BCD436HP et BCD536HP Guide d’utilisation ©2014 Uniden America Corporation Imprimé au Vietnam
La technologie de codage de la voix AMBE+2MC utilisée dans cet appareil est protégée par des droits de propriété intellectuelle, comprenant des brevets et des des droits d’auteur et des secrets commerciaux de Digital Voice Systems, Inc. La technologie de codage de la parole n’est concédée sous licence que pour l’utilisation dans le cadre de cet équipement de télécommunications.
Contenu INFORMATION IMPORTANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 CE QUE LA FCC VEUT QUE VOUS SACHIEZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 AVIS RELATIF À LA MODIFICATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 RENSEIGNEMENTS RELATIFS À L’ARTICLE 15 . . . . . . . . . . . .
COMMANDES COMMUNES (BCD436HP et BCD536HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 RÉGLAGE DE VOTRE EMPLACEMENT ET DE LA PORTÉE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 OPTIONS D’EMPLACEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MISE EN ATTENTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 RÉÉCOUTER LES DERNIÈRES TRANSMISSIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 COMMENCER ET ARRÊTER L’ENREGISTREMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 MENU DU CANAL AVANCÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RÉVISION DE LA DÉCOUVERTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 OPTIONS DE RECHERCHE/CLOSE CALL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 OPTIONS DE RECHERCHE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu Close Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 FONCTIONNEMENT MÉTÉOROLIQUE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 OPTIONS MÉTÉOROLOGIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INFORMATION IMPORTANTE CE QUE LA FCC VEUT QUE VOUS SACHIEZ IMPORTANT! Cette radio à balayage a été fabriquée de sorte qu’il ne sera pas possible de syntoniser les fréquences radio attribuées par la FCC pour l’utilisation du téléphone cellulaire.
Cet appareil est conforme à l’article 15 de la FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles et; (2) Il doit pouvoir supporter les parasites qu’il reçoit, incluant les parasites pouvant nuire à son fonctionnement. Au Canada, l’obtention d’une licence est nécessaire avant d’acheter et de faire fonctionner ce scanneur. Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
BALAYER LES FRÉQUENCES LÉGALEMENT Votre radio à balayage de fréquences utilisé par plusieurs différents groupes, comprenant les forces policières et le département des incendies, les services ambulanciers, les agences du gouvernement, les compagnies privées, les services radio amateurs, les opérations militaires, les services de téléavertisseur et les fournisseurs de services par câble (téléphone et télégraphe).
INTRODUCTION Les modèles BCD536HP et BCD436HP d’Uniden sont des récepteurs “TrunkTracker V” numériques qui ne requièrent aucune programmation par l’utilisateur. Vous n’avez qu’à les mettre en marche, entrer votre position et vous commencerez immédiatement à entendre les communications dans votre région. Cette fonctionnalité est assurée en jumelant la base de données exhaustive des radiofréquences de RadioReference.
Vous pouvez attribuer un raccourci pour une liste de favoris (FLQK) qui vous permet de transformer rapidement une liste de favoris ou désactiver en tapant simplement sur la touche rapide sur le clavier pendant la numérisation. TRANSMISSIONS À IGNORER Vous pouvez également sélectionner des transmissions que votre scanneur pourra éviter (ignorer). RELECTURE DES TRANSMISSIONS Votre fonction “Replay” (relecture) de votre scanneur agit comme une reprise des transmissions que vous venez d’entendre.
Range Control (contrôle de la portée) - Vous permet de définir à quelle distance de votre position actuelle, le scanneur recherchera des canaux dans les listes de favoris et les bases de données. Une meilleure précision de localisation pour les départements et les sites qui vous permettent de définir également un emplacement et une portée à l’aide de rectangles plutôt qu’un seul cercle.
System/Channel Number Tagging (étiquetage des numéros de système/canal) - Les étiquettes des numéros vous permettent de naviguer rapidement à vos listes de favoris, systèmes ou canaux spécifiques.
Search Avoids (recherches à ignorer) – Vous pouvez ignorer jusqu’à 250 fréquences et ignorer de manière permanente jusqu’à 250 fréquences en mode de recherche ou Close Call. 10 Custom Searches (10 recherches personnalisées) – Vous permet de programmer jusqu’à 10 recherches personnalisées. Search with Scan Operation (recherche rapide avec le balayage) – Vous permet d’inclure des plages de recherches personnalisées pendant le balayage.
INCLUS AVEC VOTRE SCANNEUR Accessoires inclus dans l’emballage : BCD436HP BCD536HP Câble USB Adaptateur CA 3 piles “AA” au Ni-MH rechargeables Cordon pour allume-cigarette Carte microSD (installée) Câble USB Attache-ceinture pivotante (fixée) Carte microSD (installée) Adaptateur d’antenne SMA-BNC Clé Wi-Fi Antenne de caoutchouc Cordon CC avec fil orange Support de fixation avec vis et pied Antenne télescopique BCD436HP 9
BCD536HP INSTALLATION DE VOTRE SCANNEUR Le BCD536HP peut être placé sur une surface pratique dans votre maison comme une station de base, et branché à une prise de courant standard de 120 V CA, 60Hz. Vous devez utiliser l’antenne incluse ou une antenne extérieure électriquement adéquate, installée correctement et de manière sécuritaire à votre endroit choisi.
BRANCHEMENT D’UN HAUT-PARLEUR EXTERNE Dans un environnement bruyant, un haut-parleur amplifié optionnel, placé au bon endroit, pourrait fournir une écoute plus confortable. Branchez les câbles pour haut-parleur de 1/8e de pouce (3,5 mm) à la prise mini dans la prise “Ext. Sp.” du panneau arrière du scanneur. AVERTISSEMENT! Ne banchez jamais une partie de la prise pour casque à la prise d’antenne ou ne connectez jamais la radio à une installation où l’antenne et de la connexion audio sont mises à la terre.
2. Utilisez le support de montage en tant que gabarit pour marquer la position des deux vis de fixation. 3. Aux endroits marqués, percez des trous, légèrement plus petits que les vis. 4. Alignez le support de montage avec les trous situés sur le côté du boîtier de la radio, de manière à ce que le support se trouve sous la radio. Fixez le support de montage à l’aide des boulons. Lorsque la radio est en place, branchez-la à une source d’alimentation CA à l’aide de l’adaptateur CA de 13.8 V, 750 mA.
1. À l’aide des vis appropriées, fixez le support en place. 2. Insérez le scanneur et les boulons du support de fixation afin de verrouiller le scanneur en place. 3. Fixez le cordon de l’allume-cigarette à l’arrière du scanneur et branchez l’adaptateur à la prise de 12 V CC de votre véhicule. 4. Fixez l’antenne mobile à la prise de l’antenne située à l’arrière du scanneur.
5. Avant d’insérer le scanneur dans le support DIN-E, branchez le câble de l’antenne installé précédemment. Fixez les câbles d’alimentation CC. Le fil ROUGE va à une connexion positive (+) de votre bloc-fusible alors que le NOIR se connecte à la masse du châssis du véhicule (-). 6. Branchez le câble ORANGE à un côté de l’interrupteur des phares de manière à ce que lorsque vous activez les phares, l’écran ACL du scanneur change d’intensité.
Installation à l’aide de la technique ISO Certains véhicules peuvent profiter d’une autre approche pour le montage d’une radio dans un véhicule, appelé la technique ISO. Cependant, cette technique nécessite une connaissance très détaillée et approfondie de la technique. Par conséquent, nous vous suggérons fortement si vous avez un doute sur votre expérience et vos capacités, de consulter un installateur professionnel qui est familier avec la démarche ISO pour l’installation de la radio.
Remplacez ou rechargez les piles lorsque l’icône des piles clignote et que le scanneur émet des bips toutes les 15 secondes. Utilisation de piles rechargeables Vous pouvez également utiliser trois piles rechargeables pour alimenter votre scanneur. Avant d’utiliser des piles rechargeables, vous devez les recharger. Le scanneur dispose d’un circuit intégré qui vous permettant de recharger les piles pendant qu’elles se trouvent dans le scanneur.
SYSTÈMES Les systèmes comportant tous vos sites, vos départements et vos canaux. SITES DE SYSTÈMES À RESSOURCES PARTAGÉES Les sites à l’intérieur de systèmes à ressources partagées détiennent les fréquences pour tout système de ressources partagées et toute information de plan des bandes nécessaire. Vous aurez besoin d’au moins un site pour chaque système à ressources partagées et certains systèmes peuvent avoir plusieurs sites.
COMMENT INSTALLER LE LOGICIEL SENTINEL Si vous n’avez pas déjà installé le logiciel Sentinel, procédez comme suit : 1. Utilisez le câble USB pour brancher votre scanneur à votre PC. 2. Mettez le scanneur en fonction s’il ne l’est pas déjà. Sélectionnez “Mass Storage” (stockage de masse). 3. “USB Mass Storage” apparaîtra pendant la connexion à un PC. 4. La carte microSD de votre scanneur s’installera sur votre PC, tel qu’il lecteur supplémentaire. 5.
MISE EN FONCTION DE VOTRE SCANNEUR MISE EN FONCTION DU SCANNEUR Commande de défilement Commande de suppression du bruit de fond Commande de volume Touche Func BCD536HP Touche Menu BCD436HP Pour le modèle BCD436HP Procédure 1. Maintenez enfoncée la touche secondes. 2. Si l’écran est trop foncé, appuyez sur pour activer le rétroéclairage. Appuyez sur la commande de défilement pour afficher le niveau de volume. Tournez la commande de défilement (à l’intérieur de 3 secondes) pour régler le volume.
CLAVIER ET COMMANDES BCD536HP Touche Power/VOL Light Fonctionnement • Permet de mettre le scanneur en ou hors fonction et de régler le volume. • Appuyez sur Func et Vol pour accéder/quitter le mode de réglage P25. • Appuyez pour permuter à travers les niveaux d’intensité du rétroéclairage. SQ • Tournez pour régler la suppression du bruit. • Appuyez pour permuter aux modes Close Call. • Appuyez et maintenez enfoncée pour activer le mode “Close Call Only”.
Touche Avoid Fonctionnement • Appuyez pour quiter tous les menus et retourner au mode précédent. • Appuyez pour permuter entre canal/fréquence/ignorer en mode “Receive/Hold”. • Appuyez pour permuter entre le statut ignorer “Avoid” en mode ”System” ou “ Department Pause”. • Appuyez et maintenez enfoncé pour effacer tous les systèmes/site/ département, canal à ignorer dans le système actuel en mode de balayage. • Appuyez et maintenez enfoncé pour annuler la recherche “Search Avoids” en mode “Search Hold”.
Touche Scroll Control (Volume, Suppression du bruit “Squelch”) Fonctionnement • Appuyez pour tourner et ajuster le niveau de volume en mode de balayage “Scan”. • Appuyez sur Func puis tournez Vol pour régler la suppression du bruit “Squelch”. • Appuyez sur Vol pour quitter le mode “P25 Adjustment Mode”. • Appuyez sur Vol puis Func et Vol pour voir le mode de réglage “P25 Adjustment Mode”. • Appuyez pour sélectionner une option du menu ou sauvegarder une entrée du mode Menu.
Touche Avoid Fonctionnement • Appuyez pour quitter tous les menus et retourner au mode précédent. • Appuyez pour permuter au statut “Channel/Frequency Avoid” au mode “Receive/Hold”. • Appuyez pour permuter entre le statut “Avoid” en mode “System” ou “Department Pause”. • Appuyez et maintenez enfoncé pour effacer tous les canaux à ignorer “Channel Avoids” au mode du système conventionnel actuel “Conventional System” ou “Site” au mode “Receive/Hold”.
COMMANDES COMMUNES (BCD436HP et BCD536HP) System • Appuyez sur Func puis System pour quitter tous les menus et retourner en mode de balayage “Scan”. • Appuyez pendant 2 secondes pour accéder au mode “System Pause” for puis sur System pour mettre en attente en mode de balayage “Scan Mode”. • Double cliquez sur System pour mettre en attente sans effectuer de pause en mode de balayage “Scan”. • Double cliquez et relâchez “System Hold”.
Replay/Record • Appuyez pour effectuer la relecture des dernières transmissions. • Appuyez sur Func puis Replay débuter ou arrêter l’enregistrement. • Appuyez et maintenez enfoncée pour réviser les enregistrements. Touches numériques • Appuyez pour sélectionner “Favorites Lists” au mode “Scan”. • Appuyez sur 0-9 pour utiliser l’entrée directe en mode “Hold”. • Appuyez sur 0-9 pour permuter entre l’activation et la désactivation des recherches personnalisées au mode “Search”.
./no/PRI • Appuyez pour entrer une décimale pour une fréquence. • Appuyez pour entrer un ‘i’ pendant la saisie d’une identification “I-Call ID”. • Appuyez pour effacer le caractère actuel dans l’option “Data Naming”. • Appuyez deux fois pour effacer tous les caractères dans l’option “Data Naming/Direct Entry”. • Appuyez deux fois pour entrer un trait d’union pendant la saisie d’une identification. • Appuyez pour annuler l’invitation à confirmer “Confirm?”. • Appuyez sur Func et appuyez sur .
Enter Zip/Postal Code (entrer un code zip/code postal) - Ceci réglera le centre d’un code zip/ code postal en tant que votre emplacement (et non votre emplacement exact) et un balayage par défaut d’une portée de 10 miles (16 km). Vous pouvez régler la portée, éditer le nom de l’emplacement, et sauvegarder l’emplacement. Appuyez sur le bouton Zip. Sélectionner les États-Unis ou le Canada et appuyez sur E/yes.
Use Location. Ceci vous permet de régler l’emplacement en tant qu’emplacement actuel pour le balayage de la banque de données et la liste des favoris lorsque la fonction “Location Control” est activée. À l’inscription At Confirm? Appuyez sur E/yes ou ./no. Delete Location. Vous ne pouvez effacer que les emplacements sauvegardés. Le dernier emplacement sera maintenu lorsque vous balayez la banque de données. À l’inscription At Confirm? Appuyez sur E/yes ou ./no.
NAVIGATION DANS LES MENUS La touche Menu vous permet de sélectionner les options à régler et à utiliser le scanneur. Pour sélectionner une option du menu, tournez la commande de défilement. Tournez vers la droite pour vous déplacer vers le bas ou vers la gauche pour vous déplacer vers le haut. L’option sélectionnée dans ce menu est en surbrillance et en texte inversé à l’affichage. Lorsque l’option du menu désiré est en surbrillance, appuyez sur E/yes ou tournez la commande de sélection pour l’afficher.
Open Squelch - Le rétroéclairage demeurera en fonction lorsque la fonction “Squelch” sera activée. Keypress (pression des touches) Off - Le rétroéclairage demeurera hors fonction lorsque n’importe quelle touche est enfoncée. 5 sec - Le rétroéclairage demeurera en fonction pendant 5 secondes lorsqu’une touche est enfoncée. 10 sec - Le rétroéclairage demeurera en fonction pendant 10 secondes lorsqu’une touche est enfoncée.
Set Upside-Down (BCD536HP seulement) - Ceci vous permet de renverser l’affichage de manière à pouvoir installer le scanneur à l’envers et entendre le haut-parleur situé sur le dessus. Le réglage par défaut est hors fonction “Off”. On ou Off (en ou hors fonction) Sélection du mode d’affichage à 3 lignes Maintenez-vous sur n’importe quel canal et appuyez sur Func puis sur 9(DISP). Appuyez sur Channel pour reprendre.
Volume et suppression du bruit de fond “Squelch” (BCD536HP) Apparaît pour indiquer que le mode des fonctions est activé. F0-9 Indique le premier chiffre de la touche rapide de la liste de favoris à gauche du second chiffre qui clignote à droite en mode de balayage. • Un chiffre que ne clignote pas à droite indique que la touche rapide est activée et est en attente de balayage. • A - (trait d’union) signifie que rien n’a été assigné ou activé sur la touche rapide.
S0-9 Affiche le premier chiffre de la touche rapide du système à gauche et le second chiffre clignotant à droite. Le chiffre non clignotant à droite indique que la touche rapide est activée et sera balayée. A - (trait d’union) signifie que rien n’a été assigné à la touche rapide. An * (astérisque) signifie que la touche rapide a été désactivée. 0-9 affiche le statut de la touche de la fonction “Custom Search”. D09 Affiche la touche de statut “Custom Search” en mode “Search Mode”.
Search Frequency Apparaît en mode de recherche. Modulation Affiché en mode de recherche. Scanning Apparaît pour un système conventionnel en mode de balayage. ID Scanning/ Searching Affiché pour un système à ressources partagées en mode de balayage “Scan”. Channel Name Affiché en mode de réception/attente ” Receive/Hold” (BCD536HP seulement). Avoid/Hold (Canal) Affiche le statut “Channel/Hold” à côté du nom du canal en mode “Hold/Pause”. L’option d’ignorer temporaire apparaît en texte inversé .
MENU DES RÉGLAGES Les options du menu des réglages “Settings” vous permettent de régler les fonctions de base de votre scanneur. Pae exemple, vous pouvez régler le volume de la tonalité des touches et l’heure. Appuyez sur Menu et défilez jusqu’au réglage et appuyez sur E/yes. Défilez à travers les options ci-dessous et appuyez sur E/yes.
Mise hors fonction automatique Vous permet de régler la mise hors fonction automatique du scanneur après la durée réglée. Off (hors fonction, 5, 10, 15, 30, 45 min, 1, 2, 3, hours (heures). Réglage de l’horloge Permet de régler l’horloge pour l’heure à l’affichage et le réglage de la balise des enregistrements. Set Date. (réglage de la date) Set Year. Entrez l’année (2013-2099). Set Month. Entrez le mois. Set Day. Entrez la journée. Set Time (réglage de l’heure) Set Hour. Entrez l’heure (0-23). Set Minute.
Réinitialisera uniquement les réglages des profils et la liste des favoris et sera sauvegardée. Voir l’information relative au scanneur Ceci affichera la partie de la mémoire utilisée, la version du microprogramme, et le numéro de série du scanneur. Réglages Wi-Fi (BCD436HP seulement) La clé Wi-Fi vous permettra de connecter le scanneur sans fil et de contrôler votre scanneur à distance par le logiciel de contrôle à distance.
CONCEPTS DES TOUCHES RAPIDES TOUCHES RAPIDES L’organisation de vos touches de raccourci fera partie de la planification. Vous aurez à déterminer quelles touches rapides à affecter à vos listes de favoris, et à vos systèmes afin que vous puissiez les balayez sans table des matières et avec une logique vous pourrez vous souvenir. Rappelezvous, l’activation et la désactivation des touches d’accès rapide n’est pas la même chose que d’ignorer ou de ne pas ignorer les listes de favoris et les systèmes.
PLANIFICATION DES PROFILS TOUCHES DE DÉPART Vous pouvez programmer chacune de vos listes de favoris avec une clé de démarrage (0-9) de sorte que lorsque vous mettez le scanneur en fonction et appuyez sur la touche numérique, uniquement vos listes de favoris seront disponibles pour le balayage. Les systèmes ne sont pas affectés. (Consultez également la section Utilisation des touches de démarrage de la page 55).
Review/Edit System (révision/édition d’un système) - Voir la section Programmation de systèmes de la page 41. Set FL Quick Key (réglage de la touche rapide de la liste de favoris) - Ceci permet d’assigner une touche rapide à la liste de favoris et permettra de balayer la liste lorsque cette touche sera activée. Le réglage par défaut est . (aucune touche rapide).
se trouvant à l’intérieur de cette plage et du type de service sélectionné seront ajoutés à la nouvelle liste. Remarque 4 : Lorsque vous ajoutez des canaux de la liste de favoris pour lesquels la fonction “Use Location Control” à été désactivée (réglé à “No”), uniquement les canaux de la liste de favoris pour lesquels la fonction “Use Location Control” à été désactivée (réglé à “No”), uniquement les canaux des types de service sélectionnés seront ajoutés à la nouvelle liste.
PROGRAMMATION DES SYSTÈMES Remarque pour les systèmes Motorola/P25 : Si vous n’êtes pas certain si le système est Motorola ou P25, regardez le type de système dans la base de données RR pour votre système. Seuls les systèmes marqués comme “Project 25 Phase I ou Project 25 Phase 2» sont des projets de systèmes 25. N’importe quel type de système qui inclut le mot «Motorola» doit être programmé comme un système Motorola, même s’il une partie ou l’ensemble des canaux numériques.
OPTIONS DU SYSTÈME Appuyez sur Menu et défilez jusqu’à l’option “Manage Favorites” et appuyez sur E/yes. Défilez jusqu’à l’option “Favorites List” et appuyez sur E/yes. Défilez jusqu’à l’option “Review/Edit System” et appuyez sur E/yes. Défilez jusqu’à l’option “System” que vous désirez éditer et appuyez sur E/yes. Défilez jusqu’à l’option “Edit Sys Options” et appuyez sur E/yes. Remarque : Les options n’apparaîtront pas toutes pour tous les types de système.
ID Search (recherche d’identifications) - Ce réglage permet de régler la recherche de toutes les identifications d’un système à ressources partagées du système (On), ou de balayer uniquement les identifications programmées (Off). Le réglage par défaut est Off. Consultez la section Permuter entre les modes d’affichage de la page 60. On or Off Edit Fleet Map (Systèmes Motorola Type I/ll seulement) - Ceci vous permet de programmer un plan de flotte pour les systèmes Motorola de type I.
Set Color (réglage de la couleur) Hors fonction, bleu, rouge, magenta, vert, cyan, jaune ou blanc. Set Pattern (réglage de la cadence) Allumé, clignotement lent, ou clignotement rapide. Review ID Avoids (révision des identifications à ignorer) - Ceci vous permet de réviser les identifications à éviter dans le système. “Temporary Avoids” apparaîtra en texte inversé - . Stop Avoiding? (arrêter la fonction d’ignorer) - Défilez jusqu’à l’identification et appuyez sur E/yes.
PROGRAMMATION DES SITES NOUVEAU SITE/OPTIONS DU SITE Appuyez sur Menu et défilez jusqu’à l’option Manage Favorites et appuyez sur E/yes. Défilez jusqu’à la liste de favoris Favorites List que vous désirez gérer et appuyez sur E/yes. Défilez jusqu’à l’option Review/Edit System et appuyez sur E/yes. Défilez jusqu’au système System que vous désirez gérer et appuyez sur E/yes. Défilez jusqu’à l’option Edit Site et appuyez sur E/yes.
Input Base Freq - Entrez la fréquence de base et appuyez sur E/yes. Input Spacing - Entrez l’échelon et appuyez sur E/yes. Appuyez sur Menu pour retourner et répéter pour chaque plan de bande, au besoin. Pour les systèmes Motorola 800/900 Standard ou 800 Splinter Le scanneur utilisera le plan de bande régulier de Motorola et retournera au menu.
Set Modulation (no P25/P25 One Freq) - Ce réglage vous permet de sélectionner la modulation utilisée pour ce site. Le réglage par défaut est “Auto” (NFM pour les fréquences FM). Auto, NFM, ou FM Consultez la section Balayage de la page 58. Set Attenuator - Ceci vous permet de contrôler si le scanneur atténue les signaux du site par environ 20 dBs. Le réglage par défaut est hors fonction “Off”. On ou Off Consultez la section Balayage de la page 58.
P25 Waiting Time (Motorola seulement) - Ce paramètre donne le temps de scanneur de déterminer si les canaux sur les systèmes conventionnels ont des transmissions numériques ou analogiques. Pendant ce temps, le scanneur permettra d’évaluer le signal reçu et, s’il détecte des données numériques, ouvrira la suppression du bruit “Squelch” immédiatement. Si l’entrée numérique n’est pas détectée avant l’expiration du délai, le scanneur ouvrira la suppression du bruit “Squelch” à la fin de ce délai.
Ceci permet d’assigner une touche rapide au département et le scanneur effectuera le balayage du département lorsque la touche est activée. Le réglage par défaut est . (aucune touche rapide). Si vous n’assignez pas de touche rapide à un département, il sera toujours balayé à moins que vous l’ignorez (Avoid). 0-99 ou . (aucune touche rapide) Remarque : La pression du premier chiffre du numéro de la touche rapide vous rapprochera. Par exemple, appuyez 1 pour 10, 2 pour 20, etc.
Stop Avoiding, Temporary Avoid, ou Permanent Avoid Consultez la section Balayage de la page 58. Delete Department (effacer des départements) – Permet d’effacer le département. À l’invitation de confirmer “Confirm Delete?”, appuyez sur E/yes ou ./no. New Department (nouveau département) – Consultez la section Nouveau département de la page 49. PROGRAMMATION DES FRÉQUENCES/TGIDS SAUVEGARDE RAPIDE D’UNE FRÉQUENCE/IDENTIFICATION En mode de balayage, appuyez sur Channel pour effectuer une pause sur un canal.
NOUVEAU CANAL/OPTIONS DU CANAL Appuyez sur Menu et défilez jusqu’à l’option Manage Favorites et appuyez sur E/yes. Défilez jusqu’à la liste de favoris Favorites List que vous désirez gérer et appuyez sur E/yes. Défilez jusqu’à l’option Review/Edit System et appuyez sur E/yes. Défilez jusqu’au système System que tous désirez éditer et appuyez sur E/yes. Défilez jusqu’à l’option Edit Department et appuyez sur E/yes. Défilez jusqu’à l’option Department et appuyez sur E/yes.
Pour entrer une identification Wildcard I-Call ID, appuyez une fois sur ./no et entrez 0 et appuyez sur E/yes. Pour entrer une identification Hexadecimal IDs, consultez la section Appellation des données de la page 29. Remarque : Si le canal est déjà sauvegardé dans le “TGID” du groupe ou l’inscription “Frequency Exists Accept? (Y/N)” apparaît, appuyez sur . no pour retourner. Vous pouvez également sélectionner “Avoid Wildcard IDs”.
On (en fonction) ou Off (hors fonction) Consultez également la section Balayage de la page 58. Select Service Type - Ceci permet de régler le type de service du canal. L’appendice comporte une liste de types de service et leurs descriptions générales. Le réglage par défaut est Custom 1. Défilez jusqu’au type de service et appuyez sur E/yes.
RÉGLAGE DE LA SÉLECTION DU BALAYAGE Manage Quick Key Status - Ceci est une manière d’activer ou de désactiver les touches rapides de votre système et les touches rapides de vos listes de favoris. L’autre manière est d’utiliser les touches numériques du clavier. Consultez la section Sélection des touches rapides de la page 59. Favorites Quick Key (touches rapides des favoris) Défilez à chaque touche rapide Favorites List et appuyez sur E/yes pour activer ou désactiver.
UTILISATION DES TOUCHES DE DÉMARRAGE POUR UTILISER UNE TOUCHE DE DÉMARRAGE : 1. Mettez le scanneur hors fonction. 2. Maintenez enfoncée la touche numérique correspondant à la touche de démarrage lorsque vous mettez le scanneur en fonction. 3. Continuez à maintenir enfoncée la touche numérique jusqu’à ce que l’écran affiche le numéro de la touche de démarrage. Lorsque vous utilisez la configuration de la touche de démarrage, le scanneur recherchera la liste des favoris, et : 1.
To Toggle Priority Modes, appuyez sur Func puis ./no(Pri). Remarque : La priorité est toujours en fonction pour les systèmes à ressources partagées, s’il est activé. OPTIONS DE BALAYAGE PRIORITAIRE Appuyez sur Menu et défilez jusqu’à l’option Priority Scan et appuyez sur E/yes. Set Priority Set Interval MaxChannels/Pri-Scan Set Priority - Permet de régler le mode prioritaire.
Les canaux conventionnels et les départements à l’intérieur des systèmes sont également balayés dans l’ordre de création. Les “ID” ne seront pas réellement balayés. Le scanneur vérifiera l’activité des systèmes à ressources partagées et : • Affichera les ID lorsque le mode “ID Search” est réglé à en fonction “On”. • Affichera uniquement les ID programmés lorsque le mode “ID Search” est désactivé “Off”.
Mode de balayage Puissance du signal Nom du canal Balise de la fonction Fréquence CTCSS/DCS/NAC Balayage des canaux reçus Mise en attente du système Mise en attente d’un site Affichage de l’identification de l’unité - mise en attente d’un canal Recherche avec balayage - mise en attente d’une fréquence Change Direction or Resume Scan (changer de direction ou reprise du balayage). Tournez la commande de défilement.
Par exemple : ./no, 03, E/yes pour activer le système 3. Select a System Quick Key in a Different List (sélection d’une touche rapide du système dans une liste différente) - Appuyez sur la touche numérique assignée à la liste de favoris et appuyez sur ./no, et la touche numérique (à 2 chiffres) assignée au système, puis sur E/yes. Par exemple : 00, ./no, 04, E/yes pour activer la liste 0 et le système 4.
Affichage à 3 lignes activé PERMUTER ENTRE LES MODES D’AFFICHAGE Pendant le balayage de chaque système à ressources partagées, appuyez sur Func puis sur E/yes. SÉLECTIONNER LES TYPES DE SERVICES (BCD536HP) appuyez sur Serv. (BCD436HP) appuyez sur Func puis Zip/Services. Défilez à chaque type de service et appuyez sur E/yes pour activer et désactiver. MISE EN ATTENTE Attente sur un canal “Channel Hold” Appuyez sur Channel pour vous maintenir sur un canal. Défilez jusqu’aux canaux.
COMMENCER ET ARRÊTER L’ENREGISTREMENT Pendant le balayage, appuyez sur Func puis Replay. Remarque : Cette fonction se désactive lorsque vous mettez le scanneur hors fonction. Voir la section Options de relecture de la page 36. MENU DU CANAL AVANCÉ Pendant l’affichage d’un canal, appuyez sur E/yes. Edit Current Channel (édition d’un canal actuel) - Consultez la section Options du canal de la page 52. Add to Favorites List (ajouter à la liste de favoris) - Appuyez sur E/yes ou ./no.
Appuyez sur Channel pour maintenir le canal en attente. Appuyez sur Func puis Channel(MOD) pour permuter la modulation. Appuyez sur Channel pour relâcher le mode d’attente. Modulation du site Appuyez sur Func puis sur Dept pour effectuer une pause sur ce site. Appuyez sur Channel pour effectuer une pause sur n’importe quel canal. Appuyez sur Func puis sur Channel(MOD) pour permuter la modulation. Appuyez sur Channel pour relâcher le mode d’attente.
System Avoid (ignoter un système) Appuyez sur System puis une fois sur Avoid pour effectuer une pause temporaire Temporary Avoid. Appuyez rapidement sur Avoid pour permuter entre Permanent Avoid. CHANGER VOTRE EMPLACEMENT (BCD536HP) appuyez sur le bouton Zip. (BCD436HP) appuyez sur Zip/Services. Sélectionnez votre pays, et entrez le code zip/code postal. Consultez la section Réglage de votre emplacement de la page 26. RÉGLAGE DE LA PORTÉE (BCD536HP) Appuyez sur le bouton Rang.
Exemples : 1.10.36 pour aller au canal 36 dans le système 01 de la liste de favoris 1. Numéro de balise du favoris Numéro de balise du système Numéro de balise du canal .01.36 pour aller au canal 36 dans le système 01 de la liste des favoris. ..36 pour aller au canal 36 dans le système actuel. MODES “CLOSE CALL” Pour permuter entre CC Off, CC DND CC ou Pri, . (BCD536HP) appuyez sur SQ ( ).
Appuyez sur Func puis sur SQ. (appuyez sur F+FTO) (BCD436HP) assignez la mise en attente de l’émission de tonalité/recherche à une touche de recherche. RÉVISION DES OPTIONS À IGNORER “AVOIDS” Database Avoids (éviter la base de données) - Appuyez sur Menu et défilez jusqu’à l’option Manage Full Database.
RECHERCHE RAPIDE Appuyez sur Func puis sur E/yes pour commencer une recherche rapide à la fréquence actuelle. MODE DE RÉGLAGE P25 (BCD536HP) appuyez sur Func puis VOL. Appuyez sur Func puis VOL pour quitter. (BCD436HP) Appuyez sur la Commande de défilement puis Func et sur la Commande de défilement. Appuyez sur la Commande de défilement pour quitter.
Une bonne application de ce dispositif serait de mettre la longitude et la latitude pour chaque émetteur de système multisite, car d’habitude, vous pouvez recevoir au moins quelques sites dans un emplacement donné. Définissez la plage à environ 30 miles et le scanneur ignorera ou annulera l’option d’ignorer pour les sites lorsque vous vous trouvez hors de portée. Il peut également être pertinent de mettre de régler différents emplacements/portées pour les départements à l’intérieur du site.
OPTIONS DE LA SESSION Appuyez sur Menu et défilez jusqu’à Discovery et appuyez sur E/yes. Défilez jusqu’à l’option Trunking ou Conventional Discovery et appuyez sur E/yes. Défilez jusqu’à l’option Discovery Session et appuyez sur E/yes.
All (toutes) ou New Only (nouvelle seulement) Réglage de la fonction comparaison avec la base de données Sélectionnez “On” pour comparer les requêtes avec les canaux déjà dans la base de données. Uniquement les nouveaux canaux enregistreront l’audio (si activé). Sélectionnez Off pour traiter toutes les nouvelles requêtes en tant que nouveaux canaux. On ou Off Réglage de la durée de l’enregistrement Ceci vous permet de régler la durée de l’enregistrement audio sur chaque nouveau canal.
RÉVISION DE LA DÉCOUVERTE En mode de révision de la découverte Review Discovery Mode, vous pourez réviser les résultats obtenus lors du parcours en mode de découverte, reprendre le parcours, ou relancer une session de découverte. Appuyez sur Menu et défilez jusqu’à Discovery et appuyez sur E/yes. Défilez jusqu’à Review Discovery et appuyez sur E/yes. Défilez jusqu’à Trunking/Conventional Discovery Results et appuyez sur E/yes. Défilez pour sélectionner chaque parcours “Run”.
Set All Band On/Off - Permet d’activer On ou de désactiver Off l’écran de diffusion pour toutes les bandes. Set Each Band (réglage de chaque bande) Défilez à chaque bande “Band” et appuyez sur E/yes pour activer ou désactiver. Program Band (programmation des bandes) Band 0-9 - Permet de sélectionner chaque bande “Close Call” et autres recherches. Set Lower Limit - Réglage de la limite supérieure. Set Upper - Réglage de la limite inférieure. Appuyez sur Menu pour retourner et répéter chaque bande au besoin.
OPTIONS DE RECHERCHE Appuyez sur Menu. Défilez jusqu’à l’option Recherche de... et appuyez sur E/yes. Défilez jusqu’aux options ci-dessous et appuyez sur E/yes. Custom Search Set Search Key Edit Custom Search with Scan IMPORTANT! Il y a plusieurs options et réglages à l’option Options de recherche/Close Call qui affectent et complètent les réglages de la recherche. Veuillez régler celles-ci d’abord. ÉDITION PERSONNALISÉE Vous pouvez éditer jusqu’à 10 plages de recherches personnalisées.
Set Hold Time. Permet de régler la durée de recherche pendant le balayage. Entrez la durée de l’attente (0-255 sec.) et appuyez sur E/yes pour sauvegarder. RÉGLAGE DE LA CLÉ DE RECHERCHE le scanneur est doté de trois touches de recherche vous permettant d’assigner à une plage de recherche. Les touches de recherche sont les touches 1, 2, et 3. Ceci vous permet d’initier une recherche personnelle “Custom”, d’émission de tonalités “Tone-Out”, ou recherche Close Call sans avoir à vous rendre dans les menus.
RECHERCHE PERSONNALISÉE Vous permet de recherche les 10 fréquences programmer du scanneur. Consultez la section Édition personnalisée de la page 73. Appuyez sur Menu. Défilez jusqu’à l’option Search for... et appuyez sur E/yes. Défilez jusqu’à l’option Custom Search et appuyez sur E/yes. Consultez également la section Réglage de la clé de recherche de la page 74. Changer de direction ou reprendre la recherche Tournez la commande de défilement.
Appuyez sur Channel pour relâcher l’attente. Échange de fréquence intermédiaire Appuyez sur Channel pour vous mettre en attente sur n’importe quelle fréquence. Appuyez sur Func puis sur 7(IFX) pour permuter entre On et Off. Visionner la fréquence du répéteur Appuyez sur Channel pour vous mettre en attente sur n’importe quelle fréquence. Appuyez sur Func pour appuyez et maintenez enfoncé 8(REV). Réécouter les dernières transmissions Pendant le balayage, appuyez sur Replay.
Appuyez sur Channel pour mettre en attente n’importe quelle fréquence dans n’importe quel mode de recherche “Search mode”. Appuyez sur Func, puis Avoid et défilez pour sélectionner chaque fréquence. “Temporary Avoids” apparaîtra en texte inversé à l’écran - T . Appuyez sur Channel pour reprendre. L’option “Close Call Hit” Voir Utilisation de l’option Close Call de la page 79. Entrée directe d’une fréquence Appuyez sur Channel to hold on any Frequency Entrez la fréquence et appuyez sur Channel.
Défilez jusqu’aux options ci-dessous et appuyez sur E/yes. Close Call Only Set CC Alert Hits with Scan Set Alert Tone Set CC Mode Set Alert Light Set CC Bands Set CC Pause Close Call seulement Ce réglage met le scanneur en mode Close Call seulement “Close Call Only”. Consultez la section Utilisation de l’option Close Call de la page 79.
Air Band - 108-137 MHz 800MHz+ - 758-960, 1240-1300 MHz VHF High1 - 137-225 MHz (Fréquences cellulaires non balayées) Réglage de l’alerte CC Ceci vous permet de régler une tonalité d’alerte, un voyant d’alerte et de régler une durée de pause lorsque vous recevez une requête Close Call. Set Alert Tone (réglage d’une tonalité d’alerte) Alerte 1-9 ou Off. Set Level (réglage d’un niveau) Niveau 1-15 ou Auto (le niveau de volume principal).
Mise en attente sur une requête Appuyez sur System, Department, ou Channel pour vous mettre en attente sur une requête Close Call. Appuyez sur Channel pour annuler la mise en attente. Tournez la Commande de défilement pour commercer une recherche rapide Quick Search. Visionner la dernière requête Appuyez sur System, Department, ou Channel pour rappeler la dernière requête. Appuyez sur Channel pour annuler la mise en attente.
Atténuation Appuyez sur Func puis sur 4(ATT) pour toutes les bandes. Modulation Appuyez sur Func puis sur Channel(MOD) pour toutes les bandes. Échange de fréquence intermédiaire Appuyez sur Channel pour vous mettre en attente sur n’importe quelle fréquence. Appuyez sur Func puis sur 7(IFX) pour permuter entre On et Off. Appuyez sur Channel pour reprendre. Fréquence du répéteur Appuyez sur Channel pour vous mettre en attente sur n’importe quelle fréquence.
Menu Close Call Appuyez sur Func puis sur Menu. FONCTIONNEMENT MÉTÉOROLIQUE OPTIONS MÉTÉOROLOGIQUES Appuyez Menu. Défilez jusqu’à l’option WX Operation et appuyez sur E/yes. Défilez à travers les options ci-dessous et appuyez sur E/yes.
Edit Name. Consultez la section Appellation des données de la page 29. Edit County (édition du pays) Code 1-8. Sélectionnez pour chaque code FIPS. Entrez le code FIPS et appuyez sur E/yes pour sauvegarder. Alerte météorologique prioritaire La désactivation de la fonction d’alerte météo prioritaire sur le scanneur permet de vérifier les canaux météo toutes les 5 secondes pour un signal d’alerte météo 1050 Hz et de balayer ou de rechercher encore.
Recherche rapide Appuyez sur Func puis sur E/yes pour commencer une recherche rapide à la fréquence actuelle. Menu météorologique Appuyez sur Func puis sur Menu. ALERTE MÉTÉOROLOGIQUE Ce réglage vous permet d’activer l’alerte météorologique et détermine quel type de signaux déclenchera une alerte. Consultez la section Programmation S.A.M.E. de la page 82. Appuyez sur Channel pour vous mettre en attente sur n’importe quel canal/fréquence. Appuyez et maintenez enfoncée la touche 6(WX).
ÉMISSIONS DE TONALITÉS “TONE-OUT” L’émission de tonalités “Tone-Out” effectuera la surveillance d’un maximum de 32 canaux et tonalités de téléavertisseur différents (deux tonalités séquentielles), une tonalité simple, et des tonalités de groupe). Tone-Out Standby Mode (tonalités en mode d’attente) est utilisé pour les tonalités programmées. Tone-Out Search Mode (tonalités en mode de recherche) est utilisé si vous ne connaissez pas les tonalités.
Edit Tone B et appuyez sur E/yes. Entrez la tonalité et appuyez sur E/yes pour sauvegarder. Appuyez sur Menu pour retourner. Pour la tonalité de téléavertisseur à deux tonalités “Two-tone pages”, entrez les tonalités (en Hz) pour la tonalité A et la tonalité B. Pour la tonalité de téléavertisseur à une tonalité “One-tone pages” utilisant des tonalités courtes entre 1,25 et 3,75 secondes, entrez la tonalité pour la tonalité A, et 0 pour la tonalité B.
Statut d’attente d’émission de tonalités Nom du canal d’émission de tonalités Fréquence des tonalités A et B Canal d’émission de tonalité Mode d’attente d’émission de tonalités Toute transmission reçue sur la fréquence ne sera pas entendue, mais vous pourrez voir la barre de puissance du signal. Pour surveiller une fréquence différente, défilez à un canal “tone-out” avec une fréquence différente.
Remarque : Se réinitialise à hors fonction “Off” lorsque vous mettez le scanneur hors fonction. Entrer les tonalités localisées en mémoire Appuyez sur E/yes. Appuyez sur E/yes lorsque vous localiserez “Set Found TOne A and B?”. Après avoir entré les tonalités en mémoire, vous serez au menu “Tone-Out Setup” afin de compléter ce réglage pour le nouveau canal. Si vous ne désirez pas éditer les réglages du canal ou si vous avez terminé l’édition du canal, appuyez sur Avoid et retournez en mode de balayage.
CARACTÈRES Les caractères pour le nom d’un fichier/dossier sont comme suit: “ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz 1234567890 _()-“ Nom du système “System Name” et réglage de la découverte du nom du menu découverte “Set Discovery Name of Discovery Menu”. Au menu “Review Recordings” du menu “Replay Options”. Les caractères d’une balise de nom apparaîtront comme suit : “ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz 1234567890 [\]^_`{|}~!”#$%&’()*+,-.
COUVERTURE DES BANDES PAR DÉFAUT Portée de fréquence Inférieure Supérieure Échelon (kHz) Mode Bande 25.0000 26.9600 AM 5 Petroleum Products & Broadcast Pickup 26.9650 27.4050 AM 5 CB Class D Channel 27.4100 27.9950 AM 5 Business & Forest Products 28.0000 29.6800 NFM 20 10 Meter Amateur Band 29.7000 49.9900 NFM 10 VHF Low Band 50.0000 53.9800 NFM 60 6 Meter Amateur Band 54.0000 71.9500 WFM 50 VHF TV Broadcast 2 – 4 72.0000 75.9950 FM 5 Intersystem & Astronomy 76.
TYPES DE SERVICES Type de service Description Aircraft Pour les aéronefs civils et les opérations de contrôle de la circulation aérienne le plus souvent dans le 118-136 MHz et 225-380 MHz en mode AM. Business La plupart des entités commerciales connexes non couvertes par d’autres balises. Corrections Opération des prisons, les activités des services correctionnels, les prisons fédérales.
Type de service Description Public Works Organisme public de communications de sécurité non publique. Ceci inclu tous les services non publics de sécurité gouvernementale, telle que les ordures, les rues, les routes, les égouts, les zoos, l’administration, l’entretien, le contrôle des animaux, des initiatives communautaires, le respect du code, etc. Racing Officials Disponible pour l’identification des fréquences des fonctionnaires pour des événements relatifs à la course.
Type de système Motorola Type 1 Systems Format TGID B = Block F = Fleet S = Sub-Fleet N = Decimal Number i = I-Call ID BFF-SS = Normal ID BFFF-S = Normal ID (Fleet is 100 - 127) BFF- = Partial Fleet ID BFFF- = Partial Fleet ID (Fleet is 100 - 127) B- = Partial Block IDS NNNNN (Size code 0) iNNNNN (Size code 0) Motorola Type 2 Systems N = Decimal Number H = Hexadecimal Number i = I-Call ID Format décimal NNNNN iNNNNN Format hexadécimal HHHH iHHHH P25 Systems N = Decimal Number H = Hexadecimal Number
TT ID + # Usage TT ID + # Usage ID+4 Emergency Patch ID+12 DES Emergency Patch ID+5 Emergency multi-group ID+13 DES Emergency multi-group ID+6 unassigned ID+14 unassigned ID+7 Multi-select (initiated by dispatcher) ID+15 Multi-select DES TG Par conséquent, si un utilisateur émettait un appel multisélection sur le groupe de conversation 1808 le scanneur va effectivement recevoir les transmissions sur 1815.
Code d’événement Avertissement CFW Coastal Flood Warning O Coastal Flood CHW Chemical Hazard Warning O Chemical CWW Contaminated Water Warning O Contam.
ST Code d’événement Avertissement IFW Industrial Fire Warning O Veille Bulletin d’alerte Définition? Industrial Fire LAE Local Area Emergency LEW Law Enforcement Warning O Law Enforcement LSW Land Slide Warning O Land Slide NAT National Audible Test O National Audible NIC National Information Center O National Info NMN Network Notification Message O Network Message NPT National Periodic Test O Nation Period NST National Silent Test O Nation Silent NUW Nuclear Power Pl
Avertissement Veille Définition? ST Code d’événement Bulletin d’alerte TXF Transmitter Carrier Off O TX Carrier Off TXO Transmitter Carrier On O TX Carrier On TXP Transmitter Primary On O TX Primary On VOW Volcano Warning WFA Wild Fire Watch WFW Wild Fire Warning WSA Winter Storm Watch WSW Winter Storm Warning **A Unrecognized Watch **E Unrecognized Emergency O Unrecognized **S Unrecognized Statement O Unrecognized **W Unrecognized Warning O Volcano O Wild Fire O
CODES “DCS” Le scanneur peut détecter les codes hexadécimaux “DCS” suivants : 006 031 054 116 145 205 245 266 332 411 452 506 612 703 007 032 065 122 152 212 246 271 343 412 454 516 624 712 015 036 071 125 155 214 251 274 346 413 455 523 627 723 017 043 072 131 156 223 252 306 351 423 462 526 631 731 021 047 073 132 162 225 255 311 356 431 464 532 632 732 023 050 074 134 165 226 261 315 364 432 465 546 654 734 025 051 114
LISTE DE FRÉQUENCES DU RÉPÉTEUR Basses fréquences (MHz) Décalage (MHz) Basses fréquences (MHz) Décalage (MHz) 455.0151 - 459.9950 -5 497.0001 - 500.0000 -3 465.0101 - 469.9950 -5 503.0001 - 506.0000 -3 473.0001 - 476.0000 -3 509.0001 - 512.0000 -3 479.0001 - 482.0000 -3 758.0000 - 775.9937 +30 485.0001 - 488.0000 -3 806.0051 - 823.9875 +45 491.0001 - 494.0000 -3 894.0125 - 921.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES - BCD436HP Couverture de bandes : 31 bandes Dimensions : 2,8 po (L) x 1,5 po (P) x 6,3 po (H) (sans antenne) 71,1 mm (L) x 36,9 mm (P) x 160,9 mm (H) (sans antenne) Poids : 12,3 oz.
VHF High 1 Band (NFM) 138.150 MHz 0.4 μV (NFM) 161.985 MHz 0.3 μV (NFM) 173.225 MHz 0.3 μV (WFM) 197.450 MHz 0.6 uV (NFM) 216.020 MHz 0.3 uV (AM) 225.050 MHz 0.3 μV (AM) 272.950 MHz 0.4 μV (AM) 315.050 MHz 0.4 μV (AM) 325.050 MHz 0.4 μV (NFM) 406.875 MHz 0.3 μV (NFM) 511.9125 MHz 0.3 μV (NFM) 758.0125 MHz 0.3 μV (NFM) 806.000 MHz 0.3 μV (NFM) 857.150 MHz 0.3 μV (NFM) 954.9125 MHz 0.3 μV VHF High 2 Band UHF Band Public Service Band 1200MHz Band (NFM) 1299.
(FM) 72.5150 MHz 47 dB (FMB) 107.100 MHz 60 dB 127.1750 MHz 50 dB Aircraft Band (AM) VHF High 1 Band (NFM) 161.9850 MHz 41 dB (NFM) 173.2250 MHz 42 dB (WFM) 197.4500 MHz 52 dB 272.9500MHz 50 dB VHF High 2 Band (AM) UHF Band (AM) 325.0500 MHz 50 dB (NFM) 406.8750 MHz 41 dB (NFM) 758.0125 MHz 42 dB (NFM) 857.1500 MHz 42 dB 1299.
Sensibilité(12dB SINAD) nominal VHF Low Band (AM) 25.005 MHz 0.4 μV (NFM) 40.840 MHz 0.2 μV (NFM) 53.980 MHz 0.2 μV 54.050 MHz 0.6 μV (FM) 72.515 MHz 0.2 μV (FMB) 107.100 MHz 0.6 μV (AM) 118.800 MHz 0.3 μV (AM) 127.175 MHz 0.3 μV (AM) 135.500 MHz 0.3 μV (NFM) 138.150 MHz 0.2 μV (NFM) 161.985 MHz 0.2 μV (NFM) 173.225 MHz 0.3 uV (WFM) 197.450 MHz 0.6 uV (NFM) 216.020 MHz 0.3 uV (AM) 225.050 MHz 0.3 μV (AM) 272.950 MHz 0.3 μV (AM) 315.050 MHz 0.4 μV 325.
(FM) 72.5150 MHz -62dBm (AM) 127.1750 MHz -67dBm (NFM) 161.9850 MHz -66dBm (AM) 272.9500 MHz -67dBm (NFM) 406.8750 MHz -63dBm (NFM) 857.1500 MHz -63dBm (NFM) 1299.9250 MHz -56dBm Radio signal-bruit (nominal) VHF Low 1 Band (AM) 25.0050 MHz 48dB (NFM) 40.8400 MHz 42dB (WFM) 54.0500 MHz 52dB (FM) 72.5150 MHz 47dB (FMB) 107.1000 MHz 58dB 127.1750 MHz 49dB (NFM) 161.9850 MHz 40dB (NFM) 173.2250 MHz 41dB (WFM) 197.4500 MHz 53dB 272.9500 MHz 49dB (AM) 325.
INFORMATION RELATIVE À LA GARANTIE LE RÉPONDANT DE LA GARANTIE : LA CORPORATION UNIDEN AMERICA (ci-après ‘UNIDEN”). ÉLÉMENTS DE LA GARANTIE : Pendant une période d’un an, Uniden garantit à l’acheteur original que cet appareil d’Uniden sera libre de tout défaut de pièces et de main-d’oeuvre, selon les restrictions et exclusions décrites ci-dessous.