Installation & Assembly

9/13
X
-Detail
-Detalle
-Detailskizze
-Dettaglio
-Détail
Y
-Detail
-Detalle
-Detailskizze
-Dettaglio
-Détail
7
40 cm.
-Disk support
-Disco soporte
-Halterungsscheibe
-Disco di supporto
-Disque de support
7. The height H can be
adjusted for the first disk
support using the three
suspension cables (E) atta-
ched to the plate, in such a
way that the disk support is
horizontal.
To raise: Hold the steel
cable and push upwards
without forcing the
suspension cable (E). The
suspension cable prevents
downward movement as
the cable is introduced
(See Detail X).
To lower: The cable can
be freed by pressing the
suspension spigot (E), keep
pressed while adjusting
to the desired height (See
Detail Y).
NB: The distance between
the two disk supports is
40 cm.
That distance cannot be
changed.
7. È possibile regolare
l’altezza H del primo disco
di supporto mediante le tre
sospensioni (E) montate
nel piatto in modo che il
disco di supporto rimanga
orizzontale.
Per alzare: Senza il bisogno
di premere il nottolino di
sospensione (E), afferrare
il cavo e spingere verso
l’alto. Il nottolino di sospen-
sione blocca il movimento
verso il basso durante
l’inserimento del cavo (vedi
Dettaglio X).
Per abbassare: Il cavo
viene liberato premendo
il nottolino di sospensione
(E). Mantenere premuto il
nottolino e regolare la lam-
pada all’altezza desiderata
(vedi Dettaglio Y).
IMPORTANTE: La distanza
tra i due dischi di supporto
è di 40 cm.
Non è possibile regolare
questa distanza.
7. Se puede ajustar la
altura H del primer disco
soporte, mediante los tres
suspensores (E) montados
en el plato, de forma que
el disco soporte quede
horizontal.
Para subir: Sin necesidad
de apretar del tetón sus-
pensor (E) coger el cable
y empujar hacia arriba.
El suspensor bloquea el
movimiento hacia abajo
según va introduciéndose
el cable (Ver Detalle X).
Para bajar: El cable se
libera apretando del tetón
suspensor (E), mantener
apretado el tetón y regular
la luminaria a la altura
deseada (Ver Detalle Y).
IMPORTANTE: La distan-
cia entre los dos discos
soporte es 40 cm.
No se puede regular esta
distancia.
7. Il est possible d'ajuster
la hauteur H du premier
disque de support à l'aide
des trois câbles de sus-
pension (E) qui sortent du
plateau de façon à ce que
le disque de support soit
horizontal.
Monter: saisissez le câble
et poussez-le vers le haut
sans appuyer sur le bouton
serre-câble (E). À mesure
que vous introduisez le câ-
ble, le serre-câble le bloque
et l’empêche de redescen-
dre (voir Détail X).
Descendre: libérez le câble
tenseur en appuyant sur
le bouton serre-câble (E).
Maintenez appuyé et
positionnez le luminaire à
la hauteur souhaitée (voir
Détail Y).
IMPORTANT : La distance
entre les deux disques est
de 40 cm. Cette distance
n'est pas réglable.
7. Die Höhe H der ersten
Halterungsscheibe kann
mittels der Aufhängungen
(E), welche sich an der
oberen Scheibe befin-
den, verstellt werden. Die
Halterungsscheibe muss
waagerecht sein.
Zum Höherstellen: Nehmen
Sie das Kabel und schieben
Sie es noch oben, ohne
den kleinen Knopf (E) zu
drücken. Der Träger bloc-
kiert eine Bewegung nach
unten, während das Kabel
eingeführt wird (siehe
Detailskizze X).
Zum Niedrigerstellen: Das
Kabel ist beweglich, wenn
Sie den kleinen Knopf (E)
gedrückt halten. Stellen Sie
dabei die Leuchte auf die
gewünschte Höhe (siehe
Detailskizze Y).
WICHTIG: Der Abstand
zwischen den Halterungss-
cheiben beträgt 40 cm.
Dieser kann nicht verstellt
werden.
EN ITES FRD