DVM M1500 DIGITAL L MULTIMETER R + NO CONTA ACT AC VOLTAG GE DETECTO OR DIGITAL LE MULTIMETE ER + CONTACT TLOZE AC SPANNINGSDETECTOR R MÈTRE NUMÉRI IQUE + DÉTEC CTEUR DE TENS SION CA MULTIM SANS CO ONTACT MULTÍM METRO DIGITAL + DETECTOR R DE TENSIÓN N CA SIN CONTAC CTO DIGITAL LMULTIMETER R + BERÜHRUN NGSLOSER AC-SPANNU UNGSDETEKTO OR USER MAN NUAL GEBRUIKE ERSHANDLEIDING G NOTICE D’EMPLOI MANUAL DEL D USUARIO BEDIENUN NGSANLEITUNG 3 16 29 42 55
DVM1500 Rev. 01 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 16.04.
DVM1500 Rev. 01 U User manual 1. Introduction To all residents of the Eurropean Union Importan nt environmentall information abo out this product This symbol on the device or the package p indicates that t disposal of the device after its lifec cycle could harm the environment. Do o not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municip pal waste; it should be taken to a sp pecialized company for recy ycling. This device should be returned to your y distributor orr to a local recycling service.
DVM1500 Rev. 01 Backlight 3. Saffety instructiions Follow the instructiions below to guarrantee a safe use of F o the m meter and all its fu unctionalities. During use of the meter, D m respect all directives concern ning p protection against electroshocks and misuse. Never ex xceed the in ndicated limits. W WARNING: F safety reasons,, please read the manual. For m R Remark: this warning is also found on o the back of the meter (top p part).
DVM1500 Rev. 01 Read this manual thoroughly. R t Familia arise yourself with h the fu unctions of the device before actually using it. All modifications off the device are forbidden for safety reasons. A D Damage caused by y user modification ns to the device is not c covered by the warrranty. O Only use the device e for its intended purpose. p Using the e device in a unauthorized wa an ay will void the wa arranty.
DVM1500 Rev. 01 A CA AT III-rated meterr is suitable for me easurements in CA AT I- and CAT T II-environments, as well as for measurements on (fix xed) CAT mon no- or poly-phased d appliances which h are at least 10m apart from III of a CAT IV-environment, and for meas surements in or on n distribution level equipment (low-voltag ge distribution boa ards, lightting circuits, electric ovens).
5. Pollution degre ee DVM1500 Rev. 01 IEC 61010 0-1 specifies differe ent types of polluttion environments,, for which different protective measure es are necessary to o ensure safety. Harsher environme ents require more protection, and the protection again nst the pollution which w is to be found in a certain enviironment depends mainly on the insulattion and the enclos sure properties. Th he pollution degree rating of the DVM in ndicates in which environment e the device d may be used d.
DVM1500 Rotary Switch Terminals s 7. Rev. 01 Switch the bac cklight on or off us sing this key. This key function is not available in the EF- range. Use the rotary y switch to select the function and th he desired ranges. VΩ °CHz: Terminal receiving g the red test lead d for voltage, resista ance, capacitance, diode test, temperature and frequency measurements. COM: Termina al receiving the bla ack test lead as co ommon reference.
DVM1500 Rev. 01 • Set the rotary switch to th he EF- range. Th he green LED will switch s on. • Place the top of the multi--meter as close as s possible to the lead or the mains outlet. The green LED will turn red an nd the multi-meter will beep an AC vo oltage is present. Note: this s function is only an indication wheth her an AC voltage is present, and does not guarantee th hat a circuit is volttage-free. It does not detect DC-volta ages. When in dou ubt, perform a full voltage measurem ment.
DVM1500 Continuiity measureme ents Rev. 01 Do o not perform co ontinuity measurrements on live circuits. c • Connectt the red test lead to the "VΩ °CHz" jack and the black b lead to the "C COM" jack. • Set the rotary switch to . • Press the FUNC button to select continuity test t . • Connectt the test probes to o the source being g measured. • When th he measured resisttance is less than 40Ω a continuous beep is produced and the resistan nce value is showe ed on the display.
DVM1500 Rev. 01 o Neverr perform capacitance measurementts on a live circuit and make sure all a capacitors are completely c deplete ed. Frequen ncy measurements Do o not perform fre equency measurrements in circuits with vo oltages > 250V. Alw ways be careful wh hen working with voltages v above 60 0Vdc or 30 0Vac rms. Keep your fingers behind the probe barriers s at all tim mes during measurement. Do not touch unused termin nals when the e meter is linked to t a circuit which is being tested.
DVM1500 Rev. 01 • Set the rotary switch to th he 10A range for measurements m up to 10A (only wh hen test probe is connected c to the 10A jack). • Press the FUNC button to select DC current (DCA) or AC curre ent (ACA) mode. • Connectt the test probes in n series with the circuit. • Read the e measured value from the display. Notes: o for DC C-current measure ements, when a ne egative polarity is present at the re ed test lead, the in ndicated value is preceded by a “-” sign.
• • • DVM1500 Rev. 01 Temperature: 18 8 to 28°C (64°F to o 82°F) relative humidity y: max. 75% altitude: max. 2000m (6560ft) Overvoltag ge category Pollution Degree D Operating Temperature 1,000V CAT. II and 600V CAT. IIII 2 0°C (32°F) ~ 40°C(122°F) (< 80% RH, < 10°C) Storage Te emperature -10°C (14°F) ~ 60°C (140°F) (< 70% RH, remove batterie es!) Temperatu ure Coefficient 0.1x / C° (< 18 8°C or > 28°C) Max.
DVM1500 Rev. 01 Input impe edance: 10MΩ Max. inputt voltage: 750V~rm ms Frequency range: 40Hz ~ 40 00Hz DC curre ent Rang ge Res solution Accuracy y 4,000 0µA 1µA ± (1.2% of rdg + 3 digits) 400µ µA 0 0.1mA 10A A 1 10mA ± (2.0% of rdg + 8 digits) Overload protection: p F500mA/250V fuse for µA and mA ranges;; 10A range not protected Max. inputt current: 400mA for f µA and mA ran nges, 10A for 10A range Max.
Capaciteitsmeting Range 4nf 40nF 400nF 4µF 40µF 200µF DVM1500 Resolution 1pF 10pF 100pF 1nF 10nF 100nF Rev. 01 Accuracy ± (5.0% of rdg + 5 digits) ± (3.0% of rdg + 5 digits) Frequency measurements Range Resolution Accuracy 9.999Hz 0.001Hz 99.99Hz 0.01Hz 999.9Hz 0.1Hz ± (0.1% of rdg + 1 digit) 9.999kHz 1Hz 99.99kHz 10Hz 199.99kHz 100Hz > 200kHz 100Hz Unspecified @ > 200kHz Amplitude vs. frequency measurement. (Input voltage): 0.6Vrms to max.
DVM1500 GEBRUIK KERSHAND DLEIDING 1. Rev. 01 Inle eiding Aan alle ingezetenen van de Europese Un nie Belangrijk ke milieu-inform matie betreffende e dit product Dit symbool op he et toestel of de verpakking geeft aan n dat, als het na zijn levens scyclus wordt wegg geworpen, dit toes stel schade kan toebrengen aan het milieu. Goo oi dit toestel (en eventuele e h moet batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het bij een gespecialis seerd bedrijf terec chtkomen voor rec cyclage.
DVM1500 Rev. 01 C Continuïteit A Achtergrondverlich hting 3. Veiligheidsinstrructies Volg de richtlijnen hieronder om een veilig gebruik te garanderen V g e alle functies van en n de meter ten vollle te benutten. R Respecteer tijdens het gebruik van de d meter alle richtllijnen a aangaande beveilig ging tegen elektros shocks en verkeerrd gebruik.
DVM1500 Rev. 01 Dit is een installatie D ecategorie CAT IIII 600V / CAT II 10 000V m meetinstrument. G Gebruik dit toestel nooit in een hogerre CAT dan a aangegeven. Zie §4 4 overspanning-/installatiecategorie e. Lees deze bijlage en L e de handleiding grondig, g leer eerstt de fu uncties van het toestel kennen voorr u het gaat gebruiiken. Om veiligheidsrede O enen mag u geen wijzigingen w aanbre engen. S Schade door wijzigingen die de gebru uiker heeft aangeb bracht valt n niet onder de garan ntie.
DVM1500 Rev. 01 CAT I Een CAT I meter is geschikt voor metingen op beschermde elektronische circuits die niet rechtstreeks verbonden zijn met het lichtnet, bvb.
DVM1500 Rev. 01 Diit toestel is enke el geschikt voor metingen tot ma ax. 600V in n een CAT III om mgeving en tot max. 1000V in een n CAT II om mgeving 5. Verrvuilingsgraa ad IEC 61010 0-1 specificeert verrschillende types vervuilinggraden v w welke bepaalde risico’s r met zich meebrengen. m Iedere e vervuilingsgraad d vereist specifieke beschermingsmaa atregelen.
DVM1500 REL Draaischakelaa ar Bussen 7. Rev. 01 opnieuw om terug t naar de norm male meetmodus te t keren. Selectie van de d relatieve meetm modus. Deze functie is enkel beschikbaar in n de V-, A-, Ω-, °C C- and CAP-bereiken. Schakel met deze d toets de achttergrondverlichting g in en uit. Deze functie is niet beschikbaarr in EF- -bereik. uncties en Selecteer mett de draaischakelaar de gewenste fu bereiken.
DVM1500 Contactlloze AC spanningsdetector: Rev. 01 erwijder de testsno oeren indien u de meter m gebruikt in de Ve contactloze detectorrfunctie De eze functie geeft enkel een snelle ind dicatie indien er ee en wisselspanning aanw wezig is, en is niet ten volle betrouw wbaar en ge eeft geen uitsluitse el indien een circuit al dan niet spann ningsloos is mb bt. bescherming te egen elektrische sc chokken! • Plaats de draaischakelaar op het EF- -bere eik. De groene led licht op.
DVM1500 Rev. 01 • Nota’s: o Zorg ervoor e dat bij wee erstandsmetingen geen g spanning me eer op de schak keling staat en dat alle condensatore en volledig ontlade en zijn. o Om ee en zo nauwkeurig mogelijke lage we eerstandswaarde te t verkriijgen, verbind eers st de meetpennen met elkaar. Ontho oud de afgele ezen weerstandswa aarde van de mee etsnoeren. Trek deze af van de gemeten weerstands swaarde van het circuit.
Capacite eitsmetingen DVM1500 Rev. 01 Vo oer geen capacite eitsmeting uit in n circuits waarop p spanning aa anwezig is, of zou u kunnen voorko omen • Koppel het h zwarte meetsn noer met de COM- en het rode meetsnoer met de VΩ °CHz -bus. • Plaats de draaischakelaar op . • Druk op RANGE om het be ereik manueel in te stellen. m de te meten condensator c en lee es de • Verbind de meetsnoeren met waarde van het scherm aff. • Nota’s: o De me eter geeft de waarrde pas na enkele seconden weer.
DVM1500 Rev. 01 • Raak he et te meten object aan met de tip va an de sonde van he et thermok koppel. • Lees de waarde van het lc cd-scherm af. Stroomm metingen Me eet geen stroom in circuits met een e spanning > 250V Stroommetingen µAmA-aansluiting tot max. 400mA, vo oor strroommetingen tot max. 10A gebruik k de 10A-aansluitin ng We ees uiterst voorzic chtig wanneer u we erkt met voltages boven 60 0Vdc of 30Vac rms.
DVM1500 b. Verva angen van de z zekering Rev. 01 • Schakel het toestel uit. • Verwijde er de schroeven ac chteraan en open voorzichtig het toe estel • Verwijde er de zekering uit de zekeringhouder en plaats een nie euwe zekering g van hetzelfde typ pe en met dezelfde e specificaties (F500mA A/250V, Ø 5 x 20m mm). • Sluit hett toestel zorgvuldig g c.
Accessoires DVM1500 Rev. 01 handleiding, meetsnoeren, batterijen, temperatuursonde Contactloze AC spanningsdetector Gevoeligheid > 50V Frequentie 50Hz Afstand < 150mm Gelijkspanning Bereik Resolutie 400mV 0.1mV 4V 1mV 40V 10mV 400V 100mV 1000V 1V Ingangsimpedantie: 10MΩ Max. ingangspanning: 1000V Nauwkeurigheid ± (0.8% v.d. uitlezing + 3 digits) ± (1.0% v.d. uitlezing + 3 digits) AC-spanning Bereik Resolutie 4V 1mV 40V 10mV 400V 100mV 750V 1V Ingangsimpedantie: 10MΩ Max.
Weersta and DVM1500 Bere eik Res solutie 400Ω 0.1Ω 4kΩ Ω 1Ω 40kΩ 1 10Ω 400k kΩ 10 00Ω 4MΩ Ω 1 1kΩ 40MΩ 10kΩ Open circu uit meetspanning: ± 0.25V Rev. 01 Nauwkeurighe eid ± (1..2% v.d. uitlezing + 3 digits) ± (2..0% v.d. uitlezing + 5 digits) Diode- en e hoorbare do oorverbindingtest Bereik Omschrijjving Ingebouwde zoemer bij weerstanden < ± 40Ω L Lcd-scherm geeft de benaderde voorwaartse span nningsval van een diode weer Testvoorwaa arde Op pen circuit meetsp panning: ± 0.
DVM1500 Rev. 01 gebruik van v dit toestel. Voor V meer inform matie over dit pro oduct en de meest recente versie van v deze handleiiding, zie www.vellleman.eu. De infformatie in deze handleiding kan n te allen tijde word den gewijzigd zo onder voorafgaande kennisgevin ng. © AUTEURS SRECHT Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze han ndleiding. Alle wereldw wijde rechten voorbeho ouden.
DVM1500 Rev. 01 A (« alternating current AC c » ou coura ant alternatif) D (« direct current » ou courant co DC ontinu) A et DC AC D Double isolation (c classe de protectio on II) T Terre F Fusible C Condensateur D Diode C Continuité R Rétro-éclairage 3. Pre escriptions de sécurité Suivre les prescripttions ci-dessous pour garantir une utilisation S u e toute sécurité du multimètre et de ses fonctions.
DVM1500 Rev. 01 Appareil répondantt au degré de pollu A ution 2. Uniqueme ent pour u usage à l’intérieur. Protéger l’appare eil de la pluie, de l’’humidité e des projections d’eau. et d Ne convientt pas à un usage industriel. S reporter au ch Se hapitre 5 « Degré de pollution ».. Garder votre apparreil hors de la porttée de personnes non G n q qualifiées et de jeu unes enfants. Risque de choc éllectrique pendan R nt l’opération. Être prudent lo ors d’un mesurage d’un circuit sous tension.
DVM1500 Rev. 01 Le es impulsions de tension t de forte am mplitude peuvent endommager le mè ètre lors de mesura ages sur des poste es de té élévision ou des circuits d’alimentation à découpage. 4. Cattégories de surtension/d s d’installation n Les multim mètres sont classés s selon le risque et la sévérité des surtensions transitoires pouvant apparaîître sur les points de mesure.
DVM1500 Rev. 01 o mesurages d’appareils monophasés m connectés au secteur électrique é par moyen m d’une fiche et e de circuits dans s un environnemen nt domestique normal, à condition c que le cirrcuit se trouve à une distan nce minimale de 10 0 m d’un environn nement CAT III ou de 20 m d’un environnement e CA AT IV.
DVM1500 Rev. 01 AVERTISS SEMENT : Cet appare eil à été conçu selo on la norme EN 61 1010-1, degré de pollution 2, ce qui im mplique des restrictions d’utilisation n ayant rapport à la a pollution pouvant se e présenter dans un u environnement d’utilisation. Se ré éférer à la table ci-de essus. Ce et appareil ne conv vient que pour des s mesurages dans un environnement ayan nt un degré de po ollution 2, classe e 2. 6. Des scription ON/OFF (Dés)activation du multimètre.
DVM1500 Rev. 01 • N’utiliser le multimètre qu u’en respectant les s valeurs de la caté égorie de surtension/d’installation mentionnées. m Ne ja amais mesurer des s tensions pouvantt excéder les valeu urs mentionnées. • Détache er les cordons avan nt de choisir une autre a fonction au moyen m du commuttateur rotatif. • En effec ctuant des mesurag ges sur un télévise eur ou un circuit de d commuttation, ne pas oublier que des tensio ons à hautes ampliitudes peuventt détruire votre mè ètre.
Mesure de résistance DVM1500 Rev. 01 Ne e pas mesurer la a résistance d’un circuit sous tension. • Insérer la sonde rouge dans la prise « VΩ °CHz» et la son nde noire dans la prise « COM ». • Choisir la gamme « Ω ». • Enfoncer la touche « RANG GE » pour sélectio onner l’étendue de la gamme. • Connectter les sondes au circuit. c • Lire la valeur v affichée. • Remarq que : o Ne pa as mesurer la résis stance d’un circuit sous tension et dé écharger tous les condensateurs avant le mesurage e.
DVM1500 Rev. 01 Remarque e: o Ne pa as mesurer la diode e d’un circuit sous s tension et décharrger tous les co ondensateurs avant le mesurage. o Mesurrer la diode intégré ée dans un circuit peut afficher des valeurs erroné ées. Il est conseillé de déconnecter la diode à mesure er du circuitt. Mesure de capacité Ne e pas mesurer la capacité d’un ciircuit sous tensio on. • Insérer la sonde rouge dans la prise « VΩ °CHz» et la son nde noire dans la prise « COM ». • Choisir la gamme « ».
DVM1500 Rev. 01 • Insérer la fiche noire de la a sonde thermique e dans la prise « COM » et la fiche rou uge dans la prise « VΩ °CHz ». • Maintenir la sonde contre l’objet à mesurer.. • Lire la valeur v affichée. Mesure de courant Ne e pas mesurer un n courant d’un circuit présentantt une tension > 250 V. Po our courants jusqu’à 400 ma, utiliserr la prise « µAmA ». Po our courants jusqu’à 10 A, utiliser la prise « 10A ».
DVM1500 b. Remp placement des fusibles Rev. 01 • Éteindre e le multimètre. • Desserre er les 3 vis à l’arrière de l’appareil et e ouvrir le multimè ètre. • Retirer le fusible usagé du u porte-fusible et le remplacer par un fusible identique (F500 mA/250 V, V Ø 5 x 20 mm). • Referme er l’appareil. c. Remp placement des piles • • • • • emplacer les piles s dès que le sym mbole s’affiche e afin Re d’é éviter les résulta ats de mesurage erronés pouvant engendrer des élec ctrochocs.
dimensions poids accessoires DVM1500 Rev. 01 156 x 82 x 29 mm ± 220 g (avec les piles) notice, sondes de mesure, piles, thermocouple type K Détection de tension CA sans contact sensibilité > 50 V fréquence 50 Hz distance < 150 mm Tension CC gamme résolution 400 mV 0,1 mV 4V 1 mV 40 V 10 mV 400 V 100 mV 1000 V 1V impédance d’entrée : 10 MΩ tension d’entrée max. : 1000 V précision ± (0,8% de l’aff. + 3 digits) ± (1,0% de l’aff.
DVM1500 Rev. 01 plage de frréquence : 40 Hz ~ 400 Hz Résistan nce gamm me rés solution 400 Ω 0 Ω 0,1 4 kΩ Ω 1Ω 40 kΩ k 10 Ω 400 kΩ k 1 100 Ω 4 MΩ Ω 1 kΩ 40 MΩ M 1 kΩ 10 tension cirrcuit ouvert : ± 0,2 25 V précision n ± (1,2% de l’aff. + 3 digits) ± (2,0% de l’aff.
DVM1500 Rev. 01 lésions su urvenus à un usa age (incorrect) de d cet appareil. Pour P plus d’informa ation concernantt cet article et la version la plus récente r de cette notice, n visitez no otre site web ww ww.velleman.eu. Toutes les inform mations présenté ées dans cette no otice peuvent être modifiées s sans notificatio on préalable. © DROITS D’AUTEUR D SA Vellema an est l’ayant droit des d droits d’auteur pour p cette notice. Tous droits mondiaux m réservés.
DVM1500 Rev. 01 DC C (« direct currentt » o corriente continua) AC C y DC Ais slamiento doble (c clase de protección n II) onexión a tierra Co Fu usible ondensador Co Diodo Con ntinuidad Rettroiluminación 3. Ins strucciones de d seguridad d Siga las siguie entes instrucciones s para garantizar un u uso seguro del mu ultímetro y sus fun nciones. Respete todas s las instrucciones con respecto a la seguridad y el uso al utillizar el aparato. Nu unca sobrepase los valores límites mencio onados.
DVM1500 Rev. 01 Riesgo de descarga eléctrica durante el nto. Sea cuidadoso al efectuar mediiciones en funcionamien un circuito bajo tensión. Sea exttremadamente cuidadoso al medir una tens sión > 60 VCC o 30 3 VCA RMS. No reemplace los componentes internos. Reempla ace los accesorios dañ ñados o perdidos por p accesorios del mismo tipo. Contacte e con su distribuido or si necesita pieza as de recambio. El aparato perrtenece a la catego oría de sobretensió ón CAT III 600V / CAT II I 1000V.
4. DVM1500 Rev. 01 Categorías de sobretensión/instalación Los multímetros han sido clasificados según el riesgo y la gravedad de las sobretensiones transitorias que pueden surgir en las puntas de prueba. Una sobretensión transitoria es un aumento corto de la tensión inducido por un sistema, p.ej. caída de un rayo en un de alta tensión.
DVM1500 Rev. 01 ambie ente CAT III o 20m m 10m de un ambiente CAT IV. Ejem mplo: alimentación de aparato os domésticos y he erramientas portáttiles… Este multtímetro es apto para p mediciones hasta 600V: • medicion nes en/de cajas de e distribución de baja b tensión (cajas s de fusibles después de caja contador); c • medicion nes de un aparato o y un circuito mon no- o polifásico (fijo) salvo en un ambiiente CAT IV (p.ej.
DVM1500 Rev. 01 contaminación que puede ap parecer en un amb biente de uso. Véa ase la lista arriba. Este aparato sólo es apto para med diciones en un amb biente con un grado de contaminación 2, clase 2. 6. Des scripción ON/OFF FUNC. RANGE HOLD REL Selector giratorio Bornes 7. (Des)activaciión del multímetro o. Selección de los modos CC (po or defecto) o CA, y de los modos (po or defecto) o . Esta función sólo es stá disponible pa ara los rangos A y ( ).
DVM1500 Rev. 01 • Descone ecte las puntas de prueba del circuito analizado antes de seleccionar otra función u otro rango. • Pueden producirse arcos de d tensión en los extremos e de las pu untas de prueba durante d la compro obación de televisio ones o alimentacio ones a conmuta ación. Tales arcos pueden dañar el multímetro. m • Sea extrremadamente cuid dadoso al medir te ensiones más de 60 0Vdc o 30Vac rm ms. Coloque sus dedos d detrás de la barrera protectora a al operar el multím metro.
Medir la resistencia DVM1500 Rev. 01 Nu unca mide la resistencia de un ciircuito bajo tensión • Conecte e la punta de prueb ba roja al borne « VΩ °CHz » y la a punta de prueba negra n al borne « COM C ». • Seleccio one el rango « Ω ». » • Pulse la tecla « RANGE » para p seleccionar el rango de manera a manual. • Conecte e las puntas de pru ueba al circuito. • Se visua aliza el valor medid do en la pantalla.
DVM1500 Rev. 01 Nota: o No miida el diodo de un circuito bajo tensión y descargue to odos los conde ensadores antes de e la medición. o Medir el diodo incorpora ado en un circuito puede visualizar valores v incorrrectos. Desconecte e el diodo que quie ere medir del circu uito. Medir la capacidad No o mida la capacid dad de un circuitto bajo tensión • Conecte e la punta de prueb ba roja al borne « VΩ °CHz » y la a punta de prueba negra n al borne « COM C ». • Seleccio one el rango « » ».
DVM1500 Rev. 01 • Introduz zca el conector neg gro de la sonda té érmica en el borne « COM » y el conec ctor rojo en el born ne « VΩ °CHz ». » • Manteng ga la sonda contra el objeto que quie ere medir • El valor medido se visualiz za. Medir la corriente No o mida una corrie ente de un circuito con una tens sión > 250 V. Para corrientes hasta 400 ma, utilice el e borne « µAmA ». » b « 10A ».
DVM1500 a. Mante enimiento gen neral Rev. 01 Limpie el aparato a regularme ente con un paño húmedo h sin pelusa as. Evite el uso de alco ohol y de disolventes. b. Reem mplazar los fusibles • Desactiv ve el aparato. • Desatornille los 3 tornillos s de la parte traserra del aparato y ab bra el aparato.. • Saque el e fusible fundido del d portafusibles y reemplácelo por un u fusible idéntico (F500 mA/250 V, Ø 5 x 20 mm). • Vuelva a cerrar el aparato o. c.
DVM1500 retención de lectura (data hold) retroiluminación desactivación automática alimentación dimensiones peso accesorios Rev. 01 sí sí sí, después de 15 min.; señal acústica después de 14 min.
DVM1500 Rev. 01 protección contra el sobrecarga: fusible F500 mA/250 V para el rango µA y mA; el ra ango de 10A no es stá protegido corriente de d entrada máx. : 400 mA para el ra ango µA y mA; 10 A para el rango 10 A tensión cirrcuito máx.
DVM1500 Rev. 01 Amplitud versus v Medición de e frecuencia (tensión de entrada): 0,6 V RMS a máx. 250 V RMS Para medic ciones precisas: amplitud entre 1 V RMS y 3 V RMS Utilice estte aparato sólo con c los accesorio os originales. Ve elleman NV no serrá responsable de d daños ni lesiones causados po or un uso (indebido o) de este aparatto. Para más info ormación sobre este e producto y la versión más s reciente de estte manual del usuario, visite nue estra página www.velleman.eu.
DVM1500 Rev.
DVM1500 Rev. 01 Setzen Sie das Gerät keiner Kälte, Hitze und groß ßen G nicht Temperaturschwankungen aus. Nehmen Sie das Gerät on einem kalten in n einen sofort in Betrieb, nachdem es vo warmen Raum m gebracht wurde. Lassen Sie das Ge erät solange ausge eschaltet, bis es die Zimmertempera atur erreicht hat. Dies D um Messfehle er und Kondensatio on zu vermeiden. e Erschütterungen. Vermeiden Sie ro ohe Gewalt Vermeiden Sie während der Bedienung.
DVM1500 Rev. 01 Messen Sie ke einen Strom in Kre eisen mit einer Spa annung > 250V Führen Sie nie e Widerstandsmessungen, Diodenme essungen oder Durchgan ngsprüfungen durc ch an Kreisen, die möglicherweis se unter Spannung g stehen. Überprüfen Sie vor jedem Gebra auch, ob die Messleitungen nicht beschädigt sind. Halten Sie die e Finger während der d Messungen hin nten den Prüfspitzen! Berühren B Sie keine freien Messanschlüsse wenn das Gerät mit einem Kreis verbu unden ist.
DVM1500 Rev. 01 Warnung: Das Gerät wurde gemäß EN 61010-1 Messkate egorie CAT III 600 0V / CAT II 1000V enttworfen. Dies beinh haltet bestimmte Anwendungsbesch A hränkungen in Bezug auf a Spannungen un nd Spannungsspitz zen, die in der Gebrauchs sumgebung, vorko ommen können. Siehe Liste oben. Das Gerätt eignet sich für Messungen bis zu z 1000V: • Schutzkreise, die geschützzt sind oder nicht direkt mit dem Ne etz verbund den sind z.B.
DVM1500 Rev. 01 Diese Klassifizierung zeigt an, in welcher Umg gebung Sie das Gerät verwenden n dürfen. Verschmutzungs- Es gibt ke eine oder nur trockene, nichtleitende grad 1 Verschmu utzung. Die Versch hmutzung hat also o keinen Einfluss (kommt ( nur in herrmetisch abgeschlo ossenen Räumen vor). Verschmutzungs- Es gibt nur nichtleitende Ve erschmutzung.
DVM1500 Buchsen 7. • • • • • • • • Rev. 01 VΩ °CHz: Buchse für die rote Messleitung (Span nnungs-, K Dioden n-, Temperatur- un nd Widerstands-, Kapazitäts-, Frequenzmessun ngen). COM: Buchse fü ür die schwarze Me essleitung (gemein nschaftliche Buchse). µAmA: Buchse für die rote Messle eitung (µA- und mAm Messungen). 10A: Buchse für die rote Messleitung (10A-Messung gen). Anw wendung Sttromschlaggefah hr während der Anwendung des Multtimeters.
DVM1500 Rev. 01 • Stellen Sie S den oberen Teil des Multimeters möglichst dicht be eim Leiter oder Ste eckdose. Die grüne e LED leuchtet rot und das Multimetter piepst wenn es s eine Wechselspan nnung gibt. Bemerkun ng: Diese Funktion n gibt eine Anzeige wenn es eine AC CSpannun ng gibt, und bietett keine absolute Sicherheit ob der üb berprüfte Kreis au uch tatsächlich spa annungslos ist oder nicht. DC-Spannung wird mit dieser Funktion nicht detektiert.
DVM1500 Rev. 01 o Fürr Widerstände überr 1MΩ braucht das s Gerät einige Sek kunden, um die Anzeige zu stabilisieren. o Ist der Widerstand grrößer als der Mess sbereich oder bei einem e offe enen Kreis, so wird d ‘OL’ im Display angezeigt a Durchga angsprüfung Fü ühren Sie keine Durchgangsprüfu D ungen an unter Strom S ste ehenden Kreisen n durch • Verbinde en Sie die rote Messleitung mit der ‘VΩ ‘ °CHz’-Buch hse und die schwarz ze Messleitung mit der ‘COM’-Buchse e.
DVM1500 Rev. 01 • Bemerku ungen: o Das s Gerät zeigt den Wert W erst nach ein nigen Sekunden an n. Dies ist völllig normal. o Um genaue Messunge en unter 4nF zu be ekommen, verbind den Sie zue erst die Prüfspitzen n miteinander. Merrken Sie sich den ang gezeigten Kapazitä ätswert der Messle eitungen. Ziehen Sie diesen Wert danach vom gem messenen Kapazittätswertswert im Kreis K ab.
DVM1500 Rev. 01 Se eien Sie vorsichtig wenn Sie mit Spannungen über 60V Vdc oder 30 0Vac rms arbeiten.. Halten Sie die Fin nger während der Messungen hin nten den Prüfspitzen! • Verbinde en Sie die schwarz ze Messleitung mitt der COM-Buchse und die rote Mes ssleitung mit der µAmA-Buchse µ für Messungen M bis zu max. 400mA • Verbinde en Sie die schwarz ze Messleitung mitt der COM-Buchse und die rote Mes ssleitung mit der 10A-Buchse 1 für Me essungen bis zu max.
c. Die Ba atterie ersetze en DVM1500 Rev. 01 E Ersetzen Sie die Ba atterie, sobald im Bildschirm erscheint, e u falsche Messerrgebnisse und Stro um omschläge zu verm meiden. Schalten n Sie das Gerät au us. Öffnen Sie S das Batteriefac ch mit einem geeig gneten Schraubend dreher. Entferne en Sie die Batterien. Legen Sie 3 neue Batterie en ein: 1.5V Alkalin ne AAA-Batterien, verwenden Sie keine aufladbare Batte erien. • Schließe en Sie das Batterie efach wieder. • • • • 9.
DVM1500 Berührungsloser AC-Spannungsdetektor Empfindlichkeit > 50V Frequenz 50Hz Rev. 01 Abstand < 150mm Gleichspannung Bereich Auflösung 400mV 0.1mV 4V 1mV 40V 10mV 400V 100mV 1000V 1V Eingangsimpedanz: 10MΩ Max. Eingangsspannung: 1000V Genauigkeit ± (0.8% + 3 Digits) ± (1.0% + 3 Digits) AC-Spannung Bereich Auflösung 4V 1mV 40V 10mV 400V 100mV 750V 1V Eingangsimpedanz: 10MΩ Max. Eingangsspannung: 750V~ rms Frequenzbereich: 40Hz ~ 400Hz Genauigkeit ± (1.0% + 3 Digits) ± (1.
DVM1500 Widersta and Bereiich Auflösung 400Ω 0.1Ω 4kΩ Ω 1Ω 40kΩ 1 10Ω 400k kΩ 10 00Ω 4MΩ Ω 1 1kΩ 40MΩ 10kΩ offen Kreis s Messspannung: ± 0.25V Rev. 01 Genauigkeitt ± (1.2% + 3 Dig gits) ± (2.0% + 5 Dig gits) Diodentest und akustiische Durchga angsprüfung Bereich Umschreiibung Akustisches Signal S bei Widerstand < ± 40Ω Lcd-Display zeigt z den approximativen vorwärtsen Spannungsabfalll der Diode Testbedingu ung offfen Kreis Messspa annung: ± 0.5V Teststrom: ± 1mA Testspannung: ± 1.
DVM1500 Rev. 01 Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.velleman.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. © URHEBERRECHT Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese Bedienungsanleitung. Alle weltweiten Rechte vorbehalten.
DVM1500 Velleman® Service and Quality Warranty Velleman® has over 35 years of experience in the electronics world and distributes its products in more than 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations.
DVM1500 terugbetaling ter waarde van 100% van de aankoopsom bij ontdekking van een gebrek tot één jaar na aankoop en levering, of een vervangend product tegen 50% van de kostprijs of terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2 jaar. • Valt niet onder waarborg: - alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering veroorzaakt aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, stof, vuil, vocht...), en door het toestel, alsook zijn inhoud (bv.
DVM1500 utilisation ou un entretien incorrects, ou une utilisation de l’appareil contraire aux prescriptions du fabricant ; - tout dommage à cause d’une utilisation commerciale, professionnelle ou collective de l’appareil (la période de garantie sera réduite à 6 mois lors d’une utilisation professionnelle) ; - tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou différente que celle pour laquelle il a été initialement prévu comme décrit dans la notice ; - tout dommage engendré par un retour
DVM1500 das Produkt ordnungsgemäß verpackt (vorzugsweise die Originalverpackung) und mit dem Original-Kaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche Fehlerumschreibung hinzu. • Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es keinen auf de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur Reparatur zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung des Geräts heraus, dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden eine Untersuchungspauschale berechnet.