cause éventuelle La pile est-elle usée ? Remède Contrôlez l´état. La fonction HOLD est active (affichage „H“). Est-ce qu'une mauvaise fonction de mesure est active (CA/CC) ? Appuyez de nouveau sur la touche „HOLD“. Le symbole „H“ disparaît. Contrôlez l´affichage (CA/CC) et commutez éventuellement la fonction.
Tension continue, protection contre la surcharge 250 V Plage VC130/150 200 mV 2000 mV 20 V 200 V 250 V Précision ±(0,5% + 8) ±(0,8% + 8) Résolution 0,1 mV 1 mV 0,01 V 0,1 V 1V Plage Précision Résolution VC170 400 mV* ±(0,8% + 8) 0,1 mV 4000 mV 1 mV 40 V ±(0,8% + 8) 0,01 V 250 V 0,1 V * La plage de mesure de 400 mV n’est disponible pour le VC170 que par la sélection manuelle de la plage de mesure.
Résistance, protection contre la surcharge 250 V, tension de contrôle env.
Inleiding Geachte klant, Wij danken u hartelijk voor het aanschaffen van dit Voltcraft®-product. Hiermee heeft u een uitstekend apparaat in huis gehaald. U hebt een kwaliteitsproduct aangeschaft, dat ver boven het gemiddelde uitsteekt. Een product uit een merkfamilie die zich op het gebied van meet-, laad-, en voedingstechniek vooral onderscheidt door bijzondere vakkundigheid en permanente innovatie.
Inhoudsopgave Inleiding ..................................................................................................................................................67 Voorgeschreven gebruik ........................................................................................................................69 Bedieningselementen ............................................................................................................................70 Veiligheidsvoorschriften .....................
Utilisation conforme - Meting en weergave van de elektrische grootheden binnen het bereik van de overspanningscategorie III (tot max. 250V t.o.v. aardpotentiaal, volgens EN 61010-1) en alle lagere categorieën. - Meten van gelijk- en wisselspanning tot max. 250 V - Meten van gelijk- en wisselstroom tot max.
Bedieningselementen (zie uitklappagina) 1 Contactloze spanningsdetector 2 LCD-scherm 3 POWER-toets bij VC130/150 SELECT-toets bij VC170 voor functiekeuze 4 Draaischakelaar 5 COM-meetbus (referentiepotentiaal) 6 10 A-meetbus 7 mA µA-meetbus 8 V-meetbus 9 HOLD-toets 10 Batterijvak 11 Standaard Veiligheidsinstructies Lees alstublieft voor ingebruikname de volledige handleiding door. Deze bevat belangrijke aanwijzingen omtrent het correcte gebruik.
° Dit apparaat is CE-goedgekeurd en voldoet aan de betreffende Europese richtlijnen. Beschermingsklasse 2 (dubbele of versterkte isolatie) CAT II Overspanningscategorie II voor metingen aan elektrische en elektronische apparaten, die via een netstekker worden voorzien van spanning. Deze categorie omvat ook alle kleinere categorieën (bijv. CAT I voor het meten van signaal- en stuurspanningen). CAT III Overspanningscategorie III voor metingen in de gebouwinstallatie (b.v.
Vermijd gebruik van het apparaat in de direct omgeving van: - sterke magnetische of elektromagnetische velden - zendantennes of HF-generatoren. Daardoor kan de meetwaarde worden vervalst. Wanneer kan worden aangenomen dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is, mag het apparaat niet meer worden gebruikt en moet het worden beveiligd tegen onbedoeld gebruik.
Auto-Power-Off-Functie (alleen VC170) De VC170 schakelt na ongeveer 15 minuten automatisch uit. Neem de meetsnoeren van het meetobject. Draai om terug in te schakelen de draaischakelaar op de stand „OFF“ en selecteer daarna opnieuw het gewenste meetbereik. Leveromvang Multimeter 9V-blokbatterij Veiligheidsmeetsnoeren K-type temperatuurvoeler (-40 tot + 230 °C; alleen bij VC150) Handleiding Displaygegevens en symbolen AUTO .
Meetbedrijf Ꮨ ☞ Overschrijd in geen geval de max. toegelaten ingangswaarden. Raak schakelingen en schakeldelen niet aan als daarop een hogere spanning dan 25 V ACrms of 35 V DC kan staan! Levensgevaarlijk! Controleer voor aanvang van de meting de aangesloten meetdraden op beschadigingen, zoals sneden, scheuren of afknellingen. Defecte meetleidingen mogen niet meer worden gebruikt! Levensgevaarlijk! Pak tijdens het meten niet boven de tastbare handgreepmarkeringen op de meetpunten vast.
- Verwijder na het meten de meetsnoeren van het meetobject, en schakel de DMM uit. Draai de draaischakelaar in de stand „OFF“ resp. schakel het apparaat uit via de „POWER“-schakelaar. Voor het meten van wisselspanningen “AC” (V ) gaat u als volgt te werk: - Neem de DMM zoals beschreven bij „Meting van gelijkspanning“ in bedrijf en selecteer het meetbereik „V “. Op het display verschijnt “AC”. - Sluit nu de beide meetpennen aan op het meetobject (generator, schakeling, enz.).
- Verwijder na het meten de meetsnoeren van het meetobject, en schakel de DMM uit. Draai de draaischakelaar in de stand „OFF“ resp. schakel het apparaat uit via de „POWER“-schakelaar. Voor het meten van wisselstroom (AC) gaat u te werk zoals hierboven beschreven. Wisselstroommetingen zijn alleen mogelijk bij de VC170! Selecteer het gewenste meetgebied en druk op de toets “SELECT” (3) om naar het AC-bereik over te schakelen. Op het display verschijnt “AC”.
d) Weerstandsmeting Controleer of alle te meten schakeldelen, schakelingen en componenten evenals andere meetobjecten absoluut spanningsloos en ontladen zijn. Meetbuskeuze en toewijzen van het zwarte en het rode meetsnoer DMM Zwart rood VC130 COM (5) mA/Ω (7) VC150 COM (5) mA/Ω (7) VC170 COM (5) V/Ω (8) Voor de weerstandsmeting gaat u als volgt te werk: - Schakel de DMM in en kies het meetbereik “Ω”. - Steek de meetsnoeren naargelang het model zoals aangegeven op de tabel in de meetbussen.
Meetbuskeuze en toewijzen van het zwarte en het rode meetsnoer DMM Zwart rood VC130 COM (5) mA/Ω (7) VC150 COM (5) mA/Ω (7) VC170 COM (5) V/Ω (8) - Schakel de DMM in en kies het meetbereik. - Steek de meetsnoeren naargelang het model zoals aangegeven op de tabel in de meetbussen. - Controleer de meetsnoeren op doorgang door beide meetpunten met elkaar te verbinden. Nu moet zich een waarde van ca. 0 V instellen. De onbelaste meetspanning bedraagt ong. 3 V.
- Als geleidend wordt een meetwaarde ca. < 10 ohm herkend, en er wordt een continu geluidssignaal hoorbaar. - Zodra “OL” (= overflow) op het display verschijnt, heeft u het meetbereik overschreden of is het meetcircuit onderbroken. - Verwijder na het meten de meetsnoeren van het meetobject, en schakel de DMM uit. Draai de draaischakelaar in de stand „OFF“ resp. schakel het apparaat uit via de „POWER“-schakelaar. g) Contactloze spanningsmeting „NCV“ Controleer of alle meetbussen vrij zijn.
i) Temperatuurmeting (alleen VC150) De meegeleverde thermische voeler is geschikt voor een temperatuurgebied van –40 tot + 230 °C, wat volstaat voor de meeste toepassingen. Om het volledige meetbereik van het meetapparaat te kunnen gebruiken, is een optionele K-type voeler vereist. Hier wordt ev. het gebruik van de optionele meetadapter nodig. - Schakel de DMM in en kies het meetbereik “°C”. - Verwijder de meetsnoeren uit het apparaat. - Verbind de meegeleverde thermische sensor met de DMM.
Meetfunctie Frequentie „Hz“ Diodetest/Doorgangscontrole Stroommeting µA/mA/A Functie Functie-omschakeling Met elke keer indrukken schakelt de meetfunctie om. 1x drukken „Duty cycle, nogmaals drukken frequentiemeting, enz. Functie-omschakeling Met elke keer indrukken schakelt de meetfunctie om. 1x drukken „Doorgangscontrole, nogmaals drukken diodetest enz. Functie-omschakeling AC/DC Met elke keer indrukken schakelt de meetfunctie om. 1x drukken „AC, nogmaals drukken „DC“ enz.
Onderhoud en reiniging Algemeen Om de nauwkeurigheid van de multimeter over een langere periode te kunnen garanderen, moet het apparaat jaarlijks worden geijkt. Afgezien van een incidentele reinigingsbeurt en het vervangen van de batterij is het apparaat onderhoudsvrij. Het vervangen van batterij en zekeringen vindt u verderop in de gebruiksaanwijzing. Controleer regelmatig de technische veiligheid van het apparaat en de meetsnoeren, b.v. op beschadiging van de behuizing of afknellen van de snoeren enz.
- Sluit de behuizing weer zorgvuldig. Het gebruik van herstelde zekeringen of het overbruggen van de zekeringhouder is om veiligheidsreden niet toegestaan. Gebruik het meetapparaat in geen geval in geopende toestand. !LEVENSGEVAAR! Plaatsen en vervangen van de batterijen Voor het gebruik van het meetapparaat is een 9V-batterij (b.v. 1604A) noodzakelijk.
Verwijdering van verbruikte batterijen! Als eindverbruiker bent u volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen en accu’s in te leveren; afvoeren via het huisvuil is niet toegestaan! Batterijen/accu´s die schadelijke stoffen bevatten, worden gemarkeerd door nevenstaande symbolen. Deze symbolen duiden erop dat afvoer via het huisvuil verboden is. De aanduidingen voor de gebruikte zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood.
Storing De multimeter werkt niet. Geen verandering van meetwaarden. Mogelijke oorzaak Is de batterij leeg? Mogelijke remedie Controleer de toestand. De HOLD-functie is actief (display-indicatie „H“). Is een foutieve meetfunctie actief (AC/DC)? Werden de verkeerde aansluitingen gebruikt? Is de zekering defect? Druk nogmaals op de toets „HOLD“. Het symbool „H“ dooft. Controleer de indicatie (AC/DC) en schakel de functie ev. om. Controleer de meetbussen.
Gelijkspanning, overbelastingsbeveiliging 250 V Bereik VC130/150 200 mV 2000 mV 20 V 200 V 250 V Nauwkeurigheid ±(0,5% + 8) ±(0,8% + 8) Definitie Bereik NauwkeurigDefinitie VC170 heid 400 mV* ±(0,8% + 8) 0,1 mV 4000 mV 1 mV 40 V ±(0,8% + 8) 0,01 V 250 V 0,1 V * Het meetgebied 400 mV is bij de VC170 alleen beschikbaar via de manuele meetbereikkeuze.
Weerstand, overbelastingsbeveiliging 250 V, proefspanning ong. 0,5 V Bereik VC130/150 200 Ω 2000 Ω 20 kΩ 200 kΩ 20 MΩ Nauwkeurigheid ±(1,0% + 10) ±(1,3% + 7) Definitie 0,1 Ω 1Ω 0,01 kΩ 0,1 kΩ 0,01 MΩ Bereik VC170 400 Ω 4 kΩ 40 kΩ 400 kΩ 4 / 40 MΩ Nauwkeurigheid ±(1,6% + 3) ±(1,3% + 2) ±(2,0% + 8) Definitie 0,1 Ω 0,001 kΩ 0,01 kΩ 0,1 kΩ 0,001 / 0,01 MΩ Temperatuur (alleen VC150) Bereik -40 tot 0 °C >0 tot 400 °C >400 tot 1.
VOLTCRAFT IM INTERNET http://www.voltcraft.de Impressum Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation von Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel.-Nr. 0180/586 582 7 (www.voltcraft.de). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z.B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.