Andromeda VT-1699 MANUAL INSTRUCTION 3 12 23 34 45 55 64 73 82 91 102 112 www.vitek-aus.com 1699.indd 1 12.03.
1699.indd 2 12.03.
ENGLISH MICROWAVE OVEN Please acquaint yourself with these instructions before using your microwave oven. If these instructions are strictly adhered to, your microwave oven will serve you trouble-free for many years. Store these instructions in an easily accessible location PRECAUTIONS, WHICH MUST BE FOLLOWED IN ORDER TO MINIMIZE THE RISK OF MICROWAVE ENERGY EXPOSURE 1. Do not attempt to use the microwave oven with the door open as you will risk exposure to harmful microwave energy.
ENGLISH the product before and in the middle of the cooking process. To do this, start cooking, wait a while, remove the dish from the oven and stir, then place it back in the oven to continue the cooking process. 11. Clean the microwave oven regularly. Irregular care for your oven can lead to poor outward appearance, negatively affects its operating ability, and also can lead to danger during further exploitation. Rules that should always be remembered: 1.
ENGLISH • • Carefully touch the dish you are testing: if it heated up and the water in the cup is cold, than the dish should not be used in the microwave. Avoid testing dishes for more than one minute. Materials you can use in microwave oven Utensils Remarks Aluminum foil Shielding only. Small smooth pieces can be used to cover thin parts of meat or poultry to prevent overcooking. Arcing can occur if foil is too close to oven walls. The foil should be at least 1 inch (2.5cm) away from oven walls.
ENGLISH 7. 8. 9. 10. 11. 12. Lock symbol “Defrost by weight/time” symbol “Grill/Comb” symbol “Convection” symbol “Microwave” symbol Auto cooking mode symbol Broiling rack 13. Coupling 14. Clamps 15. Accessory for removing the broiling rack Remove the package and accessories from the operating chamber. Check the oven whether there is deformation or not. Pay special attention to the door state. If there is some problem do not set and do not switch on the oven.
ENGLISH 2. Cooking in microwave oven • Press the “МИКРОВОЛНЫ” (Microwaves) button. “P100” will start flashing and microwave symbol (11) will appear on the display. • Second press the “МИКРОВОЛНЫ” (Microwaves) button or turning the “Время•Вес•Авто меню” (Time•Weight•Auto menu) knob clockwise/anticlockwise select the required power of microwaves. (See the table below). • Press “СТАРТ/+30 СЕК/ПОДТВЕРДИТЬ” (Start/+30 sec./Confirm) to confirm the selection.
ENGLISH • Press “СТАРТ/+30 СЕК/ПОДТВЕРДИТЬ” (Start/+30 sec./Confirm) to start cooking. In convection mode convection symbol (10) and temperature symbol (1) will be flashing. Note: The microwave oven has function of temperature control in convection mode: - during heating the symbol of the preset temperature (1) is flashing, when the preset temperature is reached the symbol (1) will be lighting. 6.
ENGLISH • Press “ЧАСЫ/ПРЕДУСТАНОВКА” (Clock/Preset). • Turning the “Время•Вес•Авто меню” (Time•Weight•Auto menu) knob clockwise/anticlockwise set the minutes. • Press “СТАРТ/+30 СЕК/ПОДТВЕРДИТЬ” (Start/+30 sec./Confirm) to confirm. When preset starting time will match the current time the microwave oven will switch on. To check the starting time press “ЧАСЫ/ПРЕДУСТАНОВКА” (Clock/Preset), the starting time will be displayed during 3 seconds. 10. Staged cooking - You can cook in three stages.
ENGLISH А-2 Potato А-3 Meat А-4 Vegetables А-5 Fish А-6 Paste А-7 Soup А-8 Cake А-9 Pizza А-10 Chicken 1 2 3 150 300 450 600 150 350 500 150 250 350 450 650 50 100 150 200 400 600 475 200 300 400 500 750 1000 1200 Cooking result at auto cooking mode depends on the size and form of a product, and on the location on the glass tray. In any case if you find the cooking result insufficient, increase or decrease weight of the product in auto cooking menu. 13.
ENGLISH 2. After the cooking program is finished five sound signals will be heard. 3. If during cooking the door is open lockout system will switch off the oven. When the door is closed you should press “СТАРТ/+30 СЕК/ПОДТВЕРДИТЬ” (Start/30 sec./Confirm) to continue cooking. One signal will confirm the normal cooking process. 4. You can stop cooking by pressing “СТОП/ОТМЕНА” (Stop/Cancel), second press this button will remove the cooking program.
DEUTSCH MIKROWELLENGERÄT Vor dem Gebrauch des Mikrowellengerätes diese Anweisung sorgfältig durchlesen Unter Voraussetzung, dass alle Hinweise der Anweisung genau befolgt werden, kann das Mikrowellengerät Ihnen auf Jahre hinaus einwandfrei dienen. Die Gebrauchsanweisung leicht zugänglich aufbewahren BEIM UMGANG MIT MIKROWELLEN BITTE BEACHTEN, UM AUSTRETEN VON MIKROWELLEN UND DADURCH MÖGLICHE GESUNDHEITSBEEINTRÄCHTIGUNGEN AUSZUSCHLIEßEN 1.
DEUTSCH 4. Setzen Sie das Mikrowellengerät nicht in Betrieb, wenn es leer ist, der leere Betrieb kann zum Ausfall des Gerätes führen. 5. Das Garen von Produkten mit einem niedrigen Feuchtigkeitsgehalt kann zu ihrem Anbrennen oder Brand führen. Beim Brand: • Halten Sie die Gerätetür geschlossen. • Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 6. Legen Sie Bacon nicht direkt auf den Glasdrehteller, lokale Überhitzung des Drehtellers kann zu Rissen führen. 7.
DEUTSCH WARNUNG: Anschluss des Steckers mit dem Erdungskontakt an eine nicht geerdete Steckdose kann zur Gefahr eines Stromschlages führen. Ziehen Sie einen qualifizierten Elektriker zu Räte, falls Ihnen die Anweisungen zur Erdung unklar sind oder beim Zweifel an sicherer Erdung des Gerätes. • Das Mikrowellengerät ist mit einem kurzen Netzkabel ausgestattet, um dessen Verwirrung zu vermeiden.
DEUTSCH Pergamentpapier Plaststoff Plastumschlag Wachspapier verwenden Sie zwecks Vorbeugung des Fettspritzens oder als Umschlag. Nur jene Erzeugnisse aus Plaststoff, die entsprechende Markierung “ Ist für Mikrowellenöfen brauchbar ” haben. Folgen Sie den Hinweisen des Produzenten. Einige Plastbehälter können als Ergebnis der Erwärmung der darin enthaltenen Produkte aufgeweicht werden. Dicht zugemachte Plastiktüten muss man durch stechen oder durchschneiden, wie es auf Verpackungen selbst gezeigt ist.
DEUTSCH die Mikrowelle auf Deformierungen. Achten Sie besonders auf den Stand der Tür der Mikrowelle. Wenn Sie Schaden feststellen, montieren und schalten Sie die Mikrowelle nicht. Schutzbeschichtung Gehäuse: Wenn die Schutzfolie vorhanden ist, beseitigen Sie diese von der Gehäuseoberfläche. Entfernen Sie nicht die hellgraue Glimmerplatte im Inneren der Arbeitskammer, sie dient dem Schutz des Magnetrons. AUFSTELLUNG DES ROTIERENDEN GLASTELLERS 1.
DEUTSCH Anmerkung: Wenn Sie während der Eingabe die Taste «STOPP/VERWERFEN» drücken oder während 1 5 Minuten gar keine Tasten drücken, kehrt der Indikator zu seinen ursprünglichen Werten zurück. 2. Zubereitung in der Mikrowelle • Drücken Sie die Taste «MIKROWELLEN». am Bildschirm erscheinen die blinkende Überschrift „P100“ und das Piktogramm der Ausstrahlung der Mikrowellen (11).
DEUTSCH - Die Betriebsstufe der kombinierten Zubereitung «C-2», die Zubereitung erfolgt im Mikrowellenbetrieb und im Grillbetrieb, dabei blinken die Piktogramme (9, 11). - Die Betriebsstufe der kombinierten Zubereitung «C-3», die Zubereitung erfolgt im Konvektionsbetrieb und im Grillbetrieb, dabei blinken die Piktogramme (9, 10).
DEUTSCH 8. Produktauftauen Auftauen nach dem Gewicht • Drücken Sie die Taste „AUFTAU NACH DEM GEWICHT/NACH DER ZEIT“. am Bildschirm erscheinen «dE F1» und die Piktogramme (8, 11). • Drehen Sie den Regler «Zeit•Gewicht•Automenü» in/gegen Uhrzeigerichtung stellen Sie das Gewicht des aufzutauenden Produktes ein (von 100 g bis 2 kg). Einstellungsschritt von 100 g bis 1 kg – 10 g, von 1 kg bis 2 kg –100 g. • Drücken Sie die Taste „START/+30 SEK/BESTÄTIGEN“, um den Auftauprozess zu starten.
DEUTSCH • Drücken Sie die Taste «START/+30 SEK/BESTÄTIGEN» für die Bestätigung der Wahl. • Drehen Sie den Regler «Zeit•Gewicht•Automenü» in/gegen Uhrzeigerichtung stellen Sie die Zeit der Zubereitung für1 Minute ein. • Drücken Sie die Taste «START/+30 SEK/BESTÄTIGEN», um den Zubereitungsprozess zu starten. Während der Zeit der Zubereitung erscheinen am Bildschirm die Piktogramme der Betriebsstufen und die Betriebszeit für jeden Schritt der Zubereitung. 11.
DEUTSCH A-5 FISCH A-6 PASTA A-7 SUPPE A-8 KUCHEN A-9 PIZZA A-10 HUHN 150 250 350 450 650 50 100 150 200 400 600 475 200 300 400 500 750 1000 1200 Das Ergebnis der Zubereitung im Betrieb der automatischen Zubereitung hängt von der Größe und der Form des Produktes sowie von der Platzierung am Glasteller. Jedenfalls erhöhen oder mindern Sie das Gewicht des Produktes im Menü der automatischen Zubereitung, wenn Sie mit dem Ergebnis der Zubereitung nicht zufrieden sein sollten. 13.
DEUTSCH 3. Beim Öffnen der Tür während der Zubereitung reagiert das Sperrsystem, die Mikrowelle schaltet ab. Wenn die Tür geschlossen wird, drücken Sie die Taste «START/+30 SEK/BESTÄTIGEN», um den Kochprozess wieder zu starten. Als Bestätigung des normalen Kochprozess erklingt ein Tonsignal. 4. Jeden Kochprozess können Sie mit der Taste «STOPP/VERWERFEN» abbrechen. Die wiederholte Betätigung dieser Taste löscht das eingegebene Programm der Produktzubereitung.
РУССКИЙ МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ Перед использованием микроволновой печи внимательно ознакомьтесь с настоящим Руководством При условии чёткого следования всем указаниям Руководства, микроволновая печь безупречно прослужит Вам многие годы. Храните данное руководство в легкодоступном месте ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ, КОТОРЫЕ НЕОБХОДИМО СОБЛЮДАТЬ, ЧТОБЫ НЕ ПОДВЕРГАТЬСЯ РИСКУ ВОЗДЕЙСТВИЯ МИКРОВОЛНОВОЙ ЭНЕРГИИ 1. Не пытайтесь пользоваться микроволновой печью при открытой дверце, т.к.
РУССКИЙ Если возгорание произошло: • Не открывайте дверцу. • Выключите микроволновую печь и выньте сетевую вилку из розетки. 6. При приготовлении бекона не кладите его непосредственно на стеклянный поддон, местный перегрев стеклянного поддона может привести к появлению в нем трещин. 7. Не пытайтесь приготовить продукты в микроволновой печи до состояния полной прожарки. 8. Не разрешается подогревать жидкость в сосудах с узкими горлышками. 9.
РУССКИЙ Проконсультируйтесь с квалифицированным электриком, если вам не ясны инструкции по заземлению или существуют сомнения в надежном заземлении микроволновой печи. • В целях предотвращения запутывания сетевого кабеля микроволновая печь снабжена коротким сетевым кабелем. • При необходимости использования удлинителя используйте только 3-проводной удлинитель с контактом заземления на сетевой вилке и розетке.
РУССКИЙ Пластиковая обёртка Восковая бумага Некоторые пластиковые ёмкости могут размягчится в результате нагрева содержащихся в них продуктов. Герметично закрытые пластиковые пакеты необходимо проколоть или прорезать, как указано на самих упаковках. Только те изделия из пластика, которые имеют соответствующую маркировку. Можно накрывать приготавливаемые продукты в целях сохранения в них влаги. Используйте для предотвращения разбрызгивания жира, а также для сохранения влаги.
РУССКИЙ УСТАНОВКА ВРАЩАЮЩЕГОСЯ СТЕКЛЯННОГО ПОДДОНА 1. Установите опору вращающегося поддона (b) в отверстие расположенное в днище рабочей камеры. 2. Установите роликовое кольцо (с) на днище рабочей камеры. 3. Аккуратно установите стеклянный поддон (d), совместив выступы на нем с пазами опоры. • Никогда не устанавливайте стеклянный поддон нижней частью вверх. Не препятствуйте вращению стеклянного поддона во время работы печи.
РУССКИЙ • Нажмите кнопку «СТАРТ/+30 СЕК/ПОДТВЕРДИТЬ» для начала процесса приготовления. На дисплее отображается оставшиеся время приготовления и пиктограмма микроволнового излучения (11) будет мигать. Отображение уровней мощности микроволнового излучения на дисплее. Уровень мощности Изображение на дисплее 100% P-100 80% P-80 50% P-50 30% P-30 10% P-10 Примечание: Максимальное время приготовления продуктов 95 минут.
РУССКИЙ • Нажмите кнопку «СТАРТ/+30 СЕК/ПОДТВЕРДИТЬ» для начала приготовления. В режиме конвекции на дисплее будет мигать пиктограмма режима конвекции (10) и температуры (1). Примечание: Микроволновая печь имеет функцию контроля заданной температуры приготовления продуктов в режиме конвекции: - во время нагрева пиктограмма установленной температуры (1) мигает, при достижении установленной температуры пиктограмма (1) будет светиться постоянно. 6. Режим конвекции (с предварительным нагревом).
РУССКИЙ 9. Предустановка времени начала приготовления Перед установкой времени начала приготовления, проверьте правильность установки текущего времени. • Нажмите кнопку «МИКРОВОЛНЫ» и установите необходимую мощность приготовления. • Нажмите кнопку «СТАРТ/+30 СЕК/ПОДТВЕРДИТЬ» для подтверждения. • Поворачивая ручку «Время•Вес•Авто меню» по/против часовой стрелки установите время приготовления (максимальное время приготовления – 95 мин).
РУССКИЙ • Нажмите кнопку «СТАРТ/+30 СЕК/ПОДТВЕРДИТЬ» для начала процесса приготовления. Печь включится на установленное время, при максимальной мощности «Р-100». 12. Автоматическое меню • Поворачивая ручку «Время•Вес•Авто меню» по часовой стрелки выберите необходимую программу автоматического приготовления. Программы выбираются в следующей последовательности: А – 1 - ПОДОГРЕВ; А – 2 - КАРТОФЕЛЬ; А – 3 –МЯСО; А – 4 –ОВОЩИ; А – 5 – РЫБА; А – 6 - ПАСТА; А – 7 - СУП; А – 8 ПИРОГ; А – 9 – ПИЦЦА; А – 10 - КУРИЦА.
РУССКИЙ 13. Блокировка от детей Включение режима блокировки. В режиме ожидания (на дисплее высвечивается текущее время, разделительные точки – мигают), нажмите кнопку «СТОП/ОТМЕНА», и удерживайте ее в течении 3 сек. Раздастся длинный звуковой сигнал и на дисплее появиться пиктограмма включения режима блокировки (7). Выход из режима блокировки В состоянии блокировки, нажмите кнопку «СТОП/ОТМЕНА» и удерживайте ее в течении 3 секунд.
РУССКИЙ Микроволновая печь включена без загруженных продуктов. Неисправность Включение микроволновой печи на короткое время без загруженных продуктов не вызовет ее поломки. Всегда проверяйте наличие продуктов в печи перед ее включением. Возможная причина Способ устранения Вилка сетевого кабеля не достаточно плотно вставлена в розетку. Выньте вилку из розетки. По прошествии 10 секунд вставьте вилку обратно в розетку. Проблема с сетевой розеткой.
ҚАЗАҚ ҚЫСҚАТОЛҚЫНДЫ ПЕШ Қысқатолқынды пешті қолданар алдында осы нұсқаулықпен жете танысып алыңыз. Нұсқаулықтың барлық нұсқауларын қатаң орындаған жағдайда, қысқатолқынды пеш Сізге бірнеше жылдар бойы мінсіз қызмет етеді. Осы нұсқаулықты оңай қол жеткізетін жерде сақтаңыз ҚЫСҚАТОЛҚЫНДЫ ЭНЕРГИЯ ƏСЕРІНІҢ ҚАУІП-ҚАТЕРІНЕ ҰШЫРАМАС ҮШІН МІНДЕТТІ ОРЫНДАЛУЫ ҚАЖЕТ САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ 1. Есігі ашық қысқатолқынды пешті қолдануға тыйым салынады, өйткені бұл жағдайда микротолқынды энергияның зиянды ықпалына ұшырайсыз.
ҚАЗАҚ Егер тамақ күйсе: • Есікті ашпаңыз. • Микротолқынды пешті өшіріңіз жəне розеткадан желілік ашаны ажыратыңыз. 6. Беконды дайындау кезінде оны тікелей шыны табаққа салмаңыз, себебі шыны табақтың жергілікті ысып кетуі онда сызаттардың пайда болуына алып келуі мүмкін. 7. Микротолқынды пеште тамақты толық қызарғанға дейін дайындауға тырыспаңыз. 8. Сұйықтықты тамағы тар ыдыстарда ысытуға тыйым салынады. 9.
ҚАЗАҚ САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ: жерлендірусіз розеткаға қосылған жерлендіру түйіспесі бар ашаны қолданған кезде тоқ соғу қаупін тудыруы мүмкін. Жерлендіру жөніндегі нұсқамалар түсініксіз болса не сіздің микротолқынды пешіңіздің сенімді жерлендірілгенінде күмəн болса, білікті электриктің кеңесін алыңыз. • Желілік кабельдің оралып қалуын болдырмас үшін микротолқынды пеш қысқа желілік кабельмен жабдықталған.
ҚАЗАҚ Арнайы қаптарды пайдалану арқылы микротолқынды пеште дайындау процесі Қағаз табақтар жəне шыныаяқтар Қағаз сүлгілер Пергамент қағазы Пластик Өндіруші нұсқауларын басшылыққа алыңыз. Металл бұрауларды немесе тартуларды қолдана отырып, қаптарды жаппаңыз. Бу шығу үшін қаптарда бір немесе бірнеше тесіктер жасау қажет. Тек қысқа уақытта дайындау/ысыту үшін қолданыңыз. Ондай ыдыста тамақты дайындау/ысыту кезінде микротолқынды пешті қараусыз қалдырмаңыз.
ҚАЗАҚ Дисплей 1. «КОНВЕКЦИЯ» конвекция режиміндегі температура 2. Температура пиктограммасы 3. Өнім салмағының пиктограммасы 4. Автоматты дайындау бағдарламалары 5. Сандық көрсеткіштер 6. Жыпылықтап тұратын бөлу нүктелері 7. «САЛМАҚ/УАҚЫТ БОЙЫНША ЖІБІТУ» режимінің пиктограммасы 8. «ГРИЛЬ/КОМБ.» режимінің пиктограммасы 9. «КОНВЕКЦИЯ» режимінің пиктограммасы 10. «МИКРОТОЛҚЫНДАР» режимінің пиктограммасы 11. Автоматты дайындау режимінің пиктограммасы Істік 12. Аралық муфта 13. Бекіткіштер 14.
ҚАЗАҚ ПАЙДАЛАНУ Қысқа толқынды пешпен жұмыс істеу жəне оның функциялары 1. Уақытты орнату. Пешті қосыңыз. Дисплейде 0:00 бейнеленеді жəне дыбыстық сигнал қосылады. • 24 немесе 12 сағаттық уақыт форматын таңдау үшін «САҒАТ/ҚАЙТА ОРНАТУ» батырмасын бір немесе екі рет басыңыз. • «Уақыт•Салмақ•Авто меню» тұтқасын сағат тілі бағытында/сағат тіліне қарсы бағытта бұрай отырып, «сағатты» 0-ден 12 дейін немесе 0-ден 24 дейін орнатыңыз, таңдалған уақыт форматына байланысты; • «САҒАТ/ҚАЙТА ОРНАТУ» батырмасын басыңыз.
ҚАЗАҚ 4. Біріктірілген дайындау режимдері • «ГРИЛЬ/КОМБ.» батырмасын басыңыз. Дисплейде гриль пиктограммасы (9) жанады жəне G-1 гриль жұмысының бейнесі жыпылықтайды. • «ГРИЛЬ/КОМБ.» батырмасын қайта басып немесе «Уақыт•Салмақ•Авто меню» тұтқасын сағат тілі бағытында/сағат тіліне қарсы бағытта бұрай отырып, біріктірілген дайындау режимдерінің бірін таңдап алыңыз: «С-1», «С-2», «С-3», «С-4». • Таңдауды растау үшін «СТАРТ/+30 СЕК/РАСТАУ» батырмасын басыңыз.
ҚАЗАҚ • • • - - Тауықты істікке кигізіңіз. Қысқышты істікке кигізіңіз жəне онымен тауықты бекітіңіз. Істікті пешке орнатыңыз: істік муфтасын (13) айналу жетегінің осіне кигізіңіз. істіктің қарама-қайшы жақтарын бағыттаушыға тірілгенге дейін кигізіңіз жəне жай күш салып, оны ойыққа жіберіңіз.
ҚАЗАҚ • «МИКРОТОЛҚЫНДАР» батырмасын басыңыз. Дисплейде “P100” жыпылықтаған жазбасы жəне микротолқынды сəулелену пиктограммасы (11) пайда болады. • «МИКРОТОЛҚЫНДАР» батырмасын қайта басып немесе «Уақыт•Салмақ•Авто меню» тұтқасын сағат тілі бағытында/сағат тіліне қарсы бағытта бұрай отырып, микротолқынды сəулеленудің қажетті қуатын таңдап алыңыз - 50%. • Таңдауды растау үшін «СТАРТ/+30 СЕК/РАСТАУ» батырмасын басыңыз.
ҚАЗАҚ А-4 КӨКӨНІСТЕР А-5 БАЛЫҚ А-6 ПАСТА А-7 СОРПА А-8 БƏЛІШ А-9 ПИЦЦА А-10 ТАУЫҚ 150 350 500 150 250 350 450 650 50 100 150 200 400 600 475 200 300 400 500 750 1000 1200 Автоматты дайындау режимінде дайындау нəтижесі өнім өлшеміне жəне формасына, сонымен қатар шыны тұғырықта орналасқан жеріне байланысты. Кез келген жағдайда Сіз дайындау режимін қанағаттандырарлықсыз деп есептесеңіз, онда автоматты дайындау менюінде өнім салмағын ұлғайтыңыз немесе азайтыңыз. 13.
ҚАЗАҚ 3. Дайындау процесінде есікті ашқан кезде қысқа тоқынды пешті өшіретін блоктау жүйесі іске қосылады, өнімдерді дайындау процесін жалғастыру үшін есікті жауып, «СТАРТ/+30 СЕК/РАСТАУ» батырмасын басу қажет, өнімдерді дайындаудың қалыпты процесін растайтын белгі бір дыбыстық сигнал болып табылады. 4. Кез келген өнімдерді дайындау процесін «ТОҚТАТУ/ӨШІРУ» батырмасымен тоқтатуға болады, осы батырманы қайта басқанда белгіленген өнімдерді дайындау бағдарламасы өшеді.
БЪЛГАРСКИ МИКРОВЪЛНОВА ФУРНА Преди използване на микровълновата фурна внимателно се запознайте с даденото Ръководство При спазване на всички указания от Ръководството микровълновата фурна безупречно ще Ви послужи много години. Пазете даденото ръководство в леснодостъпно място ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ, КОИТО Е НЕОБХОДИМО ДА СЕ СПАЗВАТ, ЗА ДА НЕ СЕ ИЗЛАГАТЕ НА РИСКА ОТ ВЪЗДЕЙСТВИЕТО НА МИКРОВЪЛНОВАТА ЕНЕРГИЯ 1.
БЪЛГАРСКИ 5. Приготвянето на продукти с прекалено ниско съдържание на влага може да предизвика подгаряне и възпламеняването им. При възпламеняване: • Не отваряйте вратичката. • Изключете микровълновата фурна и извадете щепсела от контакта. 6. При приготвяне на бекон не го слагайте непосредствено на стъклената подложка, локалното пренагряване на стъклената подложка може да предизвика поява на пукнатини в нея. 7. Не се опитвайте да приготвяте продукти в микровълновата фурна до състоянието на пълно опържване.
БЪЛГАРСКИ Консултирайте се с квалифициран електротехник, ако не са Ви ясни инструкциите за заземяване или имате съмнения за сигурността на заземяването на микровълновата фурна. • За да се предотврати заплитане на кабела за мрежата, микровълновата фурна е снабдена с къс кабел за мрежата. • Ако е необходимо да използвате удължител, използвайте само удължител с три проводника с контакт на заземяване на щепсела и контакта.
БЪЛГАРСКИ Пластмасова опаковка Восъчна хартия Само пластмасовите изделия, които имат съответсващата маркировка. Можете да покривате приготвяните продукти, за да се запази в тях влагата. Използвайте за предотвратяване на разпръскване на мазнината,а също така за запазване на влагата. Материали и съдове, непригодни за използване в микровълновата фурна Алуминиеви тави Могат да предизвикат искрене. Използвайте съдовете, специално предназначени за използване в микровълновата фурна.
БЪЛГАРСКИ • • • • По време на приготвяне на продукти, винаги използвайте стъклената подложка и въртящата се подставка. Продукти и съдовете за приготвяне на продукти винаги е необходимо да бъдат установявани само върху стъклената подложка. Стъклената подложка може да се върти по/против часовниковата стрелка. Това е нормално. При появата на пукнатини и откъртване на части на стъклената подложка, незабавно я заменете. Установяване 1.
БЪЛГАРСКИ Стъпка на установяване на време: От 0 до 1 мин - 5 сек От 1 до 5 мин -10 сек От 5 до 10 мин - 30 сек От 10 до 30 мин -1 мин От 30 до 95 мин - 5 мин След приключване времето за приготвяне, фурната ще се изключи, и ще прозвучат пет звукови сигнала. 3. Функции на режима на работа на грила • Натиснете бутона «ГРИЛ/КОМБ.». На дисплея ще светне пиктограмата за грил (9) и мигащото изображение на работа на грила G-1. • Натиснете бутона «СТАРТ/+30 СЕК/ПОТВЪРЖДАВАНЕ» за да потвърдите избора.
БЪЛГАРСКИ • С повторно натискане на бутона «КОНВЕКЦИЯ» или завъртване на бутона «Време•Тегло•Авто меню» по/против часовниковата стрелка нагласете температурата на работа в режима за конвекция (от 150°С до 240°С). • Натиснете бутона «СТАРТ/+30 СЕК/ПОТВЪРЖДАВАНЕ», за да потвърдите избора.
БЪЛГАРСКИ Когато текущото време съвпадне с времето на началото на приготвянето, фурната ще се включи. За проверяване на времето за започване на приготвянето натиснете бутона «ЧАСОВНИК/ПРЕДВАРИТЕЛНО УСТАНОВЯВАНЕ», времето за начало на приготвянето ще се отрази на дисплея в продължение на три секунди. 10. Поетапно приготвяне на продукти - Възможно е приготвяне на три етапа. - При приготвяне на продуктите на етапи първо е необходимо режимът «РАЗМРАЗЯВАНЕ ПО ТЕГЛО/ПО ВРЕМЕ», да бъде нагласяван.
БЪЛГАРСКИ МЕНЮ А-1 ПРЕТОПЛЯНЕ А-2 КАРТОФИ А-3 МЕСО А-4 ЗЕЛЕНЧУЦИ А-5 РИБА А-6 ПАСТА А-7 СУПА А-8 ПИРОГ А-9 ПИЦА А-10 КОКОШКА МАСА (г) 150 250 350 450 600 1 2 3 150 300 450 600 150 350 500 150 250 350 450 650 50 100 150 200 400 600 475 200 300 400 500 750 1000 1200 Резултатът от приготвянето в режима за автоматично приготвяне зависи от размера и формата на продукта, а също така от мястото на разположението върху стъклената подложка.
БЪЛГАРСКИ 2. След приключване на установената програма за приготвяне на продукти, ще прозвучат пет звукови сигнала. 3. При отваряне на вратичката, в процеса на приготвяне се активизира системата за блокиране, която изключва микровълновата фурна, при затваряне на вратичката за продължаване на процеса на приготвяне на продукти е необходимо да се натисне бутонът «СТАРТ/+30 СЕК/ПОТВЪРЖДАВАНЕ», нормалният процес на приготвяне на продукти се потвърждава с един звуков сигнал. 4.
MAGYAR MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ A mikrohullámú sütő használata előtt figyelmesen tanulmányozza át az adott Útmutatót Az Útmutató minden utásításának pontos betartása mellett a mikrohullámú sütő kifogástalanúl fog Önnek szolgálni hosszú éveken át. Az adott Útmutatót tartsa könnyen elérhető helyen A MIKROHULLÁMÚ SUGÁRZÁS KOCKÁZATÁNAK MEGELŐZÉSÉHEZ TARTSA BE A KÖVETKEZŐ BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOKAT 1. Tilos a sütő használata nyitott ajtóval, mert ez a mikrohullámú kisugárzás káros hatásának a kockázatához vezethet.
MAGYAR Mindig tartsa szem előtt a következő szabályokat: 1. Ne lépje túl az ételek elkészítési idejét a mikrohullámú sütőben. Mindig kísérje figyelemmel az elkészítést, ha papír-, műanyag- vagy más gyúlékony anyagból készült edényt alkalmaz. 2. Soha ne használja a mikrohullámú sütőt semmilyen tárgyak tárolására. Soha ne tároljon a mikrohullámú sütőben gyúlékony anyagot és élelmiszert, pl. kenyeret, szárazsüteményt, papírcsomagolást, stb., mivel villámláskor a mikrohullámú sütő önállóan bekapcsolódhat. 3.
MAGYAR A mikrohullámú sütőben használható anyagok és edények Alufólia Alufóliát csak grill üzemmódban szabad használni. A fólia és a mikrohullámú sütő falai közt legalább 2,5 cm távolságnak kell lennie. A fólia kis darabjaival letakarhatja a hús vagy szárnyas vékony részeit hogy megvédje a túlságos megpirúlástól. Mikrohullámú üzemmódban, ha a fólia túl közel kerül a sütő falához, a ernyőző rács szikrázhat, kiéghet és a sütő meghibásodhat.
MAGYAR Nyárs 13. Összekötő muff 14. Rögzítők 15. Nyárs levevésére szolgáló eszköz Távolítsa el a csomagló anyagot és a kiegészítőket a sütő munkafülkéjéből. Vizsgálja meg a mikrohullámú sütőt, hogy ne legyenek deformálások. Különös figyelemmel tekintse meg a sütő ajtaját, hogy ne legyen rossz karban. Ha üzemzavart megtalál, ne helyezze meg és ne kapcsolja be a mikrohullámú sütőt. Védőfedezet Ház: Ha van védő burkolat, távolítsa el a ház felületéről.
MAGYAR • Nyomja meg a „RAJT/+30 MÁSODPERC/IGAZOL” gombot a készítés indítása éredkében. A kijelző a készítés hátramaradt idejét ábrázolja, és a mikrohullámú sugárzást jelző ikon (11) hunyorog. A mikrohullámú sugárzás teljesítményének a kijelzőn való ábrázolása Teljesítmény foka A kijelzőn való ábrázolása 100% P-100 80% P-80 50% P-50 30% P-30 10% P-10 Megjegyzés: Az élelmiszerek készítésének máximális ideje 95 perc lehet.
MAGYAR 6. Konvekció rendszere (előzetes melegítéssel) A konvekció rendszer előzetes melegítéssel engedi, hogy az élelmiszerek mint a hagyományos sütőben készüljenek. • Nyomja meg a „KONVEKCIÓ” gombot, a kijelzőn 150o hőmérséklet hunyorog, és a konvekció rendszerét jelző ikon (10) villan fel. • A „KONVEKCIÓ” gomb ismételt nyomásával vagy az „Óra •Súly •Automenü” karot az óra egyező/ellenkező irányban csavarva,állítsa a konvekció rendszerében való munkahőmérsékletet (150oC-tól 240oC-ig).
MAGYAR 10.Élelmiszerek fokozatos készítése - Élelmiszerek három lépéses készítése lehetséges. - Élelmiszerek fokozatos készítésénél a „SÚLY/IDŐ SZERINTI KIOLVASZTÁS” rendszert elsőnek kell állítani. Példa: 300 grammos élelmiszereket ki kell olvasztani/kezdje a készítést 50% teljesítménnyel 5 percet/tovább használja a grillt 1 percet. • Nyomja meg a „SÚLY/IDŐ SZERINTI KIOLVASZTÁS” gombot. A kijelzőn „dE F1” jelenik meg és a (8, 11) ikonok jelennek meg.
MAGYAR A-4 ZÖLDSÉGEK A-5 HAL A-6 PASZTA A-7 LEVES A-8 TÖLTÖTT LÉPÉNY A-9 PIZZA A-10 TYÚK 150 350 500 150 250 350 450 650 50 100 150 200 400 600 475 200 300 400 500 750 1000 1200 Az automatikus készítés rendszerében folyó készítés eredménye függ az élelmiszer nagyságától és formájától, és az üvegtányéren való elhelyezésétől. Mindenesetben ha a készítés eredményét elégtelennek hiszi, tessék, emelje vagy csökkentse az élelmiszer súlyát. 13.
MAGYAR Hibaelhárítás Hibajelenség A sütő nem kapcsol be Lehetséges ok Hibaelhárítás Húzza ki a villát az aljzatból. 10 másodA hálózati kábel nem elég szorosan van perc múlva dugja vissza a villát az az aljzatba dugva. aljzatba. Az aljzat ellenőrzéséhez próbáljon A hálózati aljzat hibája. ugyanabba az aljzatba egy másik villamoskészüléket kapcsolni. Nincs melegítés Az ajtó nem szorosan zár Zárja be szorosan az ajtót A sütő üzemelése közben a forgó üvegalátét zörejeket hallat.
SRBSKI MIKROVALNA PEĆ Pre početka korištenja mikrovalnoj peći temeljno se upoznajte sa ovim Upustvom. Pod uslovom da se točno pridržavate svih upustava iz Upustva, mikrovalna peć će vam poslužiti dugo godina. Čuvajte ovo upustvo na lako dostupnom mestu NEOPHODNE MERE OPREZA KOJE TREBA POŠTOVATI DA NE BI BILI IZLOŽENI DELOVANJU MIKROVALNE ENERGIJE 1. Ne koristite mikrovalnu peć ako su otvorena vratanca, jer tada možete biti izloženi riziku delovanja štetne mikrovalne energije.
SRBSKI 11. Redovno čistite mikrovalnu peć. Neredovno održavanje peći može dovesti do pogoršavanja njenog vanjskog izgleda, negativnose odraziti na njenu radnu sposobnost, i može dovesti do opasnosti njenog daljeg korištenja. Pravila, koja uvek treba pamtiti: 1. Ne prekoračivajte vreme pripremanja namernica u mikrovalnoj peći. Uvek sledite za procesom pripremanja ako koristite posudu iz papira, plastike ili drugog sagorljivog matrijala. 2. Nikada ne koristite peć da bi u njoj čuvali različite predmete.
SRBSKI Matrijali, i posude pogodne za korištenje u mikrovalnoj peći Aluminijska folija Foliju možete koristiti samo u režimu rada roštilja. Razmak između folije i unutrašnje strane peći treba biti min. 2,5 cm. Mali komadići folije mogu koristiti za pokrivanje malih komada mesa, da ne bi previše izgorili. U režimu mikrovalnom, ako se falga nalazi previše blizu unutrašnje strane peći, može doći do varnica, pregorevanje ekranizirajuće rešetke na vra tima i kvar peći.
SRBSKI 9. 10. 11. 12. Piktogram režima «GRIL/KOMB.» Piktogram režima «KONVEKCIJA» Piktogram režima «MIKROTALASI» Piktogram režima automatskog kuvanja Ražanj 13. Spojnica 14. Fiksatori 15. Uređaj za skidanje ražnja Izvadite sav materijal pakovanja i iz unutrašnjosti pećnice. Pregledajte pećnicu kako biste potražili eventualna oštećenja. Posebnu pažnju obratite na ispravnost vrata pećnice. U slučaju da pronađete neko od oštećenja, nemojte postavljati i uključiti mikrotalasnu pećnicu.
SRBSKI 2. Kuvanje u mikortalasnoj pećnici • Pritisnite taster «MIKROTALASI». Na displeju će se prikazati trepereći natpis «P100» i piktogram mikrotalasnog zračenja (11). • Uz pomoć tastera «MIKROTALASI» ili ručice «Vreme•Težina•Auto meni» u pravcu satne kazaljke ili protiv izaberite željenu snagu mikrotalasnog zračenja (vidi tabelu). • Pritisnite taster «START/+30 SEK/POTVRDITI» za potvrđivanje izbora.
SRBSKI Napomena: Mikrotalasna pećnica poseduje funkciju kontrole programirane temperature kuvanja namirnica u režimu konvekcije: – tokom zagrevanja piktogram programiranog vremena (1) treperi, a kada se postigla programirana temperatura, piktogram 1 gori stalno. 6. Režim konvekcije (uz prethodno zagrevanje). Kuvanje u režimu konvekcije uz prethodno zagrevanje će Vam omogućiti kuvanje namirnica kao što je u običnoj pećnici.
SRBSKI • Pritisnite taster «START/+30 SEK/POTVRDITI» za potvrđivanje izbora. Kada trenutno vreme dostigne vreme za početak kuvanja, pećnica će se uključiti. Da biste proverili vreme početka kuvanja pritisnite taster «SAT/PREDPROGRAMIRANJE», vreme početka kuvanja će se prikazivati na displeju tokom 3 sekundi. 10. Kuvanje jela u nekoliko etapa – Moguće je kuvanje jela u nekoliko etapa. – U slučaju kuvanja jela u nekoliko etapa treba prvo programirati režim «OTAPANJE PO TEŽINI/PO VREMENU».
SRBSKI A-4 POVRĆE A-5 RIBA A-6 ŠPAGETE A-7 SUP A-8 KOLAČ A-9 PICA A-10 PILETINA 150 350 500 150 250 350 450 650 50 100 150 200 400 600 475 200 300 400 500 750 1000 1200 Rezultat kuvanja u automatskom režimu zavisi od pazmera i forme jela, kao i mesta stavljenja na staklenom tanjiru. U svakom slučaju, ako niste zadovoljni rezultatom kuvanja, molimo Vas, povećajte ili smanjite težinu namirnica u meniju automatskog kuvanja. 13. Blokiranje od dece Uključenje režima blokiranja.
SRBSKI Uklanjanje neispravnosti Neispravnost Mogući razlog Moguće rešenje Utikač naponskog kabla nije dovojno čvrsto stavljen u utičnicu. Izvadite utikač iz utičnice. Posle 10 sekundi stavite utikač ponovo u utičnicu. Problem sa naponskom utičnicom Za probu probajte uključiti u istu utičnicu drugi električni pribor. Odsustvujet grejanje Vrata nisu čvrsto zatvorena. Čvrsto zatvorite vrata.
POLSKI KUCHENKA MIKROFALOWA Przed użyciem kuchenki mikrofalowej uważnie zapoznać się z niniejszą Instrukcją. Pod warunkiem przestrzegania instrukcji kuchenka mikrofalowa będzie Państwu wiele lat służyła bez zarzutów. Przechowywać niniejszą instrukcję w łatwo dostępnym miejscu. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI, KTÓRYCH NALEŻY PRZESTRZEGAĆ ABY UNIKNĄĆ RYZYKA DZIAŁANIA PROMIENIOWANIA KUCHENKI 1.
POLSKI 9. Nie używać kuchenki w celach domowej konserwacji produktów, ponieważ nie ma pewności, czy zawartość słoików osiągnęła temperaturę wrzenia. 10. W celu uniknięcia mocnego wrzenia produktów w płynie i napojów, a także w celu uniknięcia poparzeń zaleca się mieszanie produktów na początku i w trakcie procedury przyrządzania. W tym celu należy wyłączyć grzanie, odczekać chwilę, wyjąć naczynie z produktami, wymieszać i włożyć z ponownie do kuchenki w celu kontynuowania procesu przyrządzania. 11.
POLSKI • Zamknięte pojemniki powinny być otwarte, a w plastikowych workach należy zrobić kilka otworów w celu wyjścia pary przed włożeniem ich do kuchenki. • Jeżeli powstaną wątpliwości co do użycia naczyń w kuchence, to należy zrobić test. Sprawdzenie naczynia przed użyciem w kuchence mikrofalowej • Ustawić sprawdzane naczynie w komorze (na przykład talerz), postawić na nim szklankę z zimną wodą. • Włączyć kuchenkę mikrofalową na maksymalną moc i ustawić czas pracy na nie więcej niż jedną minutę.
POLSKI Wyświetlacz 1. Temperatura w trybie „KONWEKCJA” 2. Piktogram temperatury 3. Piktogram wagi produktów 4. Automatyczne programy gotowania 5. Wskazania cyfrowe 6. Migające punkty rozdzielcze 7. Piktogram trybu blokady 8. Piktogram trybu « ROZMRAŻANIE WAGOWE/CZASOWE » 9. Piktogram trybu «GRILL/KOMB.» 10. Piktogram trybu „KONWEKCJA” 11. Piktogram trybu „MIKROFALE” 12. Piktogram trybu gotowania automatycznego Rożno 13. Sprzęgło 14. Zatrzaski 15.
POLSKI • Obracając pokrętło „Czas•Waga•Automenu” w kierunku zgodnym/przeciwnym do ruchu wskazówek zegara ustaw minuty” w zakresie od 0 do 59; • Naciśnij przycisk”GODZINY/USTAWIENIE WSTĘPNE” w celu zakończenia wprowadzenia, w tym momencie na wyświetlaczu pojawi się ustawiony czas, i będą migać punkty rozdzielające (6), to oznacza prawidłowość wykonanego ustawienia.
POLSKI 5. Tryb konwekcji bez wstępnego nagrzewania). • Naciśnij przycisk „KONWEKCJA”, na wyświetlaczu będzie migać temperatura 150°C i zapali się piktogram konwekcji (10). Poprzez powtórne naciśnięcie przycisku „KONWEKCJA”, lub obracając pokrętło „Czas•Waga•Automenu” w kierunku zgodnym/przeciwnym do ruchu wskazówek zegara ustaw temperaturę pracy w trybie konwekcji (od 150°С do 240°C) • Naciśnij przycisk „START/+30 s/POTWIERDZIĆ” dla potwierdzenia wyboru.
POLSKI • Naciśnij przycisk „MIKROFALE i ustaw żądaną moc gotowania. • Naciśnij przycisk „START/+30 s/POTWIERDZIĆ” dla potwierdzenia. • Obracając pokrętło „Czas•Waga•Automenu” w kierunku zgodnym/przeciwnym do ruchu wskazówek zegara ustaw czas gotowania (maksymalny czas gotowania – 95 min). • Naciśnij przycisk ”GODZINY/USTAWIENIE WSTĘPNE” Obracając pokrętło „Czas•Waga•Automenu” w kierunku zgodnym/przeciwnym do ruchu wskazówek zegara ustaw czas rozpoczęcia gotowania «godziny».
POLSKI MENU A-1 PODGREWANIE A-2 ZIEMNIAKI A-3 MIESO A-4 WARZYWA A-5 RYBA A-6 MAKARON A-7 ZUPA A-8 CIASTO A-9 PIZZA A-10 KURCZAK MASA (g) 150 250 350 450 600 1 2 3 150 300 450 600 150 350 500 150 250 350 450 650 50 100 150 200 400 600 475 200 300 400 500 750 1000 1200 Rezultat gotowania w trybie gotowania automatycznego zależy od rozmiaru i formy produktu, oraz od miejsca rozmieszczenia na talerzu szklanym.
POLSKI UWAGA SPECJALNA 1. Przy każdym naciśnięciu przycisków sterowania lub jednym obrotem pokrętła „Czas-Waga-Menu” rozlegnie się jeden sygnał dźwiękowy. 2. Po zakończeniu programu zadanego gotowania produktów, rozlegną się pięć sygnałów dźwiękowych. 3.
ČESKÝ MIKROVLNNÁ TROUBA Před použitím mikrovlnné trouby pozorně si přečtěte Návod k použití Při dodržení veškerých pokynů Návodu mikrovlnná trouba bude sloužit Vám po dlouhá léta. Tento návod si uložte na snadně přístupném místě BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ PRO VYLOUČENÍ RIZIKA ŠKODLIVÉHO PŮSOBENÍ MIKROVLNNÉHO ZÁŘENÍ 1. Nesnažte se využívat mikrovlnnou troubu, jsou-li otevřená dvířka – riziko škodlivého působení mikrovlnného záření. Důležité: vnitřní uzavírání a pojistka dvířek se nesmí poškodit. 2.
ČESKÝ Pravidla, na která je třeba si vždy pamatovat: 1. Doba ohřevu potravin v mikrovlnné troubě nesmí přesahovat doporučovanou délku. Vždy kontrolujte postup zpracování potravin, používáte-li nádobí z papíru, plastů či jiných hořlavých materiálů. 2. Nikdy nepoužívejte mikrovlnnou troubu k uložení potravin. Nikdy neukládejte do mikrovlnné trouby hořlavé materiály a potraviny, například sušenky, papírové obaly apod., jelikož za bouřky mikrovlnná trouba se může zapnout samovolně. 3.
ČESKÝ Stolní nádobí Pouze to, které je odpovídajícím způsobem označeno. Dodržujte pokyny výrobce. Nepoužívejte nádobí s prasklinami nebo otlučením. Skleněné nádoby Pouze nádoby vyrobené ze žáruvzdorného skla.Ujistěte se, že nemají kovové obroučky. Nepoužívejte nádoby s prasklinami nebo otlučením. Skleněné nádobí Pouze nádoby vyrobené ze žáruvzdorného skla.Ujistěte se, že nemají kovové obroučky. Nepoužívejte nádoby s prasklinami nebo otlučením. Příprava jídla v mikrovlnné Dodržujte pokyny výrobce.
ČESKÝ Ochranné pokrytí Povrch: Pokud je na povrchu mikrovlnné trouby ochranná f´ólie, odstraňte ji. Neodstraňujte světle šedou slídovou destičku uvnitř pracovního prostoru, slouží k ochraně magnetronu. INSTALACE OTÁČEJÍCÍHO SE SKLENĚNÉHO TALÍŘE 1. Instalujte osu otáčejícího se talíře (b) do otvoru, který se nachází v nižší části vnitřího prostoru přístroje. 2. Instalujte válečkový kruh (с) na dno provozního prostoru trouby. 3. Opatrně nasaďte skleněný talíř (d), spojte jeho výstupy s drážkami osy.
ČESKÝ Nastavení doby: Od 0 до 1 min. - 5 sek. Od 1 до 5 min. -10 sek. Od 5 до 10 min. - 30 sek. Od 10 до 30 min. -1 min. Od 30 до 95 min. - 5 min. Po skončení doby přípravy se trouba vypne a zazní pět zvukových signálů. 3. Funkce režimu práce grilu • Stlačte tlačítko «GRIL/KOMB.». Na displeji se vysvítí ikonka grilu (9) a blikající údaj o práci grilu G-1. • Stlačte tlačítko «START/+30 SEK/POTVRDIT» pro potvrzení volby.
ČESKÝ 7. Používání rožně Pozor: - Používání rožně je možné pouze v režimu «GRIL» nebo «KONVEKCE» nebo v režimu kombinované přípravy «С-3». • Odkruťtě pravou svorku a sundejte jí. • Nasaďte kuře na rožeň. • Nasaďte svorku zpátky na rožeň a zafixujte jí kuře. • Instalujte rožeň do trouby: - oblečte objímku rožně (13) na osu přívodu otáčení. - protilehlé strany rožně vstavte do drážek a zatlačte, dokud rožeň nezapadne do prohlubně.
ČESKÝ • Stlačte tlačítko «START/+30 SEK/POTVRDIT» pro potvrzení volby. • Otočením ručičky «Čas•Váha•Auto menu»» po/proti směru hodinových ručiček nastavte dobu přípravy 1 minutu. • Stlačte tlačítko «START/+30 SEK/POTVRDIT» pro začátek procesu přípravy. V průběhu přípravy se na displeji zobrazují ikonky režimů práce a doba práce každé etapy přípravy. 11. Rychlá příprava V režimu rychlé přípravy se mikrovlnná trouba zapne na plný výkon «Р-100», na nastavenou dobu.
ČESKÝ A-9 PIZZA A-10 KUŘE 200 300 400 500 750 1000 1200 Výsledek práce v režimu automatické přípravy závisí od rozměru a tvaru potraviny, a také od místa, kde se potravina nachází, na skleněném talíři. V každém případě, pokud se Vám výsledek práce nezdá, pokuste se zvětšit nebo naopak zmenšit hmotnost potraviny v menu automatické přípravy. 13. Dětská pojistka Zapnutí dětské pojistky.
ČESKÝ Normální provoz Mikrovlnná trouba ruší signál rádia a televize. Během provozu mikrovlnná trouba může rušit signál televize a rádia. Analogické rušení vzniká při provozu jiných spotřebičů, například mixérů, vysávačů a elektrických vysoušečů vlasů. Je normální jev. Nízký stupeň osvětlení Je-li nastaven nízký stupeň výkonu mikrovln, stupeň osvětlení pracovní komory může být nízký. Je to normálním jevem. Během přípravy pokrmů voda z potravin se může vypařovat.
УКРАЇНЬСКИЙ МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧ Перед використанням мікрохвильової печі уважно ознайомтеся з даним Керівництвом За умови чіткого дотримання всіх вказівок Керівництва, мікрохвильова піч бездоганно прослужить Вам багато років. Зберігайте дане керівництво в легкодоступному місці ОБЕРЕЖНОСТІ, ЯКІ НЕОБХІДНО ДОТРИМУВАТИ, ЩОБ НЕ ПІДДАВАТИСЯ РИЗИКУ ВПЛИВУ МІКРОХВИЛЬОВОЇ ЕНЕРГІЇ 1.
УКРАЇНЬСКИЙ 4. Не включайте мікрохвильову піч без продуктів, робота печі без продуктів може привести до виходу її з ладу. 5. Готування продуктів з украй низьким змістом вологи може привести до їхнього підгоряння або загоряння. Якщо загоряння відбулося: • Не відкривайте дверцята. • Виключіть мікрохвильову піч і вийміть мережну вилку з розетки. 6. При готуванні бекону, не кладіть його безпосередньо на скляний піддон, місцевий перегрів скляного піддона може привести до появи в ньому тріщин. 7.
УКРАЇНЬСКИЙ знижує ризик удару електрострумом, тому що відбудеться відтік струму по заземлюючому проводу. У приладі використовується мережний кабель із заземлюючим проводом і мережною вилкою з контактом заземлення. Вилка повинна підключатися до розетки, що має контакт заземлення. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Використання вилки з контактом заземлення, включеної в розетку без заземлення, може привести до ризику удару електрострумом.
УКРАЇНЬСКИЙ Восковий папір Використовуйте для запобігання розбризкування жиру, а також для збереження вологи. Матеріали й посуд, не придатні для використання в мікрохвильовій печі Алюмінієві підноси Картонна чашка з металевою ручкою Посуд металевий або посуд з металевим обідом Металеві закрутки Паперові пакети Мило Дерево Можуть викликати іскріння. Користуйтеся посудом, спеціально призначеним для використання в мікрохвильовій печі. Може викликати іскріння.
УКРАЇНЬСКИЙ • Ніколи не встановлюйте скляний піддон нижньою частиною догори. Не перешкоджайте обертанню скляного піддону під час роботи печі. • Під час приготування продуктів, завжди використовуйте скляний піддон і підставку, що обертається. • Продукти і посуд для приготування продуктів завжди необхідно встановлювати тільки на скляний піддон. • Скляний піддон може обертатися за/проти годинникової стрілки. Це нормально. • При виникненні тріщин або колів на скляному піддоні, негайно замініть його.
УКРАЇНЬСКИЙ Відображення рівнів потужності мікрохвильового випромінювання на дисплеї. Рівень потужності Зображення на дисплеї 100 % P-100 80 % P-80 50 % P-50 30 % P-30 10 % P-10 Примітка: Максимальний час приготування продуктів 95 хвилин. Крок встановлення часу: Від 0 до 1 мін - 5 сек Від 1 до 5 мін - 10 сек Від 5 до 10 мін - 30 сек Від 10 до 30 мін - 1 хв Від 30 до 95 мін - 5 хв По завершенню часу приготування, піч відключиться, і пролунає п’ять звукових сигналів. 3.
УКРАЇНЬСКИЙ Примітка: Мікрохвильова піч має функцію контролю заданої температури приготування продуктів в режимі конвекції: - під час нагрівання піктограма встановленої температури (1) блимає, при досягненні встановленої температури піктограма (1) буде світитися постійно. 6. Режим конвекції (з попереднім нагріванням). Приготування в режимі конвекції з попереднім нагріванням дозволить Вам, готувати продукти як в традиційній духовці.
УКРАЇНЬСКИЙ • Натисніть кнопку «МИКРОВОЛНЫ» і встановіть необхідну потужність приготування. • Натисніть кнопку «СТАРТ/+30 СЕК/ПОДТВЕРДИТЬ» для підтвердження. • Повертаючи ручку «Время•Вес•Авто меню» за/проти годинникової стрілки встановіть час приготування (максимальний час приготування – 95 хв). • Натисніть кнопку «ЧАСЫ/ПРЕДУСТАНОВКА» • Повертаючи ручку «Время•Вес•Авто меню» за/проти годинникової стрілки встановіть час початку приготування «часы».
УКРАЇНЬСКИЙ 12. Автоматичне меню • Повертаючи ручку «Время•Вес•Авто меню» за годинниковою стрілкою виберіть необхідну програму автоматичного приготування. Програми вибираються в наступній послідовності: А – 1 - ПОДОГРЕВ; А – 2 - КАРТОФЕЛЬ; А – 3 –МЯСО; А – 4 –ОВОЩИ; А – 5 – РЫБА; А – 6 - ПАСТА; А – 7 - СУП; А – 8 - ПИРОГ; А – 9 – ПИЦЦА; А – 10 - КУРИЦА. • Натисніть кнопку «СТАРТ/+30 СЕК/ПОДТВЕРДИТЬ» для підтвердження вибраного режиму автоматичного приготування.
УКРАЇНЬСКИЙ Роздасться довгий звуковий сигнал і на дисплеї з’явиться піктограма увімкнення режиму блокування (7). Вихід з режиму блокування В стані блокування, натисніть кнопку «СТОП/ОТМЕНА» і утримуйте її протягом 3 секунд. Пролунає довгий звуковий сигнал, піктограма режиму блокування (7) погасне. 14.
УКРАЇНЬСКИЙ Нормальна робота Під час роботи мікрохвильової печі можуть виникати перешкоди при прийманні теле й радіосигналів. Мікрохвильова піч створює перешкоди прийому теле й Аналогічні перешкоди створюються при роботі невеликих радіосигналів. електроприладів, таких як міксер, пилосос і електричний фен. Це нормальне явище. Низька яскравість підсвічування.
БЕЛАРУСКI МІКРАХВАЛЕВАЯ ПЕЧ Перад выкарыстаннем мікрахвалевай печы уважліва азнаёмцеся з дадзеным Кірауніцтвам Пры умовах дакладнага прытрымлівання усіх указанняу Кірауніцтва, мікрахвалевая печ бездакорна праслужыць Вам шмат гадоу. Захоувайце дадзенае кірауніцтва у лёгкадасягальным месцы ПЕРАСЦЯРОГІ, ЯКІЯ НЕАБХОДНА САБЛЮДАЦЬ, КАБ НЕ ПАДВЯРГАЦЦА РЫЗЫКУ УЗДЗЕЯННЯ МІКРАХВАЛЕВАЙ ЭНЕРГІІ 1.
БЕЛАРУСКI Калі узгаранне адбылося: • Не адчыняйце дзверку • Выключыце мікрахвалевую печ і выньце сецевую вілку з разеткі 6. Пры прыгатаванні бекона, не кладзіце яго непасрэдна на шкляны паддон, мясцовы перагрэу шклянога паддона можа прывесці да з'яулення у ім расколін. 7. Не пытайцеся прыгатаваць прадукты у мікрахвалевай печы да стану поунай паджаркі. 8. Не дазваляйце падаграваць вадкасць у сасудах з вузкімі горлачкамі. 9.
БЕЛАРУСКI Пракансульціруйцеся з кваліфікаваным электрыкам, калі вам не ясны інструкцыі па зазямленню ці есць сумненні, што мікрахвалевая печ надзейна заземлена. • У мэтах прадухілення запутвання сецевога кабеля мікрахвалевая печ аснашчана кароткім сецевым кабелем. • Пры неабходнасці выкарыстоування падаужальніка выкарыстоувайце толькі 3-праводны падаужальнік з кантактам зазямлення на сецевой вілке і разетке.
БЕЛАРУСКI Посуд металічны ці посуд з металічным абадком Металічныя закруткі Папяровыя пакеты Мыла Дрэва Метал экрануе энергію мікрахваляў. Металічны абадок можа выклікаць іскрэнне. Могуць выклікаць іскрэнне, а таксама ўзгаранне ўпакоўкі ў час гатавання/разагрэву прадуктаў. Могуць выклікаць узгаранее ў мікрахвалевай печы. Мыла можа расплавіцца і выклікаць забруджванне рабочай камеры мікрахвалевай печы. Драўляны посуд можа высахнуць, растрэскацца і загарэцца.
БЕЛАРУСКI (1) Мінімальная свабодная адлегласць ад верхняй крышкі мікрахвалявай печы павінна састаўляць не меньш 30 см. (2) Знімаць апорныя ножкі з днішча мікрахвалявай печы забараняецца. (3) Забараняецца закрываць вентыляцыйныя адтуліны на корпусе мікрахвалявай печы. (4) Неабходна размяшчаць мікрахвалявую печ далёка ад тэлевізійных і радыё прыёмнікаў каб пазбегнуць паяўлення перашкод пры прыёме тэле і радыё сігналаў. 2.
БЕЛАРУСКI • Націсніце кнопку «СТАРТ/+30 СЕК/ПАЦВЯРДЗІЦЬ» для пацвярджэння выбара. • Паварочваючы ручку «Час•Вага•Аўта меню» па/супраць гадзіннікавай стрэлкі ўстанавіце час гатавання (максімальны час гатавання – 95хв). • Націсніце кнопку «СТАРТ/+30 СЕК/ПАЦВЕРДЗІЦЬ» для пачатку працэса гатавання. У рэжыме грыля G-1 на дысплэе будзе адбывацца адлік часу прыгатавання, які застаўся і мігаць піктаграма (9). • У рэжыме G-1 – награвальны элемент грыля ўключан 100% магутнасць.
БЕЛАРУСКI 7. Выкарыстоўванне вяртлюгі Увага: - Выкарыстоўванне вяртлюгі магчыма толькі ў рэжыме «ГРЫЛЬ» ці «КАНВЕКЦЫЯ» ці ў рэжыме камбінаванаг гатавання «С-3». • Адкруціце правы зажым і здыміце яго. • Націсніце курыцу на вяртлюгу. • Адзеньце зажым на вяртлюгу і зафіксуйце ім курыцу. • Устанавіце вяртлюгу ў печ: - адзеньце муфту вяртлюгі (13) на вось прывада кручэння. - проціпастаўленую старану вяртлюгі ўстаўце ў напраўляючую да ўпора і з невялікім намаганнем, апусціце яе ва ўглубленне.
БЕЛАРУСКI • Паварочваючы ручку «Час•Вага•Аўта меню» па/супраць гадзіннікавай стрэлкі ўстанавіце вагу размаражэння прадукта 300 грам. • Націсніце кнопку «МІКРАХВАЛІ». На дысплэе паявіцца мігаючы надпіс «P100” і піктаграма микрахвалявага выпраменьвання (11). • Паўторнымі націсканнямі кнопкі «МІКРАХВАЛІ» ці паварочваючы ручку «Час•Вага•Аўта меню» па/супраць гадзіннікавай стрэлкі выберыце патрабаваную магутнасць мікрахвалявага выпраменьвання 50%.
БЕЛАРУСКI А-4 АГАРОДНІНА А-5 РЫБА А-6 ПАСТА А-7 СУП А-8 ПІРОГ А-9 ПІЦЦА А-10 КУРЫЦА 150 350 500 150 250 350 450 650 50 100 150 200 400 600 475 200 300 400 500 750 1000 1200 Рэзультат гатавання ў рэжыме аўтаматычнага гатавання залежыць ад памера і формы прадукта, а таксама ад месца размяшчэння на шкляным паддоне. У любым выпадку, калі Вы лічыце рэзультат гатавання нездавальняючым,калі ласка, павялічце ці паменьшыце вагу прадукта ў меню аўтаматычнага гатавання. 13.
БЕЛАРУСКI 4. Астанавіць любы працэс гатавання прадуктаў можна кнопкай, «СТОП/АДМЕНА» поўторнае націсканне гэтай кнопкі ўдаліць заданную праграму гатавання прадуктаў. Знішчэнне няспраўнасцей Няспраўнасць Магчымая прычына Спосаб знішчэння Вілка сеткавага кабеля не дастаткова Выньце вілку з разеткі. Па працягу 10 шчыльна устаўлена ў разетку секунд устаўце вілку зноў ў разетку.
. !" #" $ % & . ! "# $ %& ' ( )" .'( )* $ # +, -, / .345 2 !" #" 3 6 78 1 9 :; 3 $ 0 1 / 2 > - ? @% 6 . *+ , -!// ! 0 23 4 5 6 ! 7 8/ 9" 7 : / ; 7
.cP4e Z K #+ P q+ ! / : j\ / 0 NB0 -!// ! ; \ q+ ! .< 74a B 6 ; 7 # [ $ ? ."M( /? 0 & F ; 7 I" ] K\ /? ~ M /? K[ % ( K\ "H/ ] K\ -!// ! ; \ ( . 9Pde / F + hQ 6 6 d + > B 6 ; 7 L +! ;? VW/ , 6 .; 7 @(H Z "H" !"% * \ T U . ; 7 ( / ;h .5 * 6 B! /? "4 ) U /? PB A /? I 6 B! -!// ! ; \ ( .
. +
j\ /NB0 @ / Fl D K\ j\ /NB0 I #2? D K\ j\ /NB0 I #2? B ;/ ; 7 . \Pk %7d" /? 6 W '# . +
j\ /NB0 @ / Fl .
# 'B .(-!// ! ; 7 L d) P 8 PB 6 "#+ . % \ 0 S\ & F PB Fl r A/ ! .)PU Z @ M\/ \PU K\ iMD r ;? VW/ , 6 s"B0 0 U ;? # ! .(-!// ! ; 7 L d) P 8 PB 6 "#+ . "4 Z 7* .
· & # / ?/
,*
& # [ !W/ n ~ 3 M\ Z
7 K
H Hh . · 7 KH Hh 6
! ; ? W / ! Z / n A M . " K B4. · K\
/ ] c
"MJ /? ' 0 6
Z
7 Y
KH Hh < B (! W"\ 4 . < 74P 9 ~ ; > . C 2 V" ( L0 K ; 7 CB2 -1 . @ 8-7 \ ( A #H 6 [ "* 6 ;" ! m * ; 7 CB2 . .@ 30 6 C( > P \ ( ;" m * ; 7 CB2 .1 .; 7 6 HW
. ; 7 \ k > ,* & # W Q Y 4 l S – 4 . ; %E ! " Ln" / 9 JS 5W K ( ! " ) 9 7 Un . Y4 Y3 Y2 Y1 " ,* F ] W > ( AW M & ~ " 8 [ . Q . C / "rBM W / "I "J "9 7 Un W Q . Q3 " 9 7 Un W > Q - 30 +- I " 9 7 Un . " ( M 95 C " K+ * ) A" 0 C " B, ( AW M & ~ " 8 [ . Q . C / "rBM W .
. @&Q100- @&Q 10- @&Q1 K + @H100 6 * ] " Q3 " 9 7 Un W > Q - 30 +- I " 9 7 Un . . "B, C " (8Y11) ; JS 5W K I B "" s ( + 3D B . ; (8Y11) ; JS / "1 ) K! V " JS 5W K ( C " K \;$" K \ 8 ) 9 7 Un 6 ( M 95 K ; "2 5 6 ) A" 0 C " B, ( AW M & ~ " 8 [ . Q . C / "rBM W . .
" Q3 " 9 7 Un W > Q - 30 +- I " 9 7 Un . ,* I B "" () hfg 150 250 350 450 600 1 2 3 150 300 450 600 150 350 500 150 250 350 450 650 50 100 150 200 400 600 475 200 300 400 500 750 1000 1200 ecpfg A-1 §w¨p A-2 ©ªkl A-3 ¬nskl A-4 l¨kl A-5 pkl A-6 zkl A-7 pkl A-8®ªkl A-9 l¯okl A-10 ±²ckl .
. ; 7 \ k > ,* & # W .I U /) M! 9 7 Un @ ! / A B L 7! K ] 6 M Q W 7 "+ / %E I % F Q , j\ / ,* F I % F .K 'n" " 5W JS / I B 7 "+ F 2 20
%E! @ C " * ; " ,* /C / Un / A B T k W P Y ; 7 A L \ 4 (B ,* ) M! .
GB A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006. DE Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt.