VTS SS4N ADJUS STABLE SOL LDERING ST TATION 48 8W 150 - 45 50°C INSTELBAAR SOL LDEERSTATI ION 48W 15 50 - 450°C ON DE SOU UDAGE RÉGLABLE 48W W 150 - 450 0°C STATIO ESTACI IÓN DE SOLDADURA RE EGULABLE 48 8W 150 - 45 50°C REGEL LBARE LÖTS STATION 48 8W 150 - 45 50°C USER MANUAL M GEBRU UIKERSHANDL LEIDING NOTICE E D’EMPLOI MANUA AL DEL USUAR RIO BEDIEN NUNGSANLEIT TUNG 3 6 1 10 1 14 1 17
VTSS4N © COPYR RIGHT NOTICE The copyrright to this man nual is owned by y Velleman nv. All worldwide rights reserved. No part of this manual or ma ay be copied, reprroduced, translated d or reduced to an ny electronic mediu um or otherwise without w the prior written w consent of the copyright hold der. © AUTEUR RSRECHT Velleman nv heeft het autteursrecht voor deze handleiding g. Alle wereldwijde rechten voorbeh houden.
VTSS4N User manual 1. Inttroduction n To all re esidents of th he European Union U Importa ant environm mental informa ation about this product This symbol on o the device or o the package indicates that disposal of the e device after its lifecycle could d harm the env vironment. Do not dispose of the unit (or ba atteries) as unsorted mun nicipal waste; itt should be tak ken to a specia alized company y for recycling. This device should be returned to o your distributor or to a loca al recycling serrvice.
VTSS4N 3. Ge eneral Guid delines Refer to the Velleman n® Service an nd Quality Wa arranty on the e last pages of this manual. Indoorr use only. Ke eep this device away form rain, moisture, splashing and dripping g liquids. Neve er put object fillled with liquid on top. Keep th his device away y from dust an nd extreme hea at. Make sure the t ventilation opening gs are clear at all times. Protect this device fro om shocks and abuse. Avoid brute force wh hen operating the t device.
VTSS4N d. Operation • Prerequisite for clean joints is the use of suited solder and a correct use of the soldering station. We recommend the use of solder with a resin flux core. Halogen containing solder should not be used in any case. Before the first uses, you should tin the new soldering tip. Switch on the soldering station and apply some solder to the soldering tip at a temperature of 200°C. Perfect joints are only possible at the right soldering temperature.
VTSS4N 8. Ma aintenance e • • • • • Note e: Always shut off the solderiing station and d disconnect it from the main ns before cleaning and changing the soldering s tip. Make M sure the soldering s iron has h cooled dow wn and has rea ached room m temperature;; otherwise it can c cause seve ere burns! Dam mage to the soldering station may occur if the system m is left on and the removed tip t has not bee en replaced. Unsc crew the coupliing nut on the soldering iron and remove th he soldering tip p.
VTSS4N 2. Veiligheidsin nstructies Houd buiten het bereik van kinderen k en on nbevoegden. Het toestel altijd d onder toezich ht houden. Vermijd gebru uik in de buurt van brandbare e producten of explosieve gas ssen. Hitte kan n brandbare stoffen doen ontb branden, ook al zijn deze stofffen niet zichtb baar. Gebruik enkel e in een goed ge eventileerde ru uimte. Raak de schac cht of de punt van v een ingesc chakelde (de)soldeerbout noo oit aan.
VTSS4N garantie. De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks verband mee houden. • 4.
VTSS4N het gebruik en de verkoop van loodsoldeer. Het toegelaten loodvrije soldeer smelt aan een temperatuur die gemiddeld 30°C (54°F) hoger ligt dan dat van loodsoldeer. loodsoldeer loodvrij soldeer Smeltpunt 215°C (419°F) 220°C (428°F) Normale werking 270-320°C (518-608°F) 300-360°C (572-680°F) Productiedoeleinden 320-380°C (608-716°F) 360-410°C (680-770°F) • De meegeleverde soldeerpunt bestaat uit verkoperd ijzer. Bij correct gebruik gaat ze zeer lang mee.
VTSS4N • • • Blaas s het oxidestoff in de stifthouder weg wanne eer u de punt heeft h verwijderrd. Bescherm uw u ogen n tegen dit stoff. Vervang de punt p en draai de d schroef vastt. U kunt een tang gebruiken om elk contact c met hette oppervlakke en te vermijden n. WEES ECHT TER VOORZICHTIG: indien u de d schro oef te hard aan nspant, kan he et verwarmings selement worde en beschadigd of kunnen hett elem ment en de punt worden same engesmolten.
VTSS4N Déconnecter la a station du ré éseau après usa age ou avant tout t travail d’en ntretien. Manie er le cordon d’alime entation par la fiche. Le câble e d’alimentation ne peut pas être replissé ou o endommagé. Demander D à vo otre revendeurr de renouvelerr le câble d’alim mentation si nécessaire. mais respirer les s fumées de so oudure. Les ém manations produites pendant le Ne jam soudag ge sont nocifs. Travaillez dans s un endroit bien ventilé ou sous s un exhaus steur.
VTSS4N 5. Description Se référer aux illustrations à la page 2 de cette notice. 1 2 3 4 interrupteur ON/OFF réglage de température éponge support 5 6 7 8 panne résistance caoutchouc antidérapant poignée 6. Instructions a. Préparations • • Placez l’embout porte-fer à souder dans l’orifice qui lui est destiné. Laissez l’éponge absorber de l’eau. Laissez couler toute eau superflue avant de la mettre dans le baquet. • Placez la panne dans le fer et fixez-la avec l’écrou.
VTSS4N 7. Entretien de la panne Les fers à souder et à dessouder utilisent des températures très élevées. Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. Enlevez et nettoyez la panne après chaque usage intensif. Nettoyez la panne chaque jour en cas d'une utilisation fréquente. • N'oubliez pas d'étamer la panne avant de la replacer dans son support, avant de débrancher l'appareil ou lors d'une longue période d'inactivité.
VTSS4N notice, visitez notre site web ww ww.velleman.e eu. Toutes les informatio ons présenté ées dans cette e notice peuv vent être mod difiées sans ation préalable. notifica MAN NUAL DEL L USUAR RIO 1. Inttroducción n A los ciu udadanos de la Unión Euro opea Importa antes informa aciones sobre e el medio am mbiente conce erniente a estte producto Este símbolo en e este aparato o el embalaje indica que, si s tira las mues stras inservibles, podrían dañarr el medio amb biente.
VTSS4N • • Cone ecte la estación n de soldadura a una toma de e corriente alte erna de 230V (220V-240V) ( 5 50Hz. No utilice u el aparatto a una tempe eratura elevada a durante un la argo período de e tiempo. Desc conéctelo. No ponga p la estació ón de soldadurra y el soldador en agua para a enfriarlos. No exponga e la esta ación de soldad dura y el soldad dor a cargas mecánicas m demasiado grandes s. Es po osible que la estación de sold dadura se calie ente durante el uso.
VTSS4N c. Seleccionar la temperatura • Active la estación de soldadura al colocar el interruptor en la posición 1. Es posible seleccionar la temperatura de soldadura de manera continua con el botón de ajuste. d. Funcionamiento • • Una soldadura correcta se hace bajo las siguientes condiciones: utilice hilo de estaño adecuado y utilice la estación de soldadura de manera correcta. Utilice hilo de estaño para electrónica con alma de resina. Nunca utilice resinas halógenas.
VTSS4N IMPORT TANTE Limp pie la punta dia ariamente. Elim mine todo exceso de soldadurra de la punta y del dispositiv vo de bloqu ueo. Si no, se arriesga a que e se funda, bien n la punta y el elemento calentador, bien la a puntta y el dispositiivo de bloqueo. 8. Ma antenimien nto • • • • • Obse ervación: Anttes de limpiar o reemplazar la a punta, desactive y descone ecte la estación n de solda adura.
VTSS4N 2. Sic cherheitsh hinweise Halten Sie Kinder und Unbeffugte vom Gerä ät fern. Die ein ngeschaltete Lö ötstation darf niemals unbea aufsichtigt bleib ben. Halten Sie das s Gerät von bre ennbaren Produkten oder exp plosivem Gas. Hitze kann daffür sorgen, dass brennbare b Stofffe sich entzünd den, auch wen nn diese nicht sichtbar s sind. Verwenden Sie e das Gerät nu ur in gut gelüfte eten Räumen. Berühren Sie nie n die Schachtt oder die Spitz ze eines eingeschalteten (Ent)Lötkolbens.
VTSS4N durch eigenmächtige Änderungen erlischt der Garantieanspruch. Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser Bedienungsanleitung sonst kann dies zu Schäden am Produkt führen und erlischt der Garantieanspruch. Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. • • 4.
VTSS4N • einer Lötspitzentemperatur, die dem Lötzinn angepasst ist, sind einwandfreien Lötstellen möglich. Die meistverwendeten Lötlegierungen in der Elektronikindustrie bestehen aus 60% Zinn und 40% Blei. Unten finden Sie die Betriebstemperatur dieses Lötzinns. Die Temperatur hängt auch vom Hersteller ab. Die Europäische RoHS-Norm verbietet aber die Anwendung und den Verkauf von Lötzinn mit Blei.
VTSS4N 8. Wartung • • • • • Hinweis: Vor dem Auswechseln und Reinigen der Lötspitze, die Lötstation abschalten und den Netzstecker ziehen. Der Lötkolben muss auf Raumtemperatur abgekühlt sein ansonsten besteht Verbrennungsgefahr! Das Gerät kann beschädigt werden wenn es Gerät eingeschaltet ist und die entfernte Spitze nicht gewechselt wurde. Die Überwurfmutter am Lötkolbenzylinder aufschrauben und die Spitze den Roststaub der sich im Zylinder gebildet hat entfernen.
Velleman® Service and Quality Warranty Velleman® has over 35 years of experience in the electronics world and distributes its products in more than 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations.
Garantie de service et de qualité Velleman® Velleman® jouit d’une expérience de plus de 35 ans dans le monde de l’électronique avec une distribution dans plus de 85 pays. Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses et à des dispositions légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir la qualité, nous soumettons régulièrement nos produits à des contrôles de qualité supplémentaires, tant par notre propre service qualité que par un service qualité externe.
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie Velleman® hat gut 35 Jahre Erfahrung in der Elektronikwelt und vertreibt seine Produkte in über 85 Ländern. Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu gewährleisten werden unsere Produkte regelmäßig einer zusätzlichen Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch von externen spezialisierten Organisationen.