MONxTA1 HIGH RESOLUTION DIGITAL TFT-LCD MONITOR WITH REMOTE CONTROL AND BUILT-IN SPEAKERS HI-RES DIGITALE TFT-LCD MONITOR MET AFSTANDSBEDIENING EN INGEBOUWDE LUIDPREKERS MONITEUR NUMÉRIQUE TFT-LCD HI-RES AVEC TÉLÉCOMMANDE ET HAUT-PARLEURS INTÉGRÉS MONITOR DIGITAL TFT-LCD DE ALTA RESOLUCIÓN CON MANDO A DISTANCIA Y ALTAVOCES INCORPORADOS HOCHAUFLÖSENDER DIGITALER TFT-LCD MONITOR MIT FERNBEDIENUNG UND EINGEBAUTE LAUTSPRECHERN MON7TA1: 7” MON9TA1: 9” 16:9 / 4:3 USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING NOTICE D’E
MONxTA1 User manual 1. Introduction To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal V.
MONxTA1 waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device should be returned to your distributor or to a local recycling service. Respect the local environmental rules. If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer.
1 2 3 4 yellow RCA yellow RCA red RCA white RCA Video Video Audio Audio 1 input (AV1) 2 input (AV2) input right input left MONxTA1 5 6 7 8 red lead black lead blue lead 8-pin “+” 12Vdc “-” GND reverse lamp monitor jack 6. Installation The car connection should be carried out by a qualified person only. • Choose a mounting location, depending on the purpose of the monitor. When used to connect backingup or parking camera(s), the driver should have a clear view of the display.
MONxTA1 Do not puncture or throw batteries in fire. Dispose of batteries in accordance with local regulations. Keep batteries away from children. 10. Technical specifications MON7TA1 MON9TA1 TFT Active Matrix (16:9/4:3) 7" (17.78cm) 9” (22.86cm) 800 (H) x 480 (V) 384 000 250 cd/m² 1.0Vpp / 75 ohms (composite video signal) horizontal/vertical image reversing, setting adjustment and volume max. 12VDC ±10% 1 x 1.5V CR2025 battery (incl.
MONxTA1 Bescherm tegen stof en extreme hitte. Bescherm tegen schokken en vermijd brute kracht tijdens de bediening. Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken. Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen. Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht valt niet onder de garantie. Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. Bij onoordeelkundig gebruik vervalt de garantie.
• • MONxTA1 Druk op de modustoets op de afstandsbediening (MODE SELECT) en selecteer het formaat: 16:9 of 4:3. Druk op de menutoets [C] op de monitor of afstandsbediening om het instelmenu weer te geven. Verplaats de cursor met de menutoets [C]; wijzig de waarden met [D] of [B] (gebruik of op de afstandsbediening).
MONxTA1 Notice d’emploi 1. Introduction Aux résidents de l'Union européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchèterie traitera l’appareil en question.
A B C moniteur bas () bouton MENU 1 2 3 4 RCA RCA RCA RCA jaune jaune rouge blanc MONxTA1 D E F entrée entrée entrée entrée vidéo vidéo audio audio 1 (AV1) 2 (AV2) droite gauche 5 6 7 8 haut () bouton vidéo (AV1/AV2) interrupteur marche/arrêt rouge noir bleu 8 broches « + » 12 VCC « - » GND feu de marche arrière moniteur 6. Installation Confier la connexion du moniteur à un technicien qualifié. • Choisir un emplacement de montage approprié.
• • • MONxTA1 La télécommande est alimentée par une pile au lithium de 3 V type CR2025 (incluse). Remplacement : enfoncer la languette [1] et tirer [2] pour retirer le porte-pile. Insérer la pile en respectant la polarité. Réinsérer le porte-pile dans la télécommande. AVERTISSEMENT : Ne pas perforer les piles et ne pas les jeter au feu. Écouler les piles usagées selon la réglementation locale relative à la protection de l’environnement. Maintenir les piles à l’écart des enfants. 10.
MONxTA1 No abra la pantalla o la cámara. El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza. Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio. ¡Por razones de seguridad, no utilice el monitor mientras está conduciendo! 3. Normas generales Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman ® al final de este manual del usuario. No exponga este equipo a polvo. No exponga este equipo a temperaturas extremas. No agite el aparato.
• MONxTA1 Desconecte cualquier alimentación al cable de conexión (quite el fusible). Conecte la cámara a la entrada de vídeo AV2 [2]. Alimente el sistema (vuelva a introducir los fusibles). 7. Uso • • • • Active el monitor con el interruptor ON/OFF del monitor [G] o del mando a distancia ( ). Un monitor conectado al circuito de marcha atrás se activa automáticamente al poner el cambio del coche al circuito de marcha atrás.
MONxTA1 Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso. © DERECHOS DE AUTOR Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin previo permiso escrito del derecho habiente. Bedienungsanleitung 1.
MONxTA1 OSD (On-Screen Display) Spiegelbild automatische Schaltung PAL/NTSC Funktion Rückfahrkamera wird automatisch eingeschaltet Lieferumfang: Fernbedienung, Kabel, Tischständer, Bügel zur Kopfstützenmontage • • • • • 5. Umschreibung Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung.
RESET Rücksetzung MONxTA1 Auf Werkseinstellungen zurücksetzen 8. Wartung • Schalten Sie den Monitor aus. • Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie dabei keinen übermäßigen Druck. Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol oder irgendwelche Lösungsmittel. 9. Die Batterie Siehe Abbildung, Seite 2 der Bedienungsanleitung. • Die Fernbedienung funktioniert 1 x 3V-Lithiumbatterie, Typ CR2025 (mitgeliefert). • Drücken Sie den Batteriehalter [1] und ziehen Sie aus [2].
Velleman® Service and Quality Warranty Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive experience in the electronics world and currently distributes its products in over 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations.
- out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non, une utilisation ou un entretien incorrect, ou une utilisation de l’appareil contraire aux prescriptions du fabricant ; - tout dommage à cause d’une utilisation commerciale, professionnelle ou collective de l’appareil (la période de garantie sera réduite à 6 mois lors d’une utilisation professionnelle) ; - tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou différente que celle pour laquelle il a été initialement prévu comme décr