DGG25 PORTABLE GLUE GUN 25W / 230Vac PISTOLET À COLLE SANS FIL - 25 W/230 VCA DRAADLOOS LIJMPISTOOL - 25 W/230 VAC PISTOLA DE ENCOLAR INALÁMBRICA - 25W/230VAC DRAHTLOSE HEIßKLEBEPISTOLE - 25W/230VAC PISTOLA DE COLAR INALÁMBRICA – 25W / 230VAC USER MANUAL NOTICE D’EMPLOI GEBRUIKERSHANDLEIDING MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DO UTILIZADOR 3 6 9 12 15 18
DGG25 1 2 3 24/02/2009 2 ©2008 Velleman Components nv ®
DGG25 User manual 1. Introduction To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device should be returned to your distributor or to a local recycling service. Respect the local environmental rules.
DGG25 4. Features • with automatic glue supply • includes: glue gun, base station, power cord, glue sticks (3x) 5. Operation tips • Slide a suitable glue stick into the back of the glue gun. • Feed a new glue stick before the previous one is finished to ensure continuous glue flow. Corded use [1] • Connect the power cord to the glue gun and plug the other side in the mains. • Wait about 3 minutes for the glue gun to reach working temperature (±175°). Trying to use the gun quicker might cause damage.
DGG25 Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event of damage or injury resulted from (incorrect) use of this device. For more info concerning this product, please visit our website www.velleman.eu. The information in this manual is subject to change without prior notice. © COPYRIGHT NOTICE This manual is copyrighted. The copyright to this manual is owned by Velleman Components nv. All worldwide rights reserved.
DGG25 NOTICE D’EMPLOI 1. Introduction Aux résidents de l'Union européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchèterie traitera l’appareil en question.
DGG25 • Confier toute réparation à un personnel qualifié. • Utiliser des bâtons de colle compatibles avec ce pistolet (voir « Caractéristiques »). Placer le pistolet dans la station de base après usage. 4. Caractéristiques • apport de colle automatique • contenu : pistolet à colle, station de base, cordon d’alimentation, bâtons de colle (3x) 5. Emploi • Insérer un bâton de colle à l’arrière du pistolet.
DGG25 6. Spécifications techniques alimentation 25 W/230 VCA longueur cordon d’alimentation 1,4 m température 170 ~ 180°C dimensions bâtons de colle Ø 11,2 (± 4 %) x 100 mm pistolet (Lo x La x H) 185 x 30 x 180 mm station de base (Lo x La x H) 250 x 62 x 45 mm poids pistolet 185 g total 380 g N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. SA Velleman Components ne sera aucunement responsable de dommages ou lésions survenus à un usage (incorrect) de cet appareil.
DGG25 Gebruikershandleiding 1. Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage.
DGG25 • Gebruik het toestel niet indien de behuizing of de voedingskabel beschadigd is. • Repareer het toestel niet zelf. Neem contact op met een geschoolde technicus. • Gebruik enkel compatibele lijmpatronen (zie ‘Eigenschappen’). Plaats het pistool na gebruik in het basisstation. 4. Eigenschappen • automatische lijmvoorziening • inhoud: lijmpistool, basisstation, voedingskabel, lijmpatronen (3x) 5. Gebruik • Steek een lijmpatroon achteraan het lijmpistool.
DGG25 6. Technische specificaties voeding 25 W/230 VAC lengte voedingskabel 1,4 m temperatuur 170 ~ 180°C afmetingen lijmpatronen Ø 11,2 (± 4 %) x 100 mm lijmpistool (LxBxH) 185 x 30 x 180 mm basisstation (LxBxH) 250 x 62 x 45 mm gewicht lijmpistool 185 g totaal 380 g Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman Components nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product, zie www.velleman.eu.
DGG25 MANUAL DEL USUARIO 1. Introducción A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local.
DGG25 • Utilice barritas de cola compatibles con la pistola de encolar (véase « Características »). Ponga la pistola de encolar en la estación de base después del uso. 4. Características • suministro automático de cola • incluye: pistola de encolar, estación de base, cable de alimentación, barritas de cola (3x) 5. Uso • Introduzca una barrita de cola en la parte trasera del aparato.
DGG25 6. Especificaciones alimentación 25 W/230 VCA Longitud del cable de alimentación 1,4 m temperatura 170 ~ 180°C dimensiones Barritas de cola Ø 11,2 (± 4 %) x 100 mm Pistola de encolar (Lo x An x Al) 185 x 30 x 180 mm estación de base (Deje que se caliente durante 3 minutos) 250 x 62 x 45 mm peso Pistola de encolar 185 g total 380 g Utilice este aparato sólo con los accesorios originales.
DGG25 BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Einführung An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden.
DGG25 • Verwenden Sie das Gerät nicht wenn das Gehäuse oder das Kabel beschädigt ist. • Lassen Sie dieses Gerät von einem Fachmann reparieren. • Verwenden Sie nur kompatible Klebesticks (siehe ‘Eigenschaften’). Stellen Sie das Gerät nach Gebrauch auf die Basisstation. 4. Eigenschaften • automatische Kleberzufuhr • Lieferumfang: Heißklebepistole, Basisstation, Netzkabel, Klebesticks (3x) 5. Anwendung • Stecken Sie einen Klebestick auf der Rückseite der Heißklebepistole.
DGG25 6. Technische Daten Stromversorgung 25 W/230 VAC Länge Netzkabel 1,4 m Temperatur 170 ~ 180°C Abmessungen Klebesticks Ø 11,2 (± 4 %) x 100 mm Heißklebepistole (LxBxH) 185 x 30 x 180 mm Basisstation (LxBxH) 250 x 62 x 45 mm Gewicht Heißklebepistole 185 g total 380 g Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt, siehe www.
DGG25 MANUAL DO UTILIZADOR 1. Introdução Aos cidadãos da União Europeia Informações importantes acerca do meio ambiente no que respeita a este produto. Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente. Não deite o aparelho (nem as pilhas, se as houver) no lixo doméstico; deve dirigir-se a uma empresa especializada em reciclagem. Devolva o aparelho ao seu distribuidor ou a uma unidade de reciclagem local.
DGG25 Não utilize o aparelho caso a caixa ou o cabo de alimentação estejam danificados. • As reparações devem ser feitas por pessoal especializado. • Use barras de cola compatíveis com a pistola de colar (ver « Características »). Coloque a pistola de colar na base logo depois de a usar. • 4. • • 5. Características fornecimento automático de cola inclui: pistola de colar, base, cabo de alimentação, barras de cola (3x) Utilização Introduza uma barra de cola na parte traseira do aparelho.
DGG25 6. Especificações alimentação 25 W/230 VCA comprimento do cabo de alimentação 1,4 m temperatura 170 ~ 180°C dimensões barras de cola Ø 11,2 (± 4 %) x 100 mm pistola de colar (Lo x An x Al) 185 x 30 x 180 mm base (deixe aquecer durante 3 minutos) 250 x 62 x 45 mm peso pistola de colar 185 g total 380 g Utilize o aparelho apenas com os acessórios originais. A Velleman NV não será responsável por quaisquer danos ou lesões causados pelo uso (indevido) deste aparelho.
Velleman® Service and Quality Warranty Velleman® has over 35 years of experience in the electronics world and distributes its products in more than 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations.
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering veroorzaakt aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, stof, vuil, vocht...), en door het toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor eventuele winstderving. - verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die regelmatig dienen te worden vervangen, zoals bv. batterijen, lampen, rubberen onderdelen, aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).
pour laquelle il a été initialement prévu comme décrit dans la notice ; - tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans un conditionnement non ou insuffisamment protégé. - toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne sans l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais de transport de et vers Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie. • toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt. Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst werden gemäß der Art des Produktes (siehe Bedienungsanleitung des Gerätes). Garantía de servicio y calidad Velleman® Velleman® disfruta de una experiencia de más de 35 años en el mundo de la electrónica con una distribución en más de 85 países. Todos nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE.
improvável de um defeito mesmo com as nossas precauções, é possível invocar a nossa garantia. (ver as condições de garantia).