Installation Guide

95173
1
MODEL/MODELO/MODÈLE
B99912‑3838
TOOLS AND MATERIALS/ HERRAMIENTAS Y MATERIALES/ OUTILS ET MATÉRIAUX
For product and installation questions, do not return to the
store. For additional help contact customer service.
Para consultas sobre el producto y la instalación, no
regrese a la tienda. Para obtener ayuda adicional,
comuníquese con el servicio al cliente.
Si vous avez des questions relatives au produit et à
l’installation, ne retournez PAS au magasin. Pour obtenir de
l’aide, veuillez communiquer avec le service à la clientèle.
?
#2 Phillips Bit (for use with extension
bit holder)
Punta Phillips #2 (para usar con el
soporte de extenión
Embout Phillips no 2 (pour utilisation
avec rallonge porte‑embout)
Extension Bit Holder
Soporte para punta de extensión
Rallonge porte‑embout
Bits
Brocas
Forets
Glass & Tile Drill Bit 3/16” (4.8mm)
Taladro con broca para vidrio y
baldosas de 3/16” (4.8mm)
Foret 3/16 po (4,8 mm) pour le verre et
les carreaux
Masking or painter’s tape
Cinta de enmascarar o de pintor
Ruban‑cache
Sealant (2 Tubes)
Sellador (2 Tubos)
Mastic (2 tubes)
Wood Blocks
Bloques de madera
Blocs de bois
GLASS WARNING
CAUTION: Risk of injury or product damage. During installation tempered glass should not come in direct
contact with metal parts or it may shatter. Gaskets must always be used between glass and metal. Do not
touch the edges of tempered glass with tools. Do not attempt to cut tempered glass or it will shatter.
NOTE: Tempered safety glass is stronger than normal glass but is not unbreakable; a scratch to the glass or
contact with a hard surface (such as a screw head) can cause it to break. When it does break, it loudly ex‑
plodes into thousands of smaller pieces (the smaller pieces reduce the risk of personal injury).
Base and wall set sold separately.
La base y el conjunto de pared se venden por separado.
L’ensemble de base et de paroi est vendu séparément.
ADVERTENCIA CUANDO INSTALA EL VIDRIO
PRECAUCIÓN: Existe el riesgo de lesiones o daño al producto. Durante la instalación, el vidrio templado
no debe tener contacto directo con las piezas de metal ya que pudiera quebrarse. Siempre utilice empaques
entre el vidrio y el metal. No toque los bordes de vidrio templado con herramientas. No intente cortar el vidrio
templado o se quebrará.
NOTA: El vidrio templado de seguridad es más fuerte que el vidrio normal, pero no es irrompible; un rasguño
en el vidrio o el contacto con una supercie dura (tal como una cabeza de tornillo) puede causar que se rompa.
Cuando se rompe, estalla con un sonido fuerte en miles de trozos más pequeños (las piezas más pequeñas
reducen el riesgo de lesiones personales).
MISE EN GARDE CONCERNANT LE VERRE
ATTENTION : Risque de blessure ou de dommages matériels. Pendant l’installation, il ne doit y avoir aucun
contact direct entre le verre trempé et des pièces métalliques, sinon le verre risque de voler en éclats. Toujours
placer des joints entre le verre et le métal. Ne pas toucher les bords du verre trempé avec des outils. Ne pas
essayer de couper le verre trempé, il risque de voler en éclats.
NOTE : Le verre trempé (ou verre de sécurité) est plus résistant que le verre normal, mais il n’est pas incass‑
able. Il peut se casser s’il est rayé accidentellement ou s’il entre en contact avec une surface dure (comme une
tête de vis). Lorsque le verre trempé se casse, il se désagrège avec fracas en une multitude de petits morceaux
(comme ils sont petits, les morceaux de verre risquent moins de causer des blessures).
Rev. C
95173
www.deltafaucet.com
6/30/17
Verify that the shower base is level, the walls are plumb, and the
corner is square.
TIP: Place cardboard in the shower base to protect the surface
while installing the shower enclosure.
Verifique que la base de la ducha es nivelada, las paredes son de
plomo, y la esquina es cuadrada.
SUGERENCIA: Coloque el cartón en la base de la regadera para
proteger la superficie durante la instalación.
Assurez‑vous que la base de la douche est au niveau, les murs
sont plombés et le coin est carré.
CONSEIL: Protégez l’intérieur de la base de douche avec un
morceau de carton.
Right side door installation.
Instalación en el lado derecho.
Porte ouvrant à droite.
Left side door installation. Instructions are for right side door
installation.
Instalación en el lado izquierdo. Las instrucciones son para la
instalación de la puerta en el lado derecho.
Porte ouvrant à gauche. Les instructions s’appliquent à
l’installation d’une douche dont la porte ouvre à droite.