SSE E020 ELECT TRONIC LAPTOP L S SAFE COFFRE-FORT ÉLECTRO ONIQUE POUR P ORD DINATEUR R PORTAB BLE ELEKT TRONISC CHE KLUIS VOOR LAPTOP L L CAJA FUERTE ELECTRÓ ÓNICA PA ARA ORDE ENADOR PORTÁTI P ELEKT TRONISC CHER LAP PTOP-SAF FE COFR RE FORTE ELECTRÓ ÓNICO PA ARA COMPUTADOR R PORTÁT TIL USER MANUAL M NOTICE E D’EMPLOI GEBRUIKERSHAND DLEIDING MANUA AL DEL USUA ARIO BEDIEN NUNGSANLEITUNG MANUA AL DO UTILIZ ZADOR 2 3 5 7 9 11
SSE020 USER MA ANUAL 1. Inttroduction To all re esidents of the e European Union Importa ant environmental information about this product This symbol on o the device orr the package in ndicates that dis sposal of the dev vice after its life ecycle could harm th he environment. Do not dispose e of the unit (orr batteries) as unsorted u municipal waste; it shou uld be taken to a specialized co ompany for recy ycling. This device should be returned to yo our distributor or o to a local recycling service.
SSE020 • You willl hear a sound and see “IN” an nd your code on n the display, meaning the code e has been acce epted. If an inco orrect code has been entered, you y will hear a sound s and see “Error” “ on the display. d If an incorrect code has been entered 4 times consecutively, the display willl “Error” and bu uzz for 3 minute es. ect code cannot be entered durring those 3 min nutes. However,, the door can be b opened using g the The corre override keys.
SSE020 2. Directives générales Se reporter à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de notice. • Se familiariser avec le fonctionnement de l'appareil avant de l’utiliser. L’utilisation est interdite à toute personne non familiarisée avec l’appareil. La plupart des dégâts sont causés par un usage non professionnel. • Transporter l'appareil dans son emballage originel. • Toute modification de l’appareil est interdite pour des raisons de sécurité. 3.
SSE020 8. Ins stallation du u coffre-forrt Pour évitter les vols, fixer le coffre-fort au a sol, au mur ou o dans une éta agère. Il y a 2 orifices (Ø 8 mm m). Fixer le coffre-fort c avec les vis fournies et l’installer dans uns position horizontale. 9. Spé écifications s techniques s alimentattion 4 piles 1,5 V ty ype R6 (incl.) dimensions intériieures 200 x 430 x 35 50 mm extérrieures 190 x 420 x 30 00 mm poids 11,5 kg oyer cet appare eil qu’avec des accessoires d’origine.
SSE020 4. De batterijen plaatsen of vervangen Uw SSE020 wordt gevoed door 4x AA alkalinebatterijen van 1,5 V. • Verwijder het dekseltje van het batterijvak. • Plaats de batterijen en respecteer de polariteit. De display scant automatisch de status van het elektronische slot. Om uw batterijen te testen, druk op START. Zijn de batterijen zwak, dan verschijnt ‘Lo-BAE’ op de display. Vervang ze. 5. De kluis openen nadat u de batterijen hebt geplaatst • Druk op START. De display geeft ‘- - - - - - - -’ aan.
SSE020 9. Tec chnische sp pecificaties voeding 4x AA-batterije en van 1,5 V (meegelev.) afmetinge en binne enafmetingen 200 x 430 x 35 50 mm buite enafmetingen 190 x 420 x 30 00 mm gewicht 11,5 kg nele accessoire es. Velleman nv n is niet aansprakelijk voorr Gebruik dit toestel enkel met origin o kwetsuren bij b (verkeerd) ) gebruik van dit d toestel. Voo or meer inform matie over dit schade of product en de laatste versie van deze handleiding g, zie www.pe erel.eu.
SSE020 4. Introducir y reemplazar las pilas La SSE020 funciona con 4 pilas alcalinas AA de 1.5V. • Saque la tapa del compartimiento de pilas. • Introduzca las pilas al respetar la polaridad. La pantalla explorará automáticamente el estado de la cerradura electrónica. Para comprobar el estado de las pilas, pulse START. La pantalla visualiza « Lo-BAE » en caso de pilas bajas. Si es el caso, reemplace las pilas. 5. Abrir la caja fuerte después de haber introducido las pilas • Pulse START.
SSE020 9. Esp pecificacion nes alimentac ción 4x pilas AA de 1.5V (incl.) dimensiones interiiores 200 x 430 x 35 50mm exterriores 190 x 420 x 30 00mm peso 11.5kg e aparato só ólo con los acc cesorios origin nales. Velleman nv no será responsable r de e Utilice este daños ni lesiones caus sados por un uso u (indebido) ) de este aparato. Para más s información sobre s oducto y la verrsión más recie ente de este manual m del usu uario, visite nu uestra página web este pro www.pe erel.eu.
SSE020 4. Batterien anlegen oder wechseln Ihr SSE020 erfordert 4 x 1.5V AA Alkalinebatterien. • Entfernen Sie den Batteriedeckel. • Legen Sie die Batterien ein und achten Sie auf die Polarität. Das Display wird automatisch den Zustand des elektronischen Schlosses abtasten. Zum Prüfen Ihrer Batterien, drücken Sie START. Wenn die Batterien fast leer sind, wird das Display “LoBAE” anzeigen und müssen die Batterien ersetzt werden. 5. Safe öffnen nachdem die Batterien eingelegt würden • Drücken Sie START.
SSE020 9. Tec chnische Da aten Stromverrsorgung efert) 4x 1.5 V AA Batterien (mitgelie Abmessu ungen Innen nabmessungen 200 x 430 x 35 50 mm Auße enabmessungen 190 x 420 x 30 00 mm Gesamtgewicht 11.5 kg den Sie dieses s Gerät nur mitt originellen Zubehörteilen. Z Velleman nv übernimmt ü ke eine Verwend Haftung für Schaden oder o Verletzun ngen bei (falsc cher) Anwendung dieses Ge erätes.
SSE020 5. Abrir o cofre depois de ter inserido las pilhas • Prima START. No ecrã aparece « - - - - - - - - ». • Introduza um dos códigos por defeito: « 0000 » para código do utilizador, « 8888 » para código mestre. Confirme primindo START. Ouvirá um sinal sonoro e aparecerá « OPEN » no ecrã. • Abra a porta no período de 4 segundos fazendo girar o botão giratório. 6. Programar o código pessoal NOTA: É possível programar o cofre com dois códigos.
Velleman® Service and Quality Warranty Velleman® has over 35 years of experience in the electronics world and distributes its products in more than 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations.
defecto hasta un año después de la compra y la entrega, o un artículo de recambio al 50% del precio de compra o la sustitución de un 50% del precio de compra al descubrir un defecto después de 1 a 2 años. • Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas: - todos los daños causados directamente o indirectamente al aparato y su contenido después de la entrega (p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y causados por el aparato, al igual que el contenido (p.ej.