DVM105 NON-CONTACT INFRARED POCKET THERMOMETER INFRAROOD ZAKTHERMOMETER ZONDER CONTACT THERMOMÈTRE IR DE POCHE SANS CONTACT TERMÓMETRO IR DE BOLSILLO - SIN CONTACTO BERÜHRUNGSLOSES INFRAROT-THERMOMETER USER MANUAL............................................................. 2 GEBRUIKERSHANDLEIDING .......................................... 8 NOTICE D’EMPLOI...................................................... 14 MANUAL DEL USUARIO............................................... 20 BEDIENUNGSANLEITUNG......
DVM105 USER MANUAL 1.1. Introduction To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device should be returned to your distributor or to a local recycling service. Respect the local environmental rules.
DVM105 1.3. • • • • • • • • This device is designed is battery-operated, using 1 Battery, type CR2032. Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when operating the device. Protected the device against extreme heat (see “Technical Specifications”), dust and moisture. Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it. Use the original packaging if the device is to be transported. All modifications of the device are forbidden for safety reasons.
DVM105 1.5. Use 1. 2. 3. 4. • • • • Sensor lens LCD Meas. button Mode button Simply aim the thermometer at the target and press the Meas. button (3) to display the surface temperature. The distance to target ratio is 1:1 therefore the thermometer should be positioned as close to the target as possible. The thermometer can be used in either °C or °F mode. To switch between modes, turn on the instrument by pressing the Meas. button (3), then press the Mode button (4) four times.
DVM105 • The infrared thermometer is supplied with a default emissivity of 0.95. The emissivity of the thermometer can be changed from 0.05 (5E) to 1 (100E). Changes should only be carried out by experienced personnel. To change the emissivity, turn the instrument on by pressing the Meas. Button (3), then press the Mode button (4) five times for emissivity function. The current setting is shown on the LCD screen. Press the Meas.
DVM105 ‘Er2’ is displayed when the thermometer is exposed to rapid changes in ambient temperature. Let the thermometer stabilize to the ambient temperature for minimum 30 minutes. ‘Er3’ is displayed when the ambient temperature is below -10°C (14°F) or above +50°C (122°F).Let the thermometer stabilize to the ambient temperature for minimum 30 minutes. For all other error messages it is necessary to reset the thermometer.
DVM105 1.8. • • • • • • • • Cleaning and storage The sensor lens is the most delicate part of the thermometer and should be kept clean at all times. To do this, only use a soft cloth or cotton bud with a little water or medical alcohol. Allow the lens to fully dry before using the thermometer. Wipe the other parts of the thermometer regularly with a moist, lintfree cloth. Do not use alcohol or solvents. Do not submerge the thermometer in water or any other liquid. There are no user-serviceable parts.
DVM105 GEBRUIKERSHANDLEIDING 2.1. Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage.
DVM105 2.3. • • • • • • • • Deze thermometer wordt gevoed via 1 x CR2032-batterij. Bescherm dit toestel tegen schokken. Vermijd brute kracht tijdens de installatie en de bediening van dit toestel. Bescherm dit toestel tegen extreme temperaturen (zie ‘Technische specificaties’), vochtigheid en stof. Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken. Gebruik de oorspronkelijke verpakking wanneer u het toestel vervoert.
DVM105 2.5. Gebruik 1. 2. 3. 4. • • • • • sensor lcd-scherm meetknop MODE-knop Richt de thermometer naar het te meten punt en druk op de meetknop (3) om de oppervlaktetemperatuur weer te geven. De verhouding afstand/meetpunt 1:1. Houd daarom de thermometer zo dicht mogelijk bij het te meten punt. De thermometer geeft de temperatuur weer in zowel °C als in °F. Om de meeteenheid te selecteren, schakel de thermometer in met de meetknop (3) en druk daarna viermaal op de MODE-knop (4).
DVM105 (5E) tot 1 (100E). Deze instelling mag echter enkel uitgevoerd worden door een geschoold technicus. De emissiviteit instellen: Schakel de thermometer in met de meetknop (3) en druk vijfmaal op de MODE-knop (4). De ingestelde waarde verschijnt op de display. Stel de waarde nu in met de meetknop (3). Verlaat het instelmenu door op de MODE-knop (4) te drukken. Neem contact op met uw dichtst bijzijnde dealer voor meer informatie over de emissiviteit van welbepaalde materialen.
DVM105 Display geeft ‘Er2’ weer indien de thermometer is blootgesteld aan een plotse wisseling van de omgevingstemperatuur. Wacht gedurende een 30-tal minuten tot de thermometer op kamertemperatuur gekomen is. Display geeft ‘Er3’ weer wanneer de omgevingstemperatuur lager is dan -10°C of hoger is dan +50°C. Wacht gedurende een 30-tal minuten tot de thermometer op kamertemperatuur gekomen is. Herstel de thermometer bij alle andere foutmeldingen.
DVM105 2.8. • • • • • • • • Reiniging en opslag De sensor is een zeer delicaat onderdeel van de thermometer en moet altijd schoon gehouden worden. Maak de sensor schoon met een zachte doek of wattenstaafje gedrenkt in een beetje water of ontsmettingsalcohol. Laat de sensor drogen alvorens de thermometer opnieuw te gebruiken. Maak andere onderdelen schoon met een vochtige, niet-pluizende doek. Gebruik geen alcohol of solventen. Dompel de thermometer nooit in water of een andere vloeistof.
DVM105 NOTICE D’EMPLOI 3.1. Introduction Aux résidents de l'Union européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchèterie traitera l’appareil en question.
DVM105 3.3. • • • • • • • • Ce thermomètre est alimenté par une pile type CR2032. Protéger le thermomètre contre les chocs et le traiter avec circonspection pendant l’installation et l’opération. Tenir le thermomètre à l’écart de la poussière, l’humidité et des températures extrêmes (voir « Spécifications techniques »). Se familiariser avec le fonctionnement de l’appareil avant de l’utiliser. Transporter l’appareil dans son emballage originel.
DVM105 3.5. Emploi 1. 2. 3. 4. • • • • capteur afficheur LCD bouton de mesure bouton de mode Pointer le thermomètre vers le point à mesurer et enfoncer le bouton de mesure (3) pour afficher la température de surface. Le rapport distance/point de mesure est de 1:1. Il est recommandé de tenir le thermomètre le plus près possible de ce point de mesure. Le thermomètre affiche des valeurs en °C ou en °F.
DVM105 • Le thermomètre est livré avec une émissivité par défaut de 0,95. Cette émissivité peut être réglée de 0,05 (5E) à 1 (100E). Confier le thermomètre à un technicien qualifié en cas de réglage. Allumer le thermomètre en enfonçant le bouton de mesure (3), ensuite enfoncer le bouton de mode (4) à cinq reprises. La valeur actuelle est affichée. Régler la valeur en enfonçant le bouton de mesure (3), confirmer et quitter le menu de réglage avec le bouton de mode (4).
DVM105 « Er2 » s’affiche lorsque le thermomètre est sujet à une variation subite de la température ambiante. Patienter pendant un délai de 30 minutes jusqu’à ce que e thermomètre se soit stabilisé. « Er3 » s’affiche lorsque la température ambiante est inférieure à -10°C ou supérieure à +50°C. Patienter pendant un délai de 30 minutes jusqu’à ce que e thermomètre se soit stabilisé. Pour tout autre message d’erreur, réinitialiser le thermomètre en l’éteignant d’abord.
DVM105 3.8. • • • • • • • • Nettoyage et stockage Le capteur est la composante la plus délicate du thermomètre et doit toujours être propre. Nettoyer le capteur à l’aide d’un chiffon doux ou d’un coton-tige légèrement humecté d’eau ou d’alcool. Laisser sécher le capteur avant de réutiliser le thermomètre. Nettoyer le thermomètre à l’aide d’un chiffon non pelucheux et un peu d’eau. Éviter les alcools et les solvants. Ne jamais plonger le thermomètre dans un liquide quelconque.
DVM105 MANUAL DEL USUARIO 4.1. Introducción A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local.
DVM105 4.3. Normas generales • • • • • • • • El aparato funciona con una pila tipo CR2032. No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante la instalación y la reparación. No exponga el aparato a polvo, humedad ni temperaturas extremas (véase « Especificaciones »). Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo. Transporte el aparato en su embalaje original. Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas.
DVM105 4.5. Uso 1. 2. 3. 4. • • • • • sensor pantalla LCD botón de medición botón ‘mode’ Apunte el aparato al punto que quiere medir y pulse el botón de medición (3) para visualizar la temperatura de superficie. La relación distancia/ punto de medición es de 1:1. Mantenga el termómetro lo más cerca posible de este punta de medición. El termómetro visualiza los valores en °C o °F. Para seleccionar la unidad de medición, active el termómetro y pulse el botón de medición (3).
DVM105 pulsar el botón de medición (3). Luego, pulse el botón ‘mode’ (4) cinco veces. El valor actual se visualiza. Ajuste el valor al pulsar el botón de medición (3). Confirme y salga del menú de ajuste con el botón ‘mode’ (4). Contacte con su distribuidor más cercano si quiere más información sobre la emisividad de materiales específicos. Nota: Este termómetro IR con medición sin contacto no es apto para utilizar en metales brillantes o pulidos.
DVM105 « Er3 » se visualiza si la temperatura ambiente es inferior a -10°C o superior a +50°C. Espere unos 30 minutos hasta que el termómetro llegue a la temperatura ambiente. Para cualquier otro mensaje de error, reinicialice el termómetro al desactivarlo primero. Luego, quite la pila, espere 30 segundos, vuelva a introducir la pila y pulse el botón de medición (3). Contacte con su distribuidor si los mensajes de error vuelvan a aparecer. 4.7.
DVM105 4.8. Limpieza y almacenamiento • • • • • • • • El sensor es el componente más delicado del termómetro. Asegúrese de que esté siempre limpio. Limpie el sensor con un paño suave o un bastoncillo de algodón ligeramente humedecido con agua o alcohol. Deje que el sensor seque antes de volver a utilizar el termómetro. Limpie el termómetro con un paño húmedo sin pelusas. Evite el uso de alcohol y de disolventes. Nunca sumerja el termómetro en un líquido.
DVM105 BEDIENUNGSANLEITUNG 5.1. Einführung An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden.
DVM105 5.3. • • • • • • • • Dieses Gerät funktioniert mit 1 x CR2032-Batterie. Vermeiden Sie Erschütterungen. Vermeiden Sie rohe Gewalt während der Installation und Bedienung des Gerätes. Schützen Sie das Gerät vor Staub, Feuchtigkeit und extremen Temperaturen (siehe “Technische Daten”). Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben. Verwenden Sie die Originalverpackung, wenn das Gerät transportiert werden soll.
DVM105 5.5. Anwendung 1. 2. 3. 4. • • • • • Sensor LCD-Display Messtaste MODE-Taste Richten Sie das Thermometer auf den Punkt, den Sie messen möchten, und drücken Sie die Messtaste (3) um die Oberflächetemperatur anzuzeigen. Die Abstand-zu-Punktgröße beträgt 1:1. Halten Sie das Thermometer deshalb möglichst dicht beim Punkt, den Sie messen möchten. Das Thermometer zeigt die Temperatur in °C und °F an.
DVM105 Taste (4) fünf Mal. Der eingestellte Wert erscheint im Display. Stellen Sie den Wert nun mit der Messtaste (3) ein. Verlassen Sie das Einstellmenü indem Sie die MODE-Taste (4) drücken. Setzen Sie sich mit Ihrem Fachhändler in Verbindung wenn Sie mehr Informationen über den Emissionsgrad bestimmter Materialien haben möchten. Bemerkung: berührungslose IR-Thermometer eignen sich nicht für Anwendung auf reflektierende oder polierte Metalle.
DVM105 Im Display erscheint ‘Er3’ wenn die Umgebungstemperatur niedriger -10°C oder höher als +50°C ist. Warten Sie etwa 30 Minuten bis das Thermometer die Zimmertemperatur erreicht hat. Setzen Sie das Thermometer bei allen anderen Fehlermeldungen zurück. Schalten Sie das Thermometer aus, entfernen Sie die Batterie und warten Sie 30 Sekunden. Legen Sie die Batterie ein und drücken Sie die Messtaste (3). Setzen Sie sich mit Ihrem Fachhändler in Verbindung wenn die Fehlermeldung wieder erscheint. 5.7.
DVM105 5.7. • • • • • • • • Reinigung und Lagerung Der Sensor ist ein sehr delikater Teil des Thermometers und soll immer sauber gehalten werden. Reinigen Sie den Sensor mit einem sanften Tuch oder einem Wattestäbchen mit Wasser oder Alkohol. Lassen Sie den Sensor trocknen, ehe Sie das Thermometer wieder verwenden. Verwenden Sie zur Reinigung der anderen Teile ein sauberes, feuchtes, fusselfreies Tuch. Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol oder irgendwelche Lösungsmittel.